Джордж Чепмен - George Chapman
Джордж Чепмен | |
---|---|
Джордж Чепмен. Гравировка фронтисписа для Все сочинения Гомера (1616) приписывается Уильям Хол | |
Родившийся | c. 1559 Хитчин, Хартфордшир, Англия |
Умер | Лондон | 12 мая 1634 г.
Род занятий | Писатель |
Национальность | английский |
Период | Елизаветинский |
Жанр | Трагедия, перевод |
Известные работы | Бюсси Д'Амбуа, переводы Гомер |
Джордж Чепмен (Хитчин, Хартфордшир, c. 1559 - Лондон, 12 мая 1634 г.) был англичанином. драматург, переводчик и поэт. Он был классик чья работа показывает влияние Стоицизм. Предполагается, что Чепмен Поэт-соперник из Шекспир сонеты Уильям Минто, и как предвестник метафизические поэты 17 века. Чепмена лучше всего помнят за его переводы Гомер с Илиада и Одиссея, а гомеровский Батрахомиомахия.
Жизнь и работа
Чепмен родился в Хитчин в Хартфордшир. Есть предположение, что он учился в Оксфорд но не получил ученой степени, хотя никаких достоверных свидетельств этого не подтверждается. О ранней жизни Чепмена известно очень мало, но Марк Эклс обнаружил записи, которые многое раскрывают о трудностях и ожиданиях Чепмена.[1] В 1585 году к Чепмену дружески обратился Джон Вулфолл-старший, который предложил предоставить залог для получения ссуды, чтобы предоставить Чепмену деньги «для его надлежащего использования в обслуживании тогдашнего достопочтенного сэра Рэйфа Сэдлера Найта». Куртуазные амбиции Чепмена загнали его в ловушку. Он, по-видимому, так и не получил денег, но подписанные им бумаги будут мучить его много лет. Вулфалл приказал арестовать поэта за долги в 1600 году, а когда в 1608 году сын Вулфолла, унаследовавший документы своего отца, снова подал иск, единственным средством Чепмена было подать прошение в канцелярию о справедливости.[2] Поскольку Сэдлер умер в 1587 году, у Чепмена осталось мало времени для обучения под его руководством. Более вероятно, что он был в доме Сэдлера с 1577 по 1583 год, поскольку он посвящает ему все свои гомерические переводы.
Чепмен провел начало 1590-х годов за границей и видел военные действия в Низкие страны сражается под командованием известного английского генерала сэра Фрэнсис Вер. Его самыми ранними изданными произведениями были малоизвестные философские стихи. Тень ночи (1594) и Банкет разума Овидия (1595). Последнее было воспринято как ответ на эротические стихи того времени, такие как Филип Сидни с Астрофил и Стелла и Шекспира Венера и Адонис. Жизнь Чепмена была омрачена долгами и его неспособностью найти покровитель чьи состояния не упали: Роберт Деверо, второй граф Эссекс и принц Уэльский, Принц Генрих оба кончили преждевременно. Первый был казнен за измену Родине. Елизавета I в 1601 г., и последний умер от брюшной тиф лихорадка в возрасте восемнадцати лет в 1612 году. Результирующая бедность Чепмена не уменьшила его способности или его положение среди других Елизаветинский поэты и драматурги.
Чепмен умер в Лондоне, прожив последние годы в бедности и долгах. Он был похоронен в Сент-Джайлс в полях. Памятник ему по проекту Иниго Джонс отметил его могилу и стоит сегодня внутри церкви.
Игры
Комедии
К концу 1590-х годов Чепмен стал успешным драматургом, работая на Филип Хенслоу а позже для Дети часовни. Среди его комедий: Слепой нищий из Александрии (1596; напечатано 1598), Веселье юмористического дня (1597; напечатано 1599), Все дураки (напечатано в 1605 г.), Месье д'Олив (1605; напечатано 1606), Джентльмен Ашер (напечатано в 1606 г.), Первое мая (напечатано 1611 г.), и Слезы вдовы (напечатано в 1612 г.). Его пьесы демонстрируют готовность экспериментировать с драматической формой: Веселье юмористического дня была одной из первых пьес, написанных в стиле "юмористической комедии", Бен Джонсон позже использовался в Каждый мужчина в своем юморе и Каждый мужчина в своем юморе. С Слезы вдовы, он также был одним из первых сценаристов, которые объединили комедию с более серьезными темами, создав трагикомедию, ставшую впоследствии известной благодаря Бомонт и Флетчер.
Он также написал одну замечательную пьесу в сотрудничестве. Восток Хо (1605), написанный с Джонсоном и Джон Марстон, содержал сатирические отсылки к шотландским придворным, составлявшим свиту нового короля. Джеймс I; это привело к тому, что Чепмен и Джонсон оказались в тюрьме по иску сэра Джеймса Мюррея из Кокпула, королевского "негодяя [лы]" Жених табурета.[3] Различные их письма королю и дворянам сохранились в рукописи в Библиотека Фолджера известный как Добелл М.С., и опубликовано AR Braunmuller как Письменный буклет семнадцатого века. В письмах оба мужчины отказались от оскорбительной строки, подразумевая, что Марстон несет ответственность за оскорбительное замечание. «Разговоры с Драммондом» Джонсона относятся к тюремному заключению и предполагают, что существовала вероятность того, что обоим авторам в качестве наказания «перережут уши и носы», но, возможно, это Джонсон уточняет историю в ретроспективе.
Дружба Чепмена с Джонсоном оборвалась, возможно, в результате публичной вражды Джонсона с Джонсоном. Иниго Джонс. Некоторые сатирические резкие строки, написанные где-то после сожжения стола и бумаг Джонсона, свидетельствуют о разрыве. Стихотворение, высмеивающее агрессивное поведение Джонсона и его самоуверенное превосходство, осталось неопубликованным при жизни Чепмена; он был обнаружен в документах, собранных после его смерти.
Трагедии
Сюжет величайших трагедий Чепмена был взят из недавней французской истории, французский посол обиделся по крайней мере один раз. К ним относятся Бюсси Д'Амбуа (1607), Заговор и трагедия Чарльза, герцога Байрона (1608), Месть Бюсси д'Амбуа (1613) и Трагедия Шабо, адмирала Франции (опубликовано в 1639 г.). Два Байрон пьесы были запрещены со сцены, хотя, когда Суд покинул Лондон, пьесы были поставлены в их первоначальном и неизведанном виде Детями Капеллы.[4] Французский посол, вероятно, обиделся на сцену, в которой жена и любовница Генриха IV изображают спор и физическую борьбу. При публикации оскорбительный материал был удален, и Чепмен ссылается на пьесу в своем посвящении сэру. Томас Уолсингем как "бедные расчлененные стихи". Его единственное произведение классической трагедии, Цезарь и Помпей (написано в 1604 г., опубликовано в 1631 г.), хотя он и «политически проницателен», его можно считать самым скромным достижением в этом жанре.[5][6]
Другие пьесы
Чепмен написал одну из самых успешных маски из Якобинская эпоха, Памятная маска Среднего храма и гостиницы Линкольна, исполненный 15 февраля 1613 года. Кеннет Мьюир, Маска двенадцати месяцев, исполненный в Двенадцатую ночь 1619 года и впервые напечатанный Джон Пейн Кольер в 1848 г. без указания имени автора также приписывается Чепмену.[7]
Авторство Чепмена было оспорено в связи с рядом других анонимных пьес его эпохи.[8] Ф. Г. Фли предложил, чтобы его первая игра была Маскировки. Он был выдвинут как автор, полностью или частично, Сэр Джайлз Гусекап, Два мудреца и все остальные дураки, Фонтан новой моды, и Трагедия второй девы. Из них только «Сэр Джайлс Гусекап», по общему мнению ученых, был написан Чепменом (Пьесы Джорджа Чепмена: трагедии с сэром Джайлзом Гуцкапом, под редакцией Аллана Холадея, Университет Иллинойса, 1987).
В 1654 г. книготорговец Ричард Марриот опубликовал пьесу Месть за честь как работа Чепмена. Ученые отвергли эту атрибуцию; пьеса могла быть написана Генри Глэпторн. Альфонс, император Германии (также напечатано в 1654 году), как правило, считается еще одной ложной атрибуцией Чепмена.[9]
Потерянные пьесы Роковая любовь и Джентльменка йоркшир и ее сын были назначены Чепмену в Реестр канцелярских товаров записи в 1660 году. Обе эти пьесы были среди тех, которые были уничтожены в знаменитых кухонных сожжениях. Джон Уорбертон повар. Потерянная игра Кристианетта (зарегистрирован в 1640 году), возможно, был результатом сотрудничества между Чепменом и Ричард Бром, или пересмотр Бромом работы Чепмена.
Поэт и переводчик
Другие стихотворения Чепмена включают: Де Гвиана, Кармен Эпикум (1596), о подвигах сэра Уолтер Рэли; продолжение Кристофер Марлоу незаконченный Герой и Леандер (1598); и Euthymiae Raptus; или слезы мира (1609).
Некоторые считают Чепмена "поэт-соперник " из Сонеты Шекспира (в сонетах 78–86), хотя предположения помещают его как одного в большое поле возможностей.[10][11]
С 1598 г. он опубликовал свой перевод Илиада в рассрочку. В 1616 г. Илиада и Одиссея появился в Все сочинения Гомера, первый полный английский перевод, который до Поупа был самым популярным на английском языке, и именно так большинство англоязычных людей сталкивались с этими стихами. Усилия должны были быть прибыльными: его покровитель, принц Генрих, пообещал ему 300 фунтов стерлингов по завершении строительства плюс пенсия. Однако Генрих умер в 1612 году, и его семья пренебрегла обязательством, оставив Чепмена без покровителя или дохода. В сохранившемся письме Чепмен ходатайствует о причитающихся ему деньгах; его прошение было неэффективным. Перевод Чепмена Одиссея написано в ямб пентаметр, тогда как его Илиада написано в ямбический гептаметр. (Греческий оригинал находится в дактиловый гексаметр.) Чепмен часто расширяет и уточняет исходное содержание Гомера, добавляя описательные детали или моральные и философские интерпретации и акценты. Перевод Чепмена Гомер очень восхищался Джон Китс, особенно в его знаменитом стихотворении О первом взгляде на Гомера Чепмена, а также обратил на себя внимание Сэмюэл Тейлор Кольридж и Т. С. Элиот.
Чепмен также перевел Гомеровские гимны, то Георгия из Вергилий, Работы Гесиод (1618 г., посвященный Френсис Бэкон ), Герой и Леандер из Мусей (1618 г.) и Пятая сатира из Ювенальный (1624).
Поэзия Чепмена, хотя и не оказала большого влияния на последующее развитие английской поэзии, все же оказала заметное влияние на творчество Т. С. Элиот.[12]
Дань уважения
В Перси Биши Шелли стихотворение Восстание ислама, Шелли цитирует стих Чепмена как дань уважения в его посвящении «Марии __ __», предположительно его жене Мэри Шелли:
Нет опасности для человека, который знает
Что такое жизнь и смерть: закона нет
Превосходит свои знания; и это не законно
Что он должен уступить любому другому закону.[13]
Ирландский драматург Оскар Уальд цитировал тот же стих в своей части художественной, частично литературной критики, «Портрет мистера У.Х.».[14]
Английский поэт Джон Китс написал "О первом взгляде на Гомера Чепмена "для своего друга Чарльз Кауден Кларк в октябре 1816 года. Стихотворение начинается со слов «Я много путешествовал в царствах золота» и часто цитируется. Например, П. Г. Вудхаус в своей рецензии на первый роман Документы Флэшмана серия, привлекшая его внимание: «Теперь я понимаю, что это за волнение« когда новая планета попадает в его кругозор »».[15] Артур Рэнсом использует две ссылки из него в своих детских книгах, Ласточки и амазонки серии.[16]
Цитаты
Из Все глупцы, II.1.170-178, Джордж Чепмен:
Я мог бы написать как хорошую прозу, так и стихи
Как самый нищий поэт из всех,
Либо Accrostique, либо Exordion,
Эпиталамионы, сатиры, эпиграммы,
Сонеты в Doozens, или ваши Quatorzanies,
В любой рифме, мужском, женском,
Или Sdrucciola, или cooplets, Blancke Verse:
Вы, но скамейки-свистульки, теперь им дни
Это было в наше время ....
Смотрите также
Примечания
- ^ Марк Эклс, «Ранние годы Чепмена», Филологические исследования 43.: 2 (апрель 1946 г.): 176-93.
- ^ Текст прошения Чепмена об оказании помощи см. В A. R. Braunmuller, Письменная книга семнадцатого века: факсимильное издание Folger MS. В. А. 321 (Ньюарк: Университет штата Делавэр, 1983), 395.
- ^ Дональдсон, Ян (2011). Бен Джонсон: жизнь. Издательство Оксфордского университета. п. 209. ISBN 9780198129769.
- ^ Грейс Иопполо, Драматурги и их рукописи в эпоху Шекспира, Джонсона, Миддлтона и Хейвуда, Лондон, Рутледж, 2006; п. 129.
- ^ Береза, Дина, изд. (2009). «Цезарь и Помпей». Оксфордский компаньон английской литературы (7-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192806871.
- ^ Спивак, Шарлотта (1967). Джордж Чепмен. Нью-Йорк: Туэйн. п.144. OCLC 251374727.
- ^ Мартин Батлер: Маска Джорджа Чепмена двенадцати месяцев (1619). В: Английский литературный ренессанс 37 (ноябрь 2007 г.); С. 360–400.
- ^ Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Новые интеллектуалы: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, NE, Университет Небраски, 1977; С. 155–60.
- ^ Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Популярная школа: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, NE, Университет Небраски, 1975; С. 151–7.
- ^ Рид, Линдси Энн (17 декабря 2014 г.). «Призрак школы ночи: бывшая научная фантастика и материал академической фантастики». Раннее современное литературоведение. Шеффилдский университет Халлама. (23): 1–31. ISSN 1201-2459. Получено 19 октября 2018.
- ^ Эллис, Дэвид (2013). Правда об Уильяме Шекспире: факты, вымысел и современные биографии. Издательство Эдинбургского университета. п. 72. ISBN 9780748653881.
- ^ Мэтьюз, Стивен. «Чепмен Т. С. Элиота:« Метафизическая »поэзия и не только». Журнал современной литературы Vol. 29 № 4 (лето 2006 г.), стр. 22–43.
- ^ Хатчинсон, Томас (без даты). Полное собрание поэтических произведений Перси Биши Шелли: включая материалы, никогда ранее не напечатанные ни в одном издании стихотворений и отредактированные с текстурными примечаниями. Э. У. Коул: Австралийское Содружество; Книжная аркада, Мельбурн. п. 38. (NB: твердый переплет, тканевый переплет, тиснение.) Опубликовано до выпуска ISBN.
- ^ Уайльд, Оскар (2003). "Портрет мистера У.Х.". Hesperus Press Limited 4 Rickett Street, Лондон SW6 1RU. п. 46. Впервые опубликовано в 1921 году.
- ^ Цитируется на текущих британских изданиях романов Флэшмена в качестве обложки.
- ^ Финдли, Кирсти Никол, изд. (2011). Давно утерянное исследование Роберта Луи Стивенсона Артуром Рэнсомом. Вудбридж, Англия: Бойделл. п. 112. ISBN 9781843836728.
Библиография
- Чепмен, Джордж. Трагедии с сэром Джайлсом Гусекаппе. Эд. Аллан Холадей. Кембридж: Д. С. Брюэр, 1987. т. 2 из Пьесы Джорджа Чепмена. 2 тт. 1970–87.
- ---. Комедии. Эд. Аллан Холадей. Урбана: University of Illinois Press, 1970. vol. 1 из Пьесы Джорджа Чепмена. 2 тт. 1970–87.
- ---. Пьесы Джорджа Чепмена. Эд. Томас Марк Парротт. 1910. Нью-Йорк: Рассел и Рассел, 1961.
- ---. Джордж Чепмен, пьесы и стихи. Эд. Джонатан Хадстон. Лондон: Penguin Books, 1998.
- ---. Бюсси Д'Амбуа. Эд. Николас Брук. Ревелс-пьесы. Лондон: Метуэн, 1964.
- ---. Бюсси Д'Амбуа. Эд. Роберт Дж. Лорди. Ренессанс Драма Регентов. Линкольн: Университет Небраски, 1964.
- ---. Бюсси Д'Амбуа. Эд. Морис Эванс. Новые русалки. Лондон: Эрнст Бенн Лимитед, 1965.
- ---. Бюсси д'Амбуаз. Эд. и транс. Жан Жако. Двуязычная коллекция классических незнакомцев. Париж: Обье-Монтень, 1960.
- ---. Заговор и трагедия Чарльза, герцога Байрона. Эд. Джордж Рэй. Драма эпохи Возрождения. Нью-Йорк: издательство Garland Publishing, 1979.
- ---. Заговор и трагедия Чарльза герцога Байрона. Эд. Джон Марджесон. Ревелс-пьесы. Манчестер: Манчестер UP, 1988.
- ---. Месть Бюсси д'Амбуа. Introd. Дэвид П. Уилберн. Менстон: Scolar Press Limited, 1968.
- ---. Месть Бюсси д'Амбуа. Эд. Роберт Дж. Лорди. Зальцбургские исследования в английской литературе. Якобская драматургия 75. Зальцбург: Institut für Englische Sprache und Literatur, 1977.
- ---. Месть Бюсси д'Амбуа в Четыре трагедии мести. Эд. Кэтрин Эйсаман Маус. Оксфордская английская драма. Оксфорд: ОУП, 1995.
- ---. Трагедия Шабо, адмирала Франции. Эд. Эзра Леман. Филология и литература 10. Филадельфия: публикации Университета Филадельфии, 1906 г.
- ---. Джентльмен Ашер. Эд. Джон Хейзел Смит. Драматический сериал "Регенты эпохи Возрождения". Линкольн: Университет Небраски, 1970.
- ---. Стихи Джорджа Чепмена. Эд. Филлис Брукс Бартлетт. Нью-Йорк: Американская ассоциация современного языка, 1941.
- ---. Избранные стихи. Эд. Эйриан Уэйн. Манчестер: Carcanet - Fyfield Books, 1978.
- ---. Уид Банкет Разума. Coronet для его Mistresse Philosophie и его Amorous Zodiacke. С переводом латинского Coppie, написанного фритюрницей, Anno Dom. 1400. Лондон: I. R. для Ричарда Смита, 1595. Menston: The Scolar Press Limited, 1970.
- Чепмен, Джордж, пер. Одиссея Гомера. Эд. Гордон Кендал. Лондон: MHRA, 2016.
- ---. Произведения Джорджа Чепмена: Илиада и Одиссея Гомера. Эд. Ричард Херн Шеперд. Лондон: Chatto & Windus, 1875.
- ---. Гомер Чепмена: Илиада. Эд. Аллардайс Николл. Серия Боллинген 41. Принстон: Princeton UP, 1998.
- ---. Гомер Чепмена: Одиссея. Эд. Аллардайс Николл. Серия Боллинген 41. Принстон: Princeton UP, 2000.
- ---. Незначительные переводы Джорджа Чепмена: критическое издание его переводов Мусея, Гесиода и Ювенала. Эд. Ричард Корбаллис. Зальцбургские исследования в английской литературе: якобинские драматургии, 98. Зальцбург: Институт английской и американской литературы, 1984.
- ---. Батрахомиомахия Гомера, Гимны и эпиграммы, Сочинения и дни Гесиода, Герой Мусея и Леандр, Пятая сатира Ювенала. Эд. Ричард Хупер. Лондон: Джон Рассел Смит, 1858.
- Чепмен, Джордж, Бенджамин Джонсон и Джон Марстон. На восток мотыга. Эд. Джулия Гамлет Харрис. Йельские исследования на английском языке 73. Нью-Хейвен: Йельский университет, 1926 г.
- ---. Восток Хо. Эд. Р. В. Ван Фоссен. Ревелс-пьесы. Манчестер: Манчестер, 1979.
внешняя ссылка
- Месье д'Олив Текст онлайн
- Герой и Леандер Текст онлайн
- Пять пьес Чепмена онлайн.[постоянная мертвая ссылка ]
- Работы Джорджа Чепмена в Проект Гутенберг
- Работы Джорджа Чепмена или о нем в Интернет-архив
- Работы Джорджа Чепмена в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Эпицедия, или похоронная песня Текст онлайн
- Гомер Чепмена: Илиада и Одиссея