Les Aventures de Télémaque - Les Aventures de Télémaque
- "Les Aventures de Télémaque" - это также название рассказа из семи глав 1922 г. Луи Арагон.
Les aventures de Télémaque, fils d'Ulysse (Приключения Телемаха, сына Улисса) с первоначальным названием - поучительный французский роман Фенелон, Архиепископ Камбре, который в 1689 г. стал наставником семилетнего Duc de Bourgogne (внук Людовик XIV и второй в очереди на престол). Он был анонимно опубликован в 1699 году и переиздан в 1717 году его семьей. Тонкий сюжет заполняет пробел в Гомер с Одиссея, рассказывая об образовательных поездках Телемах, сын Улисс в сопровождении своего наставника, Наставник, который раскрывается в начале истории как Минерва, замаскированная богиня мудрости.
Темы
Наставник Mentor, возможно, настоящий герой книги, большая часть которой посвящена его выступлениям и советам о том, как управлять. Снова и снова Ментор осуждает войну, роскошь и эгоизм и провозглашает братство людей и необходимость альтруизма (хотя этот термин был придуман только в 19 веке. Огюст Конт ). Он рекомендует провести полную перестройку правительства и отменить торговая система и налоги на крестьянство и предлагает систему парламентское правительство и Федерация Наций разрешать споры между народами мирным путем. В отличие от роскоши и империализм (представленный Древним Римом) Фенелон поддерживает идеал простоты и относительного равенства древней Греции, идеал, который был воспринят в Романтичный эпоха 19 века. Форма правления, на которую он смотрит, - это аристократическая республика в виде конституционная монархия в котором правитель-князь получает совет от совета патриции.
Прием
Ранний прием
Несмотря на то, что он расположен вдали и в древние времена, Télémaque был немедленно признан современниками как резкий упрек автократический правление Людовик XIV Франции, чьи войны и налоги на крестьянство довели страну до голода. Людовик XIV, который ранее изгнал Фенелона из Версаль и ограничил его своей епархией из-за религиозных противоречий, был настолько возмущен книгой, что сохранил эти ограничения на передвижения Фенелона даже после того, как религиозный спор был разрешен.
Но несколько лет спустя королевский панегирики приветствовали молодого короля Людовик XV как новый Телемах и льстить своим учителям как новым «Наставникам». Позже в этом веке королевские наставники передали книгу своим подопечным, и король Людовик XVI (1754–1793 гг.) Был сильно отмечен ею.[1]
Французский историк литературы Жан-Клод Бонне называет Télémaque «истинный ключ к музею воображения восемнадцатого века».[2] Одно из самых популярных произведений века, оно сразу же стало бестселлером как во Франции, так и за рубежом, прошло множество изданий и переведено на все европейские языки и даже на латинские стихи (сначала в Берлине в 1743 году, затем в Париже Этьеном Вилем. [1737–87]). Он вдохновил множество подражаний (например, аббат Жан Террассон роман Жизнь Сетоса (1731),[3] Он также предоставил сюжет для оперы Моцарта. Идоменей (1781).
С его посланием мира во всем мире, простоты и братства людей, Télémaque был фаворитом Монтескье и из Жан-Жак Руссо и через него французских революционеров и немецких романтиков, таких как Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803), который одобрительно цитирует замечание Фенелона: «Я люблю свою семью больше, чем себя; больше, чем свою семью, свое отечество; больше, чем свое отечество, человечество».[4] Это также был фаворит Томас Джеферсон, которые часто его перечитывают.[5] Его также широко читали в Османской империи и в Иране. [6]
Один критик объясняет популярность Télémaque Сюда:
История Фенелона стала мощным упреком аристократической придворной культуре, которая доминировала в европейских обществах, с ее предполагаемой искусственностью, лицемерием и монументальным эгоизмом. Книга не просто выразила эти чувства; это помогло сформировать и популяризировать их. Из своего источника сентиментальности река нежно проливаемых слез потекла прямо через восемнадцатый век, питаемая Ричардсоном, Грёзом и Руссо, среди прочих, и в конце концов вылилась в широкое море романтизма.[7]
Влияние на Руссо
У Руссо Эмиль (1762 г.), трактат по образованию, одноименному ученику специально дается только два романа (хотя в молодости он также читает стихи и другую литературу):[8] в детстве ему дали Дэниел Дефо с Робинзон Крузо привить ему находчивость и уверенность в себе; и когда он становится молодым, политический трактат Télémaque, который передал ему в руки его намеренная, Софи, которая прочитала его и влюбилась в вымышленного героя.
Образование Эмиля завершается путешествием, в ходе которого необходимо изучить институты разных стран. Его наставник прививает ему принципы, которые подводят итог основам Социальный контракт. Но это с "а" Телемах в руках этот учитель и ученик устанавливают «шкалу измерения» для оценки различных существующих обществ. История Фенелон представляет модели и контрмодели монархов. С ними будут сравнивать князей и правительства реального мира.[9]
В романе Руссо Эмиль и его учитель едут в Саленто (который раньше включал большую часть того, что сейчас Калабрия и Апулия, Италия), чтобы найти "доброго Идоменей", которого в романе Фенелона переселил из своего бывшего королевства в Крит к царствованию нового и реформированного правительства.
В отличие от Людовика XIV, на которого он похож по многим чертам характера, Идоменей отказывается от завоеваний и может заключить мир со своими соседями. Процветающие поля и трудоемкий капитал - это школы добродетели, где закон правит самим монархом. Здесь все сводится к «благородной и скромной простоте», и в гармонии строго иерархического общества все объединяется в общую пользу.[10]
Переводы
Произведение наиболее известно в России благодаря стихотворному переводу А. Василий Тредиаковский опубликовано в 1766 г. и озаглавлено Тилемахида, или Странствие Телемаха, сына Одиссея (Тилемахида, или Странствование Тилемаха, сына Одиссеева). Перевод известен своей архаичной дикцией и использованием гекзаметры.[11] Работу высмеяли Екатерина Великая но защищен Александр Радищев и другие.
Поздний прием
Теннисон, в его стихотворении "Улисс "(1842 г.), может косвенно иметь в виду концепцию Фенелона о концепции Телемаха. цивилизационная миссия.
Это мой сын, мой собственный Телемах,
Кому я оставляю скипетр и остров
Любимый мной, проницательный, чтобы исполнить
Этот труд медленным благоразумием смягчил
Суровые люди и через мягкие степени
Покорите их полезному и хорошему.
Самый безупречный он, сосредоточенный в сфере
Об общих обязанностях, достойных, чтобы не потерпеть неудачу
В офисах нежности и плати
Встречайте поклонение моим домашним богам,
Когда я уйду. Он работает свое дело, я свое.
Примечания
- ^ Дэвид Авром Белл, Первая тотальная война: Европа Наполеона и рождение войны, какой мы ее знаем (Нью-Йорк: Houghton Mifflin Harcourt, 2007), стр. 62. Книга также стала самой популярной детской книгой, которую раздавали мальчикам в Англии восемнадцатого века. См .: Рут Б. Боттигхеймер, «Журнал Fairy Tales, Telemachus и Young Misses: Moderns, Ancients, Gender, and Eighteen Century Children's Book Publishing», Ежеквартальная ассоциация детской литературы:28: 3 (2003): 171–175.
- ^ La Naissance du Pantheon: Essai sur le culte des grands hommes (Пэрис Файярд, 1998).
- ^ сам по себе вдохновение Моцарт с Волшебная флейта.
- ^ Гердер, Стэнфордская энциклопедия философии.
- ^ См. Кевин Дж. Хейс, Дорога в Монтичелло: жизнь и разум Томаса Джефферсона (Oxford University Press, 2008), стр. 227.
- ^ См. Кедди, Никки, «Есть ли Ближний Восток?», Международный журнал исследований Ближнего Востока 4: 3, 1973
- ^ Дэвид Авром Белл, 2007, стр. 63.
- ^ «Это время для чтения, чтения приятных книг ... [культивировать] определенную простоту вкуса, присущую только сочинениям древних. В красноречии, в поэзии, во всех видах литературы». Также: «Представьте себе моего Эмиля, с одной стороны, и молодого мошенника из колледжа, с другой, читающих четвертую книгу« Энеиды »,« Тибулла »или« Пиршества Платона ». Какая разница! Как сильно взволновано сердце этого человека. тем, что даже не влияет на других ". Хотя Эмиль читает стихи, Руссо отмечает, что его образование не зависит от того, «преуспеет ли он» во «всех этих пустяках» - Emile, Alan Bloom edition, pgs. 342 и 344
- ^ Жан Старобинки и Ричард Певерар, «Обещание Идоменей», Обзор Гудзона, 55: 1: (Весна 2002 г.): 16.
- ^ Старобинки, Певерар, 2002.
- ^ В. Л. Коровин, «Тредиаковский», в Большая российская энциклопедия. Доступ 12 октября 2020 г.
Рекомендации
- Фенелон, Франсуа де. Райли, Патрик, редактор. Фенелон: Телемах (Кембриджские тексты по истории политической мысли). Кембридж, Великобритания и Нью-Йорк: Cambridge University Press, 1994. Как отмечает Райли (стр. Xxxii), это не новый перевод, а слегка отредактированная версия перевода Тобиаса Смоллетта 1776 года.
- ------. Приключения Телемаха, сына Улисса. Под редакцией Лесли А. Чилтона и О. М. Брэка-младшего, Афины: Университет Джорджии, 1997. Критическое издание перевода Смоллетта с полезным редакционным аппаратом.
- Хонт, Иштван. «Дебаты раннего Просвещения о торговле и роскоши». Стр. 379–418, дюйм Марк Голди, Роберт Вокл, ред. Кембриджская история политической мысли восемнадцатого века. Кембриджская история политической мысли. Издательство Кембриджского университета, 2006.
- Канциос, Иппократис. «Воспитание Телемаха: уроки подземного мира Фенелон». Университет Южной Флориды
внешняя ссылка
- Les aventures de Télémaque в Проект Гутенберг (На французском)
- Приключения Телемаха на Интернет-архив (по-английски)