Adjectival noun (японский) - Adjectival noun (Japanese)
В описаниях японский язык, прилагательное существительное, прилагательный, или же на-прилагательное это имя существительное который может функционировать как прилагательное взяв частицу 〜 な -на. (Для сравнения, обычные существительные могут функционировать адъективно, принимая частицу 〜 の -нет, который анализируется как родительный падеж.) Прилагательные существительные составляют одно из нескольких японских классы слов что можно считать эквивалент прилагательных.
В их атрибутивный функция, японские прилагательные существительные функционируют аналогично английскому добавочные к существительным, как в "курица суп "или"зима пальто »- в этих случаях существительные« курица »и« зима »модифицируют существительные« суп »и« шуба »соответственно. Могут использоваться и японские прилагательные. предикативно - при таком использовании они не принимают -на суффикс, но обычно сочетаются с формами связочный глагол.
Терминология
Терминология, используемая для обозначения этого класса слов, непоследовательна. Японское имя 形容 動詞 кэйё-доши, что буквально означает «прилагательный глагол». Это не обязательно противоречит английскому термину прилагательное существительное, поскольку в традиционной японской грамматике кэйё-доши включает связка, в то время как прилагательное существительное в описанном здесь анализе не включает связку. Например, в традиционной грамматике Кирей да Кэйё-доши и Кирей это его корень; в анализе здесь, Кирей существительное прилагательное и Кирей да это его сочетание с связкой. Считать связку своего рода глаголом и Кирей синтаксически является разновидностью существительного, обе терминологии имеют смысл.
Грамматически эти слова являются существительными, или, говоря более формально, номиналы, которые функционируют атрибутивно (как прилагательные) - главное отличие состоит в том, что существительные имеют take の -нет суффикс при атрибутивном действии, в то время как эти слова принимают 〜 な -на суффикс при атрибутивном действии, и что большинство этих слов нельзя использовать в качестве агент или же пациент (т.е. предмет ) предложения, но в остальном ведет себя идентично грамматически. Таким образом, они по-разному упоминаются как «прилагательные глаголы» (дословный перевод), «прилагательные существительные» (существительные, которые функционируют как прилагательное), на-прилагательные (функционируют как прилагательные, принимают на), и на-номиналы (номинанты, принимающие на). Например, Элеонора Харц Джорден относится к ним как наноминалы в ее учебнике Японский: разговорный язык.
Фактически, согласно некоторым исследованиям, существительные и на- номиналы в основном грамматически одинаковы, где 〜 の vs. 〜 な при атрибутивном использовании - это просто условный стилистический дополнительное распространение, причем 〜 の / 〜 な является алломорфы. Эта точка зрения подкрепляется тем фактом, что некоторые слова, такие как 特別 Токубецу «особый», может быть の или 〜 な, в зависимости от фразы.[1] В конечном счете, 〜 な - это сокращение от 〜 に あ る, используемое для атрибутивного использования существительного (сравните современный 〜 で あ る, который является более поздней формой), а 〜 の - это родительный падеж;[1] видеть этимология, ниже.
Характеристика
В традиционной японской грамматике существительные прилагательного считаются «словоизменительными», катсуйō, как глаголы и я-адъективные, а не нефлективные Hikatsuyōgo (非 活 用語) или Mukatsuyōgo (無 活 用語), как и существительные.
Это пункт разногласий в современной японской грамматике, и такие авторы, как Уэхара (1998)[2] утверждают, что вместо этого существительные прилагательного следует классифицировать вместе с существительными как нефлективные.
Утверждение, что на-адъективы являются флективными, основаны на утверждении, что слог да "есть", обычно рассматривается как "глагол связки ", на самом деле суффикс - перегиб. Таким образом, дорогая 'книга', формирует предложение из одного слова, honda "это книга", а не предложение из двух слов, дорогая да. Однако многие конструкции кажутся несовместимыми с суффиксальной связкой.
- (1) Повторение для акцента
- Гора! Дорогой, дорогой! 'Видеть это является книга!'
- Гора! Кирей, Кирей! 'Видеть это является симпатичный!'
- Гора! Фуруи, фуруи! 'Видеть это является Старый!' (флексия прилагательного -я не может быть остановлен)
- Гора! Ику, ику! 'Видеть это делает идти!' (словесное перегиб -ты не может быть остановлен)
- (2) Вопросы. В японском языке вопросы формируются путем добавления частицы ка (или в разговорной речи, просто изменив интонацию предложения).
- Hon / kirei ka? «Это книга? ; Это красиво?
- Фуру-и / Ик-у ка? «Он старый? ; Это идет? (интонации нельзя останавливать)
- (3) Несколько вспомогательных глаголов, например, Митаи, "похоже, что это"
- Hon mitai da; Кирей митай да «Кажется, это книга; Вроде бы красиво
- Фуру-и митай да; Ик-у митай да «Кажется, старый; Кажется, идет '
На основе таких конструкций Уэхара (1998) приходит к выводу, что связка действительно является независимым словом, и что касается параметров, на которых я-adjectives разделяют синтаксический образец глаголов, номинальный образец прилагательных с чистыми существительными вместо этого.
тару прилагательные
В Поздний старый японский (ниже) отдельный вид тари прилагательные существительные развились наряду с существующими нари единицы (нари, тари были окончательными формами, в то время как Нару, Тару были атрибутивные формы). В нари превратились в прилагательные существительные (Нару становление на пока нари становиться да (связка)), которые являются предметом данной статьи, а тари одни в основном вымерли в течение Поздний средний японский, в основном ушли в прошлое японцами раннего Нового времени, сохранившись как окаменелости в нескольких словах, которые обычно считаются несколько жесткими или архаичными. Обычно их называют ト ・ タ ル 形容 動詞 (to, taru keiyōdōshi) или タ ル ト 型 活用 (таруто-ката кацуё - «тару, образовывать спряжение»), а также может действовать наречно с 〜 と -к, вместо 〜 に -ни который чаще всего используется с な номиналами. Видеть тару прилагательные для дальнейшего обсуждения на английском языке, и 形容 動詞 # タ ル ト 型 活用 для японца.
нару прилагательные
Немного нари прилагательные существительные прошли аналогичный путь к тари прилагательные существительные, став Нару прилагательные в современном японском языке (аналог тару прилагательные), а не на прилагательные как большинство нари прилагательные существительные сделали. К ним относятся 単 な る Таннару "простой, простой" или 聖 な る Сейнару "святые" и обычно классифицируются как рентаиши.
Исторические формы
Старый японский
В древнеяпонском есть один тип прилагательного со следующими склонностями.
Ирреалис 未然 形 | Наречия 連用 形 | Заключительный 終止 形 | Атрибутивный 連 体形 | Реалис 已然 形 | Императив 命令 形 |
---|---|---|---|---|---|
-нара | -нари | -нари | -нару | -nare | -nare |
Поздний старый японский
В позднем древнем японском есть два типа прилагательных существительных: нар- и смола.
Тип | Ирреалис 未然 形 | Наречия 連用 形 | Заключительный 終止 形 | Атрибутивный 連 体形 | Реалис 已然 形 | Императив 命令 形 |
---|---|---|---|---|---|---|
Нар- | -нара | -нари -ни | -нари | -нару | -nare | -nare |
Tar- | -тара | -тари -к | -тари | -тару | тара | тара |
Недавно разработанный смола перегибы используются в канбун кундоку (чтение китайского текста на японском).
Ранний средний японский
В раннем среднем японском языке есть два типа прилагательных существительных: на- и смола.
Тип | Ирреалис 未然 形 | Наречие 連用 形 | Заключительный 終止 形 | Атрибутивный 連 体形 | Реалис 已然 形 | Императив 命令 形 |
---|---|---|---|---|---|---|
Na- | -нара | -нари -ни | -нари | -нару -на | -nare | |
Tar- | -к | -тари | -тару |
Поздний средний японский
В позднем среднем японском языке есть два типа прилагательных существительных: на и т-.
Тип | Ирреалис 未然 形 | Наречия 連用 形 | Заключительный 終止 形 | Атрибутивный 連 体形 | Реалис 已然 形 | Императив 命令 形 |
---|---|---|---|---|---|---|
N- | -нара | -ни -de | -dya -на | -нару -на нет | -nare | |
Т- | -к | -тару |
Ранний современный японский язык (камигата)
Ранняя половина раннего среднего японского, представленная в Камигата region имеет единственный тип прилагательного существительного со следующими склонениями.
Ирреалис 未然 形 | Наречия 連用 形 | Заключительный 終止 形 | Атрибутивный 連 体形 | Реалис 已然 形 | Императив 命令 形 |
---|---|---|---|---|---|
-ни -de | -на | -на | -nare |
Изношенный гудрон теряется.
Ранний современный японский (Эдо)
Вторая половина раннего нового японского языка, найденная в Эдо, имеет единственный тип прилагательного со следующими склонностями. Эти формы идентичны современным формам.
Ирреалис 未然 形 | Наречие 連用 形 | Заключительный 終止 形 | Атрибутивный 連 体形 | Гипотетический 仮 定形 | Императив 命令 形 |
---|---|---|---|---|---|
-даро | -daQ -de -ни | -da | -на | -нара |
Современный японский
В современном употреблении существует один тип прилагательных существительных со следующими изменениями.
Ирреалис 未然 形 | Наречия 連用 形 | Заключительный 終止 形 | Атрибутивный 連 体形 | Гипотетический 仮 定形 | Императив 命令 形 |
---|---|---|---|---|---|
-даро | -daQ -de -ни | -da | -на | -нара |
- Современные флексии основаны на двух примитивных формах: d- и n-. N-формы исторически старше, в то время как d-формы более новые и заменили некоторые из старых n-форм.
- Irrealis -daro встречается с частицей -u, что приводит к -darou (-darō). Исторически это была -дара. / au / регулярно менялся на [ō].
- Нарицательное -daQ часто встречается с прошедшей частицей -ta, что приводит к «daQta» -> «datta».
- Наречие -de встречается перед «aru» и «nai», а также используется для завершения одного предложения перед началом другого (中止 法).
- Наречное -ni используется в наречных конструкциях.
- Современный японский больше не склоняется к императиву.
Этимология
Японские прилагательные существительные отличаются этимологическим происхождением от прилагательных глаголов. В то время как прилагательные глаголы почти полностью имеют местное происхождение, класс прилагательных существительных состоит в основном из иностранных заимствованных слов и небольшого подмножества полиморфных местных слов.[3][4] Все слова, перечисленные в этом разделе, получают атрибутивный -на и предикативный -da связка.
Заимствования
Большинство прилагательных существительных имеют в основном китайское происхождение, но есть немаловажное количество заимствований прилагательных существительных из других языков (особенно английского).
Китайское происхождение
Слово | Романизация | Глянец |
---|---|---|
綺麗 | Кирей | красота / красивый |
元 気 | Genki | дух, жизнерадостность / энергичный, живой |
安全 | Анзен | сейф / безопасность |
Английское происхождение
Слово | Романизация | Глянец |
---|---|---|
リ ア ル | риару | (в) реальный мир / реальный |
モ ダ ン | модан | современность / модерн |
ス リ リ ン グ | Сурингу | острые ощущения / волнение |
Французское происхождение
Слово | Романизация | Глянец (французский) | Gloss (английский) |
---|---|---|---|
ア バ ン ギ ャ ル ド | Abangyarudo | авангард | авангард |
シ ュ ー ル | шууру | сюрреалистический | сюрреализм / сюрреализм |
シ ッ ク | шикку | шикарный | шик / в моде |
Родные слова
В дополнение к заимствованным словам, в классе прилагательных существительных также существует небольшое подмножество исконно японских слов. Утверждается, что эти слова имеют полиморфемическую природу, причем последние - (я / ра) ка суффикс, образующий прилагательное существительное. Нишияма (1999) утверждает, что это помогает отличить родные прилагательные существительные от родных прилагательных глаголов.
Родные прилагательные существительные
Слово | Романизация | Глянец |
---|---|---|
静 か | Шизу-ка | тихий; тихий |
爽 や か | сава-яка | свежий |
明 ら か | аки-рака | очевидный; Чисто; простой |
Копула -na / -da
Все формы связки (средство перегиба прилагательных существительных) можно рассматривать как производные от двух форм инфинитива: ni и к. Поскольку в связке не было других форм, вторичные спряжения с глаголом ари были использованы. Оригинал Ни Ари и Ари заключен договор на формирование нари и тари. Вывести современные формы на и дабыли предложены следующие изменения.
Для атрибутивного на (Rentaikei):
- Ни Ару > Нару > на
Для предикативного да (сусикей):
- Ni Te Ari > дорогой, я > ДЭА > да
В некоторых регионах эти изменения развивались по-разному, в результате чего возникли такие формы, как я (Тюгоку, Сикоку или Кюсю; особенно часто встречается в Хиросима ) или же я (связана с Кансайский диалект, особенно Saka.)
Форма инфинитива ni все еще широко используется (например, Хен Ни Нару, "стать странным"), но форма к стал гораздо более редкой альтернативой.
Внутренние свойства
Внутренние свойства японских прилагательных существительных могут быть проанализированы либо с помощью подхода лексических характеристик, либо с помощью подхода распределенной морфологии.
Лексические свойства Хомского
Миягава утверждает, что существительные японского прилагательного можно классифицировать с помощью системы лексических признаков Ноама Хомского. Он предложил следующий анализ японских лексических категорий:
Японские лексические категории
Лексическая категория | Лексические особенности |
---|---|
Глагол | [+ V, -N] |
Имя существительное | [-V, + N] |
Глагольное существительное | [-V, + N] |
Прилагательный глагол | [+ V] |
Прилагательное существительное | [+ V, + N] |
Постпозиция | [-V, -N] |
Согласно этой системе, японские прилагательные классифицируются аналогично английским чистым прилагательным [+ V, + N]. Однако, поскольку в японском языке также есть прилагательные глаголы с лексическим свойством [+ V], замечено, что японские прилагательные существительные и английские чистые прилагательные отличаются.[5]
Морфологическая древовидная структура
Внутреннюю морфологическую структуру японских прилагательных словосочетаний можно представить в виде следующих деревьев:
Прилагательное существительное | Прилагательный глагол | Имя существительное |
---|---|---|
В древовидной структуре корень слова объединяется с функциональной категорией n0 и становится существительным, а затем объединяется с функциональным заголовком a0, образуя прилагательное. И существительные, и прилагательные содержат комбинацию корня-n0, и именно наличие a0 приводит к появлению атрибутивной связки -на.[6]
Смотрите также
Рекомендации
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Апрель 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
- ^ а б Ответ Боаза Янива, 2011 10 июн., к почему некоторые 形容 動詞 принимают の после него, а некоторые принимают только な после него? на Японский язык и его использование в StackExchange
- ^ Uehara 1998, глава 2, особенно §2.2.2.2
- ^ Нишияма 1999, стр. 204
- ^ Fujino 2013, стр. 21 год
- ^ Миягава, 1987, стр. 30-31.
- ^ Морита 2010, стр 113-114
- Фуджино, Ханако. 2013. Приобретение японских именных модифицирующих конструкций. Издательство Кембриджских ученых. ISBN 978-1-4438-4751-3.
- Джорден, Элеонора Харц, Нода, мари. 1987 г. Японский: разговорный язык
- Миягава, Сигэру. Лексические категории в японском языке. Lingua, Volume 73, Issues 1-2, 1987. pp. 29–51.
- Морита, Чигуса. (2010). Внутренние структуры прилагательных в японском языке. 26. 105–117. URL: https://www.researchgate.net/publication/280736570_The_Internal_Structures_of_Adjectives_in_Японский
- Нишияма, Кунио. Июль 1999 г. Прилагательные и связки в японском языке. Журнал восточноазиатской лингвистики, Vol. 8, № 3, с. 183–222. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/20100764
- Уэхара, Сатоши. 1998. Синтаксические категории в японском языке: познавательное и типологическое введение. Куросио. Серия: Исследования по японской лингвистике; 9.