Csangos - Csangos
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Флаг принят Советом Чанго[1] | |
Всего населения | |
---|---|
1370 человек объявлены чанго (Перепись 2002 г.)[2][3] 6471 венгр в Молдавии[4] (4373 в уезде Бакэу, перепись 1992 г.)[5] | |
Регионы со значительным населением | |
Румыния (Молдавия ), Венгрия (Толна ) | |
Языки | |
румынский (большая часть Csángós одноязычный Румынские спикеры[6]) и чанго, старый диалект Венгерский.[7][8] | |
Религия | |
Католики (большинство) Евангелические лютеране[нужна цитата ] |
В Люди чанго или же Люди чанго (Венгерский: Csángók, румынский: Чангэи) площадь Венгерский этнографическая группа из Римский католик вера, живущая в основном в румынский регион Молдавия, особенно в Бакэуский уезд. Их традиционный язык, чанго, старый Венгерский диалект, в настоящее время используется только меньшинством группы населения Csango.[6]
Этимология
Было высказано предположение, что название Csángó настоящее причастие венгерского глагола csángál что означает «блуждать, как будто уходя»; якобы ссылка на шипение, при произношении некоторых согласных венгерских Csángó люди.[9][10][11]
Альтернативные объяснения включают в себя венгерское слово Elcsángált, что означает "заблудился", или фраза csángatta harangot "звенит звонок".[нужна цитата ]
Финский исследователь Юрьё Вихманн считали, что, вероятно, название чангэу (csángó) произошло не от определенного венгерского племени, а их называли теми трансильванскими секлерами, которые отошли от своих товарищей и поселились в районах, населенных румынами, где они находились под материальным и идеологическим влиянием ими и даже романизированы до определенного уровня.[12] Ион Подя в «Монографии Брашовского уезда» 1938 г. упоминает, что этноним происходит от глагола Csángodni или же Ecsángodni и означает «оставить кого-то или что-то, оттолкнуть кого-то или что-то, что оставило вас». Это было использовано секлерами в случае других романизированных секлеров из области Чук.[13]
В некоторых венгерских диалектах (один из Трансильванская равнина и Верхняя Тиса) «чанго», «чанго» означает «странник».[14] В связи с этим этимологическим толкованием лингвист Силаджи Н. Шандор провела аналогию между глаголом «бродить» с этнонимами »кабары " и "хазары ", что означает то же самое.[15]
По «Словарю венгерского языка» 1862 г .; Этимологический словарь венгерского языка , Будапешт 1967; Исторический словарь венгерской лексики от Трансильвания, Бухарест, 1978; Толковый словарь венгерского языка , Издательство Венгерской академии, Будапешт, 1972 г .; Новый словарь регионализмов , Издательство Венгерской академии, Будапешт, 1979 г., термины «csangó», «csángó» переводятся как «ходунок», «человек, который меняет свое место».
Историк Николае Йорга заявил, что термин происходит от algăi (álgó,[16] с вариантами, производными от венгерского sóvágó что означает "солорез"[17]), имя, данное Секлер работники на Шахта Тыргу Окна.[16]
Согласно теории историка Антала Хоргера, Чангэу происходит от czammog, который относится к пастырю, идущему с дубиной за стадами. Еще одна гипотеза Бернат Мункачи объясняет, что термин происходит от глагола Чангани который в Чукский уезд средства смешивать; csángadik.[18]
Происхождение
Венгерская и международная литература по этому вопросу единодушно соглашается, что чанго имеют венгерское происхождение, есть также небольшие ассимилированные элементы румынского, немецкого, польского, итальянского и цыганского происхождения.[19]
Генетика
Исследование, оценивающее возможную примесь Внутренней Азии среди почти 500 венгров на основании только отцовского происхождения, оценило его в 5,1% в Венгрии, 7,4% в Секелисе и 6,3% в Чангош.[20]
История, культура, идентичность
Источники средневековья
Перуджа, 14 ноября 1234 г .: Папа Григорий IX к Бела IV, король Венгрии
"В Cuman Епископство - как нам сообщили - проживает народ по имени Валлах и другие, венгры и немцы, пришедшие сюда из Венгерского Королевства ».
Римский, 13 апреля 1562 г .:Донесение агента Габсбургов Иоанна Белсиуса императору Фердинанду Первому
«В день 10 апреля Деспот Вода покинул Хырлэу (Хорло) в Тыргул Фрумос (Зеплак = Шеплак), наконец, 12-го числа в крепость Романа (Романварош)» Деспот Водэ приказал мне написать это: Александру Молдовеанул заставил все Для всех без исключения народов, чтобы они крестились снова и следовали религии молдаван, отвлекая их от собственной религии, он назначил епископа саксов и венгров, чтобы восстановить конфискованные церкви и укрепить их души в их верования, и его имя Ян Лусениус, и он поляк ".
После 1562 г .: Записки гуманиста Иоганна Зоммера о саксах в Молдавии, из его сочинения о жизни Якоба-Деспота, правителя Молдавии.
«Деспот был непреклонен в наказании, особенно против тех, кто не уважал святость брака, - согласно обычаю этих людей -: эту привычку скопировали венгры и саксы, живущие здесь, в этой стране (Молдавии). Он начал строить школу в Котнари, где в основном проживают Венгры и Саксы."
Яссы, 14 января 1587 г .: письмо Бартоломео Брутти Аннибалу де Капуа.
«Этих францисканцев очень мало, и они не говорят ни по-немецки, ни по-венгерски, поэтому они не могут духовно заботиться об этих 15 000 католиков.
Роман 1588: Первая миссия иезуитов в Молдавии: сценарий Станислава Варшевицкого
«По всей области в 15 городах и во всех окрестных деревнях есть Венгры и Саксы, но большинство из них не умеют читать, даже не узнают буквы ".[21]
Мюнхенский кодекс: Гусит перевод Новый Завет на венгерский датированный в тексте 1466 г. Молдавия Венгерское издание (текст оригинала на старовенгерском языке с модернизированным шрифтом, предисловие, введение на современном венгерском языке, словарь на немецком и венгерском языках).[22]
Отчет Совета Европы 2001 г.
На протяжении веков самоидентификация Чангош была основана на римско-католической религии и венгерском языке, на котором говорят в семье.[7] Серьезные ученые (венгерские, но также и румынские) в целом признают, что чангоши обладают Венгерский происхождение, и что они прибыли в Молдавию с запада.[7] Некоторые румынские авторы утверждают, что чанго на самом деле «мадьяризованные» румыны из Трансильвания. Эта теория также должна быть отклонена; невозможно, чтобы эти "Румыны «смог упорствовать в использовании« иностранного »языка после столетий жизни в Румынии в окружении румын, говорящих по-румынски.[7] Что бы ни говорили о языке чанго, нет сомнений в том, что это форма венгерского языка.[7]
Совет Европы выразил озабоченность ситуацией с культурой меньшинства чанго,[8] и обсудили, что Csángós говорят на ранней форме венгерского языка и связаны с древними традициями и большим разнообразием народного искусства и культуры, что имеет исключительную ценность для Европы. Совет также упомянул, что (хотя не все согласны с этим числом) считается, что[кем? ][временное ограничение? ] что на языке чанго говорят от 60 000 до 70 000 человек. Он также выразил озабоченность тем, что, несмотря на положения румынского закона об образовании, и неоднократные просьбы родителей, в деревнях Чанго не преподают язык чанго, и, как следствие, очень немногие Чанго могут писать от имени своей матери. язык. В документе также говорилось, что чанго не предъявляют никаких политических требований, а просто хотят, чтобы их признали отдельной культурой, и требуют образования и церковных служб на языке чанго.
На момент публикации этого отчета Ватикан выразили надежду, что чанго смогут праздновать католические мессы в их литургический язык, Чанго.[23]
Комментарии правительства Румынии, особое мнение от имени румынской делегации
Положение общины чанго можно понять, приняв во внимание результаты переписи 2002 года. 1370 человек объявили себя Csango.[2] Большинство из них живут в Бакэуский уезд, Румыния, и принадлежат Римская католическая церковь. В течение последних лет в некоторых заявлениях указывались все Католики в уезде Бакэу (119 618 человек по переписи 2002 г.) как Чанго. Это отождествление отвергается большинством из них, которые идентифицировали себя как румыны.[24]
Название Csango появился относительно недавно, впервые использовался в 1780 году Петером Зельдом.[25] Имя Чанго используется для описания двух разных этнических групп:
- те сконцентрировались в уезде Бакку (южная группа) и в районе, прилегающем к городу Роману (северная группа). Мы точно знаем, что эти люди не секлеры. Внешне они румыны, и большинство из них говорят на трансильванском диалекте румынского языка и живут в соответствии с румынскими традициями и обычаями. Эти характеристики предполагают, что они являются румынами из Трансильвании, которые присоединились к румынско-католическому населению Молдавии.
- выходцы из Секлера, большинство из которых поселились в долинах Тротуш и Тазлу и, в меньшей степени, Сирета. Их родной язык такой же, как и у секлеров, и они живут бок о бок с румынами.[25]
Венгерские источники
В их музыке проявляются характерные черты Венгерская музыка и слова их песен в основном венгерские, с некоторыми диалектными различиями.[26]
Гимн Чанго[требуется разъяснение (видеть разговаривать)] ссылается на венгров Csango несколько раз.[27][28]
Чанго не принимали участия в языковых реформах эпохи Просвещения или буржуазных преобразованиях, которые создали современное сознание государственности (ср. Halász 1992, Kósa 1998). У них не было благородного слоя или интеллигенции (см. Коса, 1981), которые могли бы сформировать свое сознание как венгры (Halász 1992: 11). Они были «спасены» (Kósa 1998: 339) от «ассимиляции» с румынами благодаря их римско-католической религии, которая отличала их от большинства греко-православного общества.[29]
Румынские источники
Официальные румынские переписи населения в Молдавии показывают следующее:[30]
год | Венгры в Молдавии |
---|---|
1859 | 37,825 |
1899 | 24,276 |
1930 | 23,894 |
1992 | 3,098 |
Полемика
Эта статья Критика или же Полемика раздел может поставить под угрозу статью нейтральная точка зрения предмета.Апрель 2014 г.) ( |
Венгерские источники
В 2001 году румынские власти запретили преподавание венгерского языка в частных домах в деревне Клезе, несмотря на рекомендацию Совета Европы.[31][нужна цитата для проверки ] С 1990 года родители в Cleja, Пустиана и Леспези несколько раз просили, чтобы их дети имели возможность изучать венгерский язык в школе либо в качестве дополнительного, либо в качестве своего родного языка за 1-4 урока в неделю. В лучшем случае их прошение было зарегистрировано, но в большинстве случаев его игнорировали. Увидев возможность организовать курсы венгерского вне школы, они отказались от унизительного процесса написания запросов без результата. MCSMSZ придерживается своей точки зрения, согласно которой сообщество должно требовать своих законных прав, но население не так определено. Руководители школьной инспекции в уезде Бакэу, а также власти и церковь заявили на собрании, что они выступают против официального обучения венгерскому языку в деревнях Чанго. По их мнению, Чангош имеют румынское происхождение, и отдельные просьбы об обучении венгерскому языку в школах отражают не настоящие родительские требования, а венгерские националистические амбиции.[32][требуется сторонний источник ]
В деревне Арини (по-венгерски - Мадьярфалу) мэр деревни и учителя государственной школы, работающие только на румынском языке, подали жалобу в местную полицию на «незаконную педагогическую деятельность» Гергей Чома. Чома учит[временное ограничение? ] Венгерский язык как внешкольное мероприятие для детей Арини. После подачи жалобы местная полиция начала то, что активисты Csango назвали кампанией запугивания матерей тех детей, которые изучают свой родной язык с указанным учителем.[33]
В 2008 году члены Европейский парламент направил петицию в Европейская комиссия о препятствовании обучению венгерскому языку и предполагаемому запугиванию учеников чанго-венгерского языка в Валя Маре (Надьпатак).[34] Лидер Верховного комиссара по делам меньшинств откликнулся на прошение Ласло Тёкес MEP в письменном уведомлении о том, что они будут предупреждать Румынию о том, чтобы обеспечить образование на родном языке для чанго из Молдавии.[34]
Румынские источники
Согласно заключительному отчету Президентская комиссия по изучению коммунистической диктатуры в Румынии В 2006 году политика ассимиляции коммунистического режима имела серьезные последствия для положения чанго в Молдове, общины, насчитывающей около 60 000 говорящих на венгерском языке среди католиков из разных стран. Neamț и Бакэу графства. В отчете отмечается, что первые попытки насильственной ассимиляции чанго относятся к межвоенному периоду, когда католическая церковь сыграла важную роль в этом процессе. Содействие утрате языковой самобытности чанго позволило католической церкви прекратить их ассимиляцию в православную церковь, и в результате этой политики чанго лишились религиозных услуг и образования на своем родном языке.[35]
численность населения
Трудно оценить точное количество чанго из-за неуловимого характера и множества факторов (этническая принадлежность, религия и язык) идентичности чанго.[нужна цитата ]
Поскольку этническая идентификация обеспокоен, по переписи 2002 г. себя заявили 4317 человек. Венгры 796 человек объявили себя чанго в уезде Бакэу, что составляет в общей сложности 5794 человека из 706 623 населения уезда. Согласно отчету Совета Европы, численность населения чанго составляет от 20 000 до 260 000 (всего католиков в этом районе).[7][мертвая ссылка ] Одно правдоподобное объяснение этого несоответствия заключается в том, что многие чанго скрывают или скрывают свою истинную этническую принадлежность.[нужна цитата ]
По оценкам Совета Европы на 2001 год, общее число людей, говорящих на чанго, составляет от 60 000 до 70 000 человек.[8]
Согласно последнему исследованию, проведенному в период с 2008 по 2010 год известным венгерским фольклористом Вильмошем Танцосом, в Восточной Румынии произошло резкое сокращение общего числа говорящих на чанго. Танцос определил, что их число составляет примерно 43 000 человек. Более того, он обнаружил, что самая архаичная версия языка чанго, северный чанго, была известна и регулярно использовалась только около 4000 человек, исключительно старшим поколением старше 50 лет. Таким образом, можно сказать, что венгерский диалект чанго находится под высоким риском исчезновения. Фактически, при применении Рамок ЮНЕСКО для измерения жизнеспособности языка этот диалект попадает в категорию «находящихся под серьезной угрозой исчезновения».[36]
Рекомендации
- ^ Секели, Бланка (25 июля 2019 г.). «Новый флаг и герб подпитывают национальную идентичность Csango». Трансильвания сейчас.
- ^ а б [1] В архиве 2 марта 2009 г. Wayback Machine
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2013-11-09. Получено 2014-11-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ «Центр документации и информации о меньшинствах в Европе - Юго-Восточная Европа (CEDIMSE-SE): меньшинства в Юго-Восточной Европе» (PDF). Edrc.ro. Получено 2013-12-06.
- ^ Арно Таннер, Забытые меньшинства Восточной Европы: история и сегодняшний день избранных этнических групп в пяти странах, East-West Books, 2004, стр. 124
- ^ а б http://adatbank.transindex.ro/html/cim_pdf438.pdf
- ^ а б c d е ж «Культура меньшинства чанго в Румынии». Комитет по культуре, науке и образованию. Совет Европы. 2001-05-04. Получено 2008-09-29.
- ^ а б c «Рекомендация 1521 (2001) - Культура меньшинства чанго в Румынии». Парламентская ассамблея. Совет Европы. Архивировано из оригинал на 2005-12-17.
- ^ Александру Чорэнеску, Dicţionarul etimologic român, Университет Ла Лагуна, Тенерифе, 1958–1966 гг. Чангэу
- ^ Эрдманн Д. Бейнон, «Изолированные расовые группы Венгрии», Географический обзор, Vol. 17, No. 4 (октябрь 1927 г.), стр. 604
- ^ Анна Фенивеси (2005). Контакты на венгерском языке за пределами Венгрии: исследования венгерского языка как языка меньшинства. п. 174. ISBN 978-1-58811-630-7.
- ^ Штефан Касапу; Plaiuri Săcelene, Asociația Cultural-Sportivă „Izvorul” Săcele, Anul XXVII (Serie nouă), Trimestrul III, 2014, Nr. 81, стр. 6
- ^ Ион Подя; Monografia județului Brașov, Vol. I, Institutul de Arte Grafice "Astra", Брашов, 1938, с. 50
- ^ Új Magyar Tájszótár - Noul Dicționar de Regionalisme - статья «csángó»
- ^ Шандор Н. Силагьи; Amit még nem mondtak el a csángó névről в A Hét. X, 1979. № 24, 15 июня, стр. 10
- ^ а б Николае Йорга; Privilegiile șangăilor de la Târgu Ocna, Librăriile Socec & Comp. și C. Sfetea București, 1915, стр. 3/247
- ^ Вильмош Танцос, «Vreau să fiu român!» Identitatea lingvistică și Religioasă a ceangăilor din Moldova, Editura Institutului pentru Studierea Problemelor Minorităților Naionale, 2018 г., ISBN 978 606 8377 55 1, п. 138
- ^ Иосф Петру М. Пал; Originea catolicilor din Moldova și Franciscanii păstorii lor de veacuri, Типография Серафика Сэбэоани, Роман, 1941, стр. 96
- ^ Вильмош Танцос, Чангош в Молдавии, опубликовано в Magyar nemzeti kisebbségek Kelet-Közép-Európában («Венгерские национальные меньшинства в Центральной и Восточной Европе»), Magyar Kisebbség, No. 1-2, 1997. (III), p. 1
- ^ https://www.researchgate.net/publication/268689832_Testing_Central_and_Inner_Asian_admixture_among_con Contemporary_Венгры
- ^ [2] В архиве 30 октября 2010 г. Wayback Machine
- ^ http://www.antikvarium.hu/ant/book.php?konyv-cim=a-muncheni-kodex-negy-evangeliuma-%281466%29&ID=11828
- ^ "Csángó anyanyelvű oktatás". Népszabadság (на венгерском). 2001-11-14. Получено 2008-10-08.
- ^ «Комментарии правительства Румынии по второму заключению Консультативного комитета по реализации рамочной конвенции о защите национальных меньшинств в Румынии» (PDF). Правительство Румынии. Архивировано из оригинал (PDF) 5 марта 2009 г.. Получено 2008-10-11.
- ^ а б «Приложение 2 - Особое мнение, представленное г-ном Прискэру от имени румынской делегации». Делегация из Румынии. Совет Европы. 2001-05-04. Получено 2008-09-29.
- ^ Пальма Сирмаи (1967). "Чанго-венгерский плач". Этномузыкология. Университет Иллинойса Press. 11 (3): 310–325. Дои:10.2307/850268. JSTOR 850268.
- ^ "Чанго Химнуш" (PDF). Székely Útkereső (культурный и литературный журнал). 1998. с. 6.
- ^ Хорват, Дезо (1999). «Одиннадцать чанго». Mivé lettél, csángómagyar?. Венгерская электронная библиотека. ISBN 963-9144-32-0.
- ^ Балаж Соросс. ""Когда-то это произойдет, но еще не будет "- Вклад в сложную реальность идентичности чанго Молдавии, отраженный в культурно-антропологическом исследовании конкретных случаев". Архивировано из оригинал на 2008-02-06. Получено 2008-10-06.
- ^ Tánczos Vilmos. "Молдваи csángók lélekszámáról". Kia.hu. Получено 2013-12-06.
- ^ "Betiltották a csángók magyaróráit" (на венгерском).
- ^ «Молдавские Чангоши хотят выучить венгерский». Домашняя страница венгерского Чангоша. Архивировано из оригинал на 2008-02-06. Получено 2008-10-06.
- ^ "Зверства в Румынии против меньшинства чанго". Домашняя страница венгерского Чангоша. Архивировано из оригинал 6 июля 2007 г.
- ^ а б «Вопрос венгерского образования в Молдове, Румынии перед Европейским парламентом». Ассоциация венгров-чанго Молдовы. 2008-03-06. Архивировано из оригинал на 2008-06-09. Получено 2008-09-29.
- ^ Владимир Тисмэняну, "Рапорт финал", Президентская комиссия по изучению коммунистической диктатуры в Румынии, п. 537
- ^ Сиарл Фердинанд, Положение молдавского диалекта чанго в Румынии, Венгерские культурологические исследования, 2016
внешняя ссылка
- Положение диалекта чанго в Румынии
- Домашняя страница венгерского Чангоша
- Римско-католическая ассоциация "Dumitru Mărtinaş"
- Ассоциация чанго-венгров в Молдове
- Кеангайи, католик из Молдовы
- Рекомендация Совета Европы 1521 (2001) о культуре меньшинства чанго в Румынии
- Песня Чанго - журнал National Geographic
- (на румынском) Fundaţiaulturală Siret
- (на румынском) Коммунальный католис в Молдове
- Румынский римско-католический музей (музей чанго)