Джордж Чепмен - George Chapman

Джордж Чепмен
Джордж Чепмен. Гравюра на фронтисписе Полного собрания сочинений Гомера (1616 г.), приписываемая Уильяму Хоулу
Джордж Чепмен. Гравировка фронтисписа для Все сочинения Гомера (1616) приписывается Уильям Хол
Родившийсяc. 1559
Хитчин, Хартфордшир, Англия
Умер(1634-05-12)12 мая 1634 г.
Лондон
Род занятийПисатель
Национальностьанглийский
ПериодЕлизаветинский
ЖанрТрагедия, перевод
Известные работыБюсси Д'Амбуа, переводы Гомер

Джордж Чепмен (Хитчин, Хартфордшир, c. 1559 - Лондон, 12 мая 1634 г.) был англичанином. драматург, переводчик и поэт. Он был классик чья работа показывает влияние Стоицизм. Предполагается, что Чепмен Поэт-соперник из Шекспир сонеты Уильям Минто, и как предвестник метафизические поэты 17 века. Чепмена лучше всего помнят за его переводы Гомер с Илиада и Одиссея, а гомеровский Батрахомиомахия.

Жизнь и работа

Чепмен родился в Хитчин в Хартфордшир. Есть предположение, что он учился в Оксфорд но не получил ученой степени, хотя никаких достоверных свидетельств этого не подтверждается. О ранней жизни Чепмена известно очень мало, но Марк Эклс обнаружил записи, которые многое раскрывают о трудностях и ожиданиях Чепмена.[1] В 1585 году к Чепмену дружески обратился Джон Вулфолл-старший, который предложил предоставить залог для получения ссуды, чтобы предоставить Чепмену деньги «для его надлежащего использования в обслуживании тогдашнего достопочтенного сэра Рэйфа Сэдлера Найта». Куртуазные амбиции Чепмена загнали его в ловушку. Он, по-видимому, так и не получил денег, но подписанные им бумаги будут мучить его много лет. Вулфалл приказал арестовать поэта за долги в 1600 году, а когда в 1608 году сын Вулфолла, унаследовавший документы своего отца, снова подал иск, единственным средством Чепмена было подать прошение в канцелярию о справедливости.[2] Поскольку Сэдлер умер в 1587 году, у Чепмена осталось мало времени для обучения под его руководством. Более вероятно, что он был в доме Сэдлера с 1577 по 1583 год, поскольку он посвящает ему все свои гомерические переводы.

Чепмен провел начало 1590-х годов за границей и видел военные действия в Низкие страны сражается под командованием известного английского генерала сэра Фрэнсис Вер. Его самыми ранними изданными произведениями были малоизвестные философские стихи. Тень ночи (1594) и Банкет разума Овидия (1595). Последнее было воспринято как ответ на эротические стихи того времени, такие как Филип Сидни с Астрофил и Стелла и Шекспира Венера и Адонис. Жизнь Чепмена была омрачена долгами и его неспособностью найти покровитель чьи состояния не упали: Роберт Деверо, второй граф Эссекс и принц Уэльский, Принц Генрих оба кончили преждевременно. Первый был казнен за измену Родине. Елизавета I в 1601 г., и последний умер от брюшной тиф лихорадка в возрасте восемнадцати лет в 1612 году. Результирующая бедность Чепмена не уменьшила его способности или его положение среди других Елизаветинский поэты и драматурги.

Чепмен умер в Лондоне, прожив последние годы в бедности и долгах. Он был похоронен в Сент-Джайлс в полях. Памятник ему по проекту Иниго Джонс отметил его могилу и стоит сегодня внутри церкви.

Игры

Комедии

К концу 1590-х годов Чепмен стал успешным драматургом, работая на Филип Хенслоу а позже для Дети часовни. Среди его комедий: Слепой нищий из Александрии (1596; напечатано 1598), Веселье юмористического дня (1597; напечатано 1599), Все дураки (напечатано в 1605 г.), Месье д'Олив (1605; напечатано 1606), Джентльмен Ашер (напечатано в 1606 г.), Первое мая (напечатано 1611 г.), и Слезы вдовы (напечатано в 1612 г.). Его пьесы демонстрируют готовность экспериментировать с драматической формой: Веселье юмористического дня была одной из первых пьес, написанных в стиле "юмористической комедии", Бен Джонсон позже использовался в Каждый мужчина в своем юморе и Каждый мужчина в своем юморе. С Слезы вдовы, он также был одним из первых сценаристов, которые объединили комедию с более серьезными темами, создав трагикомедию, ставшую впоследствии известной благодаря Бомонт и Флетчер.

Надгробный указатель Джорджа Чепмена в Церковь Святого Жиля, Лондон. Надгробие было разработано и оплачено Иниго Джонс

Он также написал одну замечательную пьесу в сотрудничестве. Восток Хо (1605), написанный с Джонсоном и Джон Марстон, содержал сатирические отсылки к шотландским придворным, составлявшим свиту нового короля. Джеймс I; это привело к тому, что Чепмен и Джонсон оказались в тюрьме по иску сэра Джеймса Мюррея из Кокпула, королевского "негодяя [лы]" Жених табурета.[3] Различные их письма королю и дворянам сохранились в рукописи в Библиотека Фолджера известный как Добелл М.С., и опубликовано AR Braunmuller как Письменный буклет семнадцатого века. В письмах оба мужчины отказались от оскорбительной строки, подразумевая, что Марстон несет ответственность за оскорбительное замечание. «Разговоры с Драммондом» Джонсона относятся к тюремному заключению и предполагают, что существовала вероятность того, что обоим авторам в качестве наказания «перережут уши и носы», но, возможно, это Джонсон уточняет историю в ретроспективе.

Дружба Чепмена с Джонсоном оборвалась, возможно, в результате публичной вражды Джонсона с Джонсоном. Иниго Джонс. Некоторые сатирические резкие строки, написанные где-то после сожжения стола и бумаг Джонсона, свидетельствуют о разрыве. Стихотворение, высмеивающее агрессивное поведение Джонсона и его самоуверенное превосходство, осталось неопубликованным при жизни Чепмена; он был обнаружен в документах, собранных после его смерти.

Трагедии

Сюжет величайших трагедий Чепмена был взят из недавней французской истории, французский посол обиделся по крайней мере один раз. К ним относятся Бюсси Д'Амбуа (1607), Заговор и трагедия Чарльза, герцога Байрона (1608), Месть Бюсси д'Амбуа (1613) и Трагедия Шабо, адмирала Франции (опубликовано в 1639 г.). Два Байрон пьесы были запрещены со сцены, хотя, когда Суд покинул Лондон, пьесы были поставлены в их первоначальном и неизведанном виде Детями Капеллы.[4] Французский посол, вероятно, обиделся на сцену, в которой жена и любовница Генриха IV изображают спор и физическую борьбу. При публикации оскорбительный материал был удален, и Чепмен ссылается на пьесу в своем посвящении сэру. Томас Уолсингем как "бедные расчлененные стихи". Его единственное произведение классической трагедии, Цезарь и Помпей (написано в 1604 г., опубликовано в 1631 г.), хотя он и «политически проницателен», его можно считать самым скромным достижением в этом жанре.[5][6]

Другие пьесы

Чепмен написал одну из самых успешных маски из Якобинская эпоха, Памятная маска Среднего храма и гостиницы Линкольна, исполненный 15 февраля 1613 года. Кеннет Мьюир, Маска двенадцати месяцев, исполненный в Двенадцатую ночь 1619 года и впервые напечатанный Джон Пейн Кольер в 1848 г. без указания имени автора также приписывается Чепмену.[7]

Авторство Чепмена было оспорено в связи с рядом других анонимных пьес его эпохи.[8] Ф. Г. Фли предложил, чтобы его первая игра была Маскировки. Он был выдвинут как автор, полностью или частично, Сэр Джайлз Гусекап, Два мудреца и все остальные дураки, Фонтан новой моды, и Трагедия второй девы. Из них только «Сэр Джайлс Гусекап», по общему мнению ученых, был написан Чепменом (Пьесы Джорджа Чепмена: трагедии с сэром Джайлзом Гуцкапом, под редакцией Аллана Холадея, Университет Иллинойса, 1987).

В 1654 г. книготорговец Ричард Марриот опубликовал пьесу Месть за честь как работа Чепмена. Ученые отвергли эту атрибуцию; пьеса могла быть написана Генри Глэпторн. Альфонс, император Германии (также напечатано в 1654 году), как правило, считается еще одной ложной атрибуцией Чепмена.[9]

Потерянные пьесы Роковая любовь и Джентльменка йоркшир и ее сын были назначены Чепмену в Реестр канцелярских товаров записи в 1660 году. Обе эти пьесы были среди тех, которые были уничтожены в знаменитых кухонных сожжениях. Джон Уорбертон повар. Потерянная игра Кристианетта (зарегистрирован в 1640 году), возможно, был результатом сотрудничества между Чепменом и Ричард Бром, или пересмотр Бромом работы Чепмена.

Поэт и переводчик

Другие стихотворения Чепмена включают: Де Гвиана, Кармен Эпикум (1596), о подвигах сэра Уолтер Рэли; продолжение Кристофер Марлоу незаконченный Герой и Леандер (1598); и Euthymiae Raptus; или слезы мира (1609).

Некоторые считают Чепмена "поэт-соперник " из Сонеты Шекспира (в сонетах 78–86), хотя предположения помещают его как одного в большое поле возможностей.[10][11]

С 1598 г. он опубликовал свой перевод Илиада в рассрочку. В 1616 г. Илиада и Одиссея появился в Все сочинения Гомера, первый полный английский перевод, который до Поупа был самым популярным на английском языке, и именно так большинство англоязычных людей сталкивались с этими стихами. Усилия должны были быть прибыльными: его покровитель, принц Генрих, пообещал ему 300 фунтов стерлингов по завершении строительства плюс пенсия. Однако Генрих умер в 1612 году, и его семья пренебрегла обязательством, оставив Чепмена без покровителя или дохода. В сохранившемся письме Чепмен ходатайствует о причитающихся ему деньгах; его прошение было неэффективным. Перевод Чепмена Одиссея написано в ямб пентаметр, тогда как его Илиада написано в ямбический гептаметр. (Греческий оригинал находится в дактиловый гексаметр.) Чепмен часто расширяет и уточняет исходное содержание Гомера, добавляя описательные детали или моральные и философские интерпретации и акценты. Перевод Чепмена Гомер очень восхищался Джон Китс, особенно в его знаменитом стихотворении О первом взгляде на Гомера Чепмена, а также обратил на себя внимание Сэмюэл Тейлор Кольридж и Т. С. Элиот.

Чепмен также перевел Гомеровские гимны, то Георгия из Вергилий, Работы Гесиод (1618 г., посвященный Френсис Бэкон ), Герой и Леандер из Мусей (1618 г.) и Пятая сатира из Ювенальный (1624).

Поэзия Чепмена, хотя и не оказала большого влияния на последующее развитие английской поэзии, все же оказала заметное влияние на творчество Т. С. Элиот.[12]

Дань уважения

В Перси Биши Шелли стихотворение Восстание ислама, Шелли цитирует стих Чепмена как дань уважения в его посвящении «Марии __ __», предположительно его жене Мэри Шелли:

Нет опасности для человека, который знает
Что такое жизнь и смерть: закона нет
Превосходит свои знания; и это не законно
Что он должен уступить любому другому закону.[13]

Ирландский драматург Оскар Уальд цитировал тот же стих в своей части художественной, частично литературной критики, «Портрет мистера У.Х.».[14]

Английский поэт Джон Китс написал "О первом взгляде на Гомера Чепмена "для своего друга Чарльз Кауден Кларк в октябре 1816 года. Стихотворение начинается со слов «Я много путешествовал в царствах золота» и часто цитируется. Например, П. Г. Вудхаус в своей рецензии на первый роман Документы Флэшмана серия, привлекшая его внимание: «Теперь я понимаю, что это за волнение« когда новая планета попадает в его кругозор »».[15] Артур Рэнсом использует две ссылки из него в своих детских книгах, Ласточки и амазонки серии.[16]

Цитаты

Из Все глупцы, II.1.170-178, Джордж Чепмен:

Я мог бы написать как хорошую прозу, так и стихи
Как самый нищий поэт из всех,
Либо Accrostique, либо Exordion,
Эпиталамионы, сатиры, эпиграммы,
Сонеты в Doozens, или ваши Quatorzanies,
В любой рифме, мужском, женском,
Или Sdrucciola, или cooplets, Blancke Verse:
Вы, но скамейки-свистульки, теперь им дни
Это было в наше время ....

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Марк Эклс, «Ранние годы Чепмена», Филологические исследования 43.: 2 (апрель 1946 г.): 176-93.
  2. ^ Текст прошения Чепмена об оказании помощи см. В A. R. Braunmuller, Письменная книга семнадцатого века: факсимильное издание Folger MS. В. А. 321 (Ньюарк: Университет штата Делавэр, 1983), 395.
  3. ^ Дональдсон, Ян (2011). Бен Джонсон: жизнь. Издательство Оксфордского университета. п. 209. ISBN  9780198129769.
  4. ^ Грейс Иопполо, Драматурги и их рукописи в эпоху Шекспира, Джонсона, Миддлтона и Хейвуда, Лондон, Рутледж, 2006; п. 129.
  5. ^ Береза, Дина, изд. (2009). «Цезарь и Помпей». Оксфордский компаньон английской литературы (7-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780192806871.
  6. ^ Спивак, Шарлотта (1967). Джордж Чепмен. Нью-Йорк: Туэйн. п.144. OCLC  251374727.
  7. ^ Мартин Батлер: Маска Джорджа Чепмена двенадцати месяцев (1619). В: Английский литературный ренессанс 37 (ноябрь 2007 г.); С. 360–400.
  8. ^ Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Новые интеллектуалы: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, NE, Университет Небраски, 1977; С. 155–60.
  9. ^ Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Популярная школа: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, NE, Университет Небраски, 1975; С. 151–7.
  10. ^ Рид, Линдси Энн (17 декабря 2014 г.). «Призрак школы ночи: бывшая научная фантастика и материал академической фантастики». Раннее современное литературоведение. Шеффилдский университет Халлама. (23): 1–31. ISSN  1201-2459. Получено 19 октября 2018.
  11. ^ Эллис, Дэвид (2013). Правда об Уильяме Шекспире: факты, вымысел и современные биографии. Издательство Эдинбургского университета. п. 72. ISBN  9780748653881.
  12. ^ Мэтьюз, Стивен. «Чепмен Т. С. Элиота:« Метафизическая »поэзия и не только». Журнал современной литературы Vol. 29 № 4 (лето 2006 г.), стр. 22–43.
  13. ^ Хатчинсон, Томас (без даты). Полное собрание поэтических произведений Перси Биши Шелли: включая материалы, никогда ранее не напечатанные ни в одном издании стихотворений и отредактированные с текстурными примечаниями. Э. У. Коул: Австралийское Содружество; Книжная аркада, Мельбурн. п. 38. (NB: твердый переплет, тканевый переплет, тиснение.) Опубликовано до выпуска ISBN.
  14. ^ Уайльд, Оскар (2003). "Портрет мистера У.Х.". Hesperus Press Limited 4 Rickett Street, Лондон SW6 1RU. п. 46. ​​Впервые опубликовано в 1921 году.
  15. ^ Цитируется на текущих британских изданиях романов Флэшмена в качестве обложки.
  16. ^ Финдли, Кирсти Никол, изд. (2011). Давно утерянное исследование Роберта Луи Стивенсона Артуром Рэнсомом. Вудбридж, Англия: Бойделл. п. 112. ISBN  9781843836728.

Библиография

  • Чепмен, Джордж. Трагедии с сэром Джайлсом Гусекаппе. Эд. Аллан Холадей. Кембридж: Д. С. Брюэр, 1987. т. 2 из Пьесы Джорджа Чепмена. 2 тт. 1970–87.
  • ---. Комедии. Эд. Аллан Холадей. Урбана: University of Illinois Press, 1970. vol. 1 из Пьесы Джорджа Чепмена. 2 тт. 1970–87.
  • ---. Пьесы Джорджа Чепмена. Эд. Томас Марк Парротт. 1910. Нью-Йорк: Рассел и Рассел, 1961.
  • ---. Джордж Чепмен, пьесы и стихи. Эд. Джонатан Хадстон. Лондон: Penguin Books, 1998.
  • ---. Бюсси Д'Амбуа. Эд. Николас Брук. Ревелс-пьесы. Лондон: Метуэн, 1964.
  • ---. Бюсси Д'Амбуа. Эд. Роберт Дж. Лорди. Ренессанс Драма Регентов. Линкольн: Университет Небраски, 1964.
  • ---. Бюсси Д'Амбуа. Эд. Морис Эванс. Новые русалки. Лондон: Эрнст Бенн Лимитед, 1965.
  • ---. Бюсси д'Амбуаз. Эд. и транс. Жан Жако. Двуязычная коллекция классических незнакомцев. Париж: Обье-Монтень, 1960.
  • ---. Заговор и трагедия Чарльза, герцога Байрона. Эд. Джордж Рэй. Драма эпохи Возрождения. Нью-Йорк: издательство Garland Publishing, 1979.
  • ---. Заговор и трагедия Чарльза герцога Байрона. Эд. Джон Марджесон. Ревелс-пьесы. Манчестер: Манчестер UP, 1988.
  • ---. Месть Бюсси д'Амбуа. Introd. Дэвид П. Уилберн. Менстон: Scolar Press Limited, 1968.
  • ---. Месть Бюсси д'Амбуа. Эд. Роберт Дж. Лорди. Зальцбургские исследования в английской литературе. Якобская драматургия 75. Зальцбург: Institut für Englische Sprache und Literatur, 1977.
  • ---. Месть Бюсси д'Амбуа в Четыре трагедии мести. Эд. Кэтрин Эйсаман Маус. Оксфордская английская драма. Оксфорд: ОУП, 1995.
  • ---. Трагедия Шабо, адмирала Франции. Эд. Эзра Леман. Филология и литература 10. Филадельфия: публикации Университета Филадельфии, 1906 г.
  • ---. Джентльмен Ашер. Эд. Джон Хейзел Смит. Драматический сериал "Регенты эпохи Возрождения". Линкольн: Университет Небраски, 1970.
  • ---. Стихи Джорджа Чепмена. Эд. Филлис Брукс Бартлетт. Нью-Йорк: Американская ассоциация современного языка, 1941.
  • ---. Избранные стихи. Эд. Эйриан Уэйн. Манчестер: Carcanet - Fyfield Books, 1978.
  • ---. Уид Банкет Разума. Coronet для его Mistresse Philosophie и его Amorous Zodiacke. С переводом латинского Coppie, написанного фритюрницей, Anno Dom. 1400. Лондон: I. R. для Ричарда Смита, 1595. Menston: The Scolar Press Limited, 1970.
  • Чепмен, Джордж, пер. Одиссея Гомера. Эд. Гордон Кендал. Лондон: MHRA, 2016.
  • ---. Произведения Джорджа Чепмена: Илиада и Одиссея Гомера. Эд. Ричард Херн Шеперд. Лондон: Chatto & Windus, 1875.
  • ---. Гомер Чепмена: Илиада. Эд. Аллардайс Николл. Серия Боллинген 41. Принстон: Princeton UP, 1998.
  • ---. Гомер Чепмена: Одиссея. Эд. Аллардайс Николл. Серия Боллинген 41. Принстон: Princeton UP, 2000.
  • ---. Незначительные переводы Джорджа Чепмена: критическое издание его переводов Мусея, Гесиода и Ювенала. Эд. Ричард Корбаллис. Зальцбургские исследования в английской литературе: якобинские драматургии, 98. Зальцбург: Институт английской и американской литературы, 1984.
  • ---. Батрахомиомахия Гомера, Гимны и эпиграммы, Сочинения и дни Гесиода, Герой Мусея и Леандр, Пятая сатира Ювенала. Эд. Ричард Хупер. Лондон: Джон Рассел Смит, 1858.
  • Чепмен, Джордж, Бенджамин Джонсон и Джон Марстон. На восток мотыга. Эд. Джулия Гамлет Харрис. Йельские исследования на английском языке 73. Нью-Хейвен: Йельский университет, 1926 г.
  • ---. Восток Хо. Эд. Р. В. Ван Фоссен. Ревелс-пьесы. Манчестер: Манчестер, 1979.

внешняя ссылка