Бифрёст - Bifröst
В Норвежская мифология, Бифрёст (/ˈбɪvрɒsт/ (Слушать)[1] или иногда Bilröst или же Биврост) горит радуга мост, который проходит между Мидгард (Земля) и Асгард, царство боги. Мост аттестован как Bilröst в Поэтическая Эдда; составлен в 13 веке из более ранних традиционных источников, и как Бифрёст в Прозаическая Эдда; написано в 13 веке Снорри Стурлусон, и в поэзии скальды. Оба Поэтическая Эдда и Прозаическая Эдда поочередно назовите мост как Асбру (Древнескандинавский "Sir мост »).[2]
Согласно Прозаическая Эдда, мост заканчивается в раю в Himinbjörg, резиденция бога Heimdallr, кто охраняет его от Йётнар. Разрушение моста во время Рагнарек силами Muspell предсказано. Ученые предположили, что мост, возможно, первоначально представлял Млечный Путь и отметили параллели между мостом и другим мостом в скандинавской мифологии, Гьялларбру.
Этимология
Ученый Энди Орчард утверждает, что Бифрёст может означать «мерцающий путь». Он отмечает, что первый элемент Bilröst—билл (что означает «момент») - «предполагает мимолетную природу радуги», которую он связывает с первым элементом Бифрёст- Древнескандинавский глагол бифа (что означает «мерцать» или «трясти»), при этом следует отметить, что элемент вызывает представление о «сияющем блеске» моста.[3] Австрийский германист Рудольф Симек Говорит, что Бифрёст либо означает "колеблющаяся дорога в небо" (также цитируется бифа) или если Bilröst является первоначальной формой этих двух (что, по словам Симека, вероятно), «мимолетно увиденная радуга» (возможно, связанная с билл, возможно, означающее «момент, слабое место»).[4]
Аттестации
Два стихотворения в Поэтическая Эдда и две книги в Прозаическая Эдда предоставить информацию о мосту:
Поэтическая Эдда
в Поэтическая Эдда, мост упоминается в стихах Grímnismál и Fáfnismál, где он обозначен как Bilröst. В одной из двух строф стихотворения Grímnismál что упоминает мост, Гримнир (Бог Один под маской) дает молодым Агнарр с космологическими знаниями, в том числе с тем, что Bilröst - лучший из мостов.[5] Позже GrímnismálГримнир отмечает, что Асбру «сжигает все пламенем» и что каждый день бог Тор пробирается по водам Кёрмт и Эрмт и два Kerlaugar:
- Бенджамин Торп перевод:
- Кёрмт и Ормт и двое Керлаугов:
- эти Тор должен перейти
- каждый день, когда он на совет идет
- в Иггдрасиль с пепел;
- поскольку весь мост горит,
- кипят священные воды.[6]
- Генри Адамс Беллоуз перевод:
- Кормт, Ормт и близнецы Керлауги
- Тор каждый день будет пробираться через
- (Когда судьба дать, он пойдет
- К ясеню Иггдрасиль;)
- Небесный мост горит пламенем,
- И кипят священные воды.[7]
В Fáfnismál, умирающий змей Фафнир рассказывает герою Сигурд что во время событий Рагнарёка, несущие копья, боги встретятся в Skópnir. Оттуда боги пересекают Билрёст, который разваливается на части, когда они пересекают его, заставляя их лошадей продираться через огромную реку.[8]
Прозаическая Эдда
Мост упоминается в Прозаическая Эдда книги Gylfaginning и Skáldskaparmál, где он обозначен как Бифрёст. В главе 13 книги Gylfaginning, Ганглери (Король Гильфи переодетый) спрашивает восседающую на троне фигуру Высоко какой путь существует между небом и землей. Смеясь, Хай отвечает, что это не разумный вопрос, и продолжает объяснять, что боги построили мост с неба и земли. Он недоверчиво спрашивает Ганглери, слышал ли он эту историю раньше. Хай говорит, что Ганглери, должно быть, видел это, и отмечает, что Ганглери может назвать это радуга. Хай говорит, что мост состоит из трех цветов, имеет большую прочность и «построен с большим искусством и умением, чем другие конструкции».[9]
Высокие ноты: хотя мост крепкий, он сломается, когда "Muspell ребята «попытаются пересечь его, и их лошадям придется довольствоваться плаванием« великих рек ». Ганглери говорит, что не похоже, чтобы боги« добросовестно построили мост, если он может сломаться, учитывая, что они могут поступать так, как им заблагорассудится ». Хай отвечает, что боги не заслуживают вины за прорыв моста, потому что« в этом мире нет ничего, что было бы в безопасности, когда сыновья Маспелла нападут ».[9]
В главе 15 Gylfaginning, Just-As-High говорит, что Бифрёст ещё называют АсбруИ что каждый день боги едут их лошади через него (за исключением Тора, который вместо этого пробирается через кипящие воды рек Кёрмт и Эрмт ) достигать Urðarbrunnr, святой колодец, где боги имеют свой двор. Для справки Just-As-High цитирует вторую из двух строф в Grímnismál которые упоминают мост (см. выше). Ганглери спрашивает, горит ли Бифрёст огнем. Хай говорит, что красный цвет на мосту горит огнем, и без него морозный йотнар и горный йотнар «взошли бы на небо», если бы кто-нибудь, кто хотел, мог пересечь Бифрёст. Хай добавляет, что на небесах «есть много красивых мест» и что «везде есть божественная защита».[10]
В главе 17 Хай сообщает Ганглери, что местоположение Himinbjörg «стоит на краю неба, где Бифрост достигает небес».[11] При описании бога Heimdallr в главе 27 Хай говорит, что Хеймдалль живет в Химинбьорге у Бифрёста и охраняет мост с горы Йотнар, сидя на краю неба.[12] В главе 34 Хай цитирует первую из двух Grímnismál строфы, в которых упоминается мост.[13] В главе 51 Хай предсказывает события Рагнарек. Высокий говорит, что во время Рагнарёка небо расколется, и из раскола выйдут «сыновья Muspell ". Когда" сыновья Муспелла "проедут по Бифрёсту, он сломается," как было сказано выше ".[14]
в Прозаическая Эдда книга Skáldskaparmál, мост получает единственное упоминание. В главе 16 произведение X века скальд Эльфр Угасон предоставляется, где Бифрёст упоминается как «путь сил».[15]
Теории
В его переводе Прозаическая Эдда, Генри Адамс Беллоуз комментирует, что Grímnismál строфа с упоминанием Тора и строфы моста может означать, что «Тор должен идти пешком в последние дни разрушения, когда мост горит. Другое толкование, однако, заключается в том, что когда Тор покидает небеса (то есть когда гром - буря закончилась) радужный мост нагревается на солнце ».[7]
Джон Линдоу указывает на параллель между Бифрёстом, который, как он отмечает, является «мостом между землей и небом или землей и миром богов», и мостом Гьялларбру, «мост между землей и подземным миром, или землей и миром мертвых».[16] Некоторые ученые предположили, что Бифрёст может представлять Млечный Путь.[17]
Адаптации
В финальной сцене Рихард Вагнер Опера 1869 года Das Rheingold, Бог Froh вызывает радужный мост, через который боги переходят, чтобы войти Валгалла.
Bifröst появляется в комиксах, связанных с Комиксы Marvel персонаж Тор и в последующих адаптациях этих комиксов. в Кинематографическая вселенная Marvel фильм Тор, Джейн Фостер описывает Bifröst как Мост Эйнштейна – Розена, который функционирует как средство передвижения в пространстве за короткий промежуток времени.[18]
Примечания
- ^ «Определение: Бифрост». Словарь Коллинза. н.д.. Получено 16 октября 2014.
- ^ Симек (2007: 19).
- ^ Орчард (1997: 19).
- ^ Симек (2007: 36–37).
- ^ Ларрингтон (1999: 44).
- ^ Торп (1907: 22).
- ^ а б Сильфоны (1923: 96).
- ^ Ларрингтон (1999: 160).
- ^ а б Фолкс (1995: 15).
- ^ Фолкс (1995: 17–18).
- ^ Фолкс (1995: 20).
- ^ Фолкс (1995: 25).
- ^ Фолкс (1995: 34).
- ^ Фолкс (1995: 53).
- ^ Фолкс (1995: 77).
- ^ Линдоу (2002: 81).
- ^ Линдоу (2002: 81) и Симек (2007: 36).
- ^ "Под микроскопом: Тор". Обмен наукой и развлечениями. Национальная академия наук. Архивировано из оригинал 26 июля 2011 г.. Получено 24 мая, 2011.
Рекомендации
- Беллоуз, Генри Адамс (1923). Поэтическая Эдда. Американский скандинавский фонд.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фолкс, Энтони (Пер.) (1995). Эдда. Каждый человек. ISBN 978-0-460-87616-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ларрингтон, Кэролайн (пер.) (1999). Поэтическая Эдда. Оксфордская мировая классика. ISBN 978-0-19-283946-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Линдоу, Джон (2001). Норвежская мифология: путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-515382-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Орчард, Энди (1997). Словарь скандинавских мифов и легенд. Кассель. ISBN 978-0-304-34520-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Симек, Рудольф (2007). Словарь северной мифологии. Перевод Анжелы Холл. Д.С. Брюэр. ISBN 978-0-85991-513-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- [[Бенджамин Торп |Торп, Бенджамин (Пер.)]] (1907). Эдда Сомундар Hinns Frôða: Эдда Сомунда Ученого, часть I. Лондон: Trübner & Co.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Бифрёст в Wikimedia Commons