Zipser немцы - Zipser Germans

В Zipser немцы или же Молнии (Немецкий: Zipser, румынский: Ipţeri, Венгерский: Cipszer) немецкоязычные (в частности Zipser немецкий - говорящий) этнос, сложившийся в Лен Сепеш (Немецкий: Молнии; словацкий: Спиш) из Верхняя Венгрия - в основном сегодня Словакия - поскольку этот регион был заселен людьми из центральной Германии с 13 века.[1] Начиная по крайней мере с 18 века, многие представители этнической группы мигрировали на юг. Буковина[2][3], Марамуреш, и Трансильвания (сегодня в Румыния ).[4] Бывший президент Словакии Рудольф Шустер частично Zipser немецкий.[5]

Во время и после Вторая Мировая Война, большинство Zipsers эвакуированы или были высланы в Западная Германия. Сообщество спикеров остается в городе Зипс Chmeľnica (Немецкий: Hopgarten) (их отличительный диалект называется Outzäpsersch, Немецкий: Altzipserisch, в прямом смысле Немецкий: Старый Зипсериш),[6] и другие остаются в Румынии, где они и другие немецкоязычные группы в настоящее время представлены Демократический форум немцев в Румынии (FDGR / DFDR). Некоторые известные населенные пункты на юге Буковины (совр. Жудец Сучава ) ранее населяли значительное количество немцев Zipser, включая Якобень (Немецкий: Якобени), Карлибаба (Немецкий: Мариензее / Людвигсдорф), и Fundu Moldovei (Немецкий: Луизенталь).[7]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Карл Юлиус Шреер, Die deutschen Mundarten des ungrischen Berglandes (1864)
  2. ^ Оскар Хадбовник, Die Zipser in der Bukowina (1968) обсуждает Zipserfest, проводившийся в Якобени в 1936 году в ознаменование 150-летия переселения Ципсеров в Якобени в 1786 году.
  3. ^ І. Я. Яцюк, Тернопільський национальный педагогический університет ім. Володимира Гнатюка, Наукові записки. Серія «Филологічна», УДК 81’282.4: 811.112.2 (477): Lexikalische Besonderheiten Deutscher Dialekte in Galizien und der Bukowina: «Die Siedler in den ursprünglichen Bergwerksgemeinden im Südwesten der Bukowina sprachen Zipserisch und zwar Gründlerisch, wie es in der Unterzips gesprochen wurde. Dabei wurde [v] im Anlaut wie [b] ausgesprochen: Werke - berka, weh - be, Schwester - schbesta. Anlautendes [b] wurde zu [p]: Brot - prot, Brücke - prik ».
  4. ^ Якоб Штайгервальд, Поиск гетерогенного немецкого меньшинства в Румынии (1985), стр.8
  5. ^ Фридрих Готтас. "Саксония (молнии)". Альпен-Адрия, Университет Клагенфурта (на немецком). Получено 22 июн 2020.
  6. ^ Несколько сбивает с толку то, что в литературе по этому языку слово Altzipserisch также используется двумя другими способами: для обозначения диалекта верхних молний в отличие от «Gründlerisch» и для обозначения исходного центральнонемецкого (Немецкий: Gründlerisch) диалект говорящих, которые мигрировали в Румынию, в отличие от диалекта под влиянием Верхней Австрии, на котором они сейчас говорят. Например, Клаус Стефани в Zipser Mära und Kasska (1989) пишет, что более поздние поселенцы 'sprachen Oberösterreichisch, die anderen eine Gründler Mundart: Altzipserisch' (говорили на верхнем австрийском языке, [в то время как] другие [говорили] на диалекте Грюндлера: старый ципсериш).
  7. ^ Оскар Хадбовник (25 июня 2006 г.). "Луизенталь". Буковинское общество (на немецком). Получено 21 июн 2020.