Деяния Мар Мари - Acts of Mar Mari
В Деяния Мар Мари это Сирийский христианин апокрифические действия.[1] Это относится к введению христианство на севере и юге Месопотамия к Аддаи ученик Святой Мари в первом веке и в начале второго века нашей эры.[2]
История рукописи
В Деяния Мар Мари сохранилось в нескольких рукописях. Шесть рукописей, написанных либо Сирийский или Гаршуни датируются XIX веком и хранятся в Библиотеке Монастырь Раббан Гормизд. Эти рукописи были скопированы в Тель Кеппе или Алькош из серии под названием Истории святых и мучеников. Известно, что одна рукопись была скопирована в Алькоше в 1881 году человеком по имени Авраам из семьи Каша (священника). Его копия была основана на рукописи девятнадцатого века, написанной мастером-переписчиком Иса Акрурая. Жан Батист Аббелоос сравнил рукопись с более старой, которую он получил от епископа Амиды Г. Хайят. Аббелоос опубликовал его вместе со своим латинский перевод в его Acta Sancta Maris (1885) со списком вариантов между рукописями.[3]
Р. Раабе сравнил рукопись, известную как CB в дальнейшем с Abbeloos. Он опубликовал свой Немецкий перевод вместе с вариантами в его Die Geschichte des Dominus Mari, eines Apostels des Orients (Лейпциг: Hinrichs, 1893).[4]
Поль Беджан отредактировал свою рукопись, основанную на Abbeloos в своем Acta Martyrum et Sanctorum Syriace (1890). Рукопись Беджана была менее описательной, чем Аббелос и Раабес.[5]
Также есть два арабский переводы Деяния Мар Мари. Первый был от епископа Серта Аддаи Шера (Турция) в его Китаб ситар ашер шухада аль-машрик аль-киддисин (1900). Другой был сокращенным переводом с опущенными частями начала и конца. Его опубликовал о. Альберт Абуджа в его Шухада аль-Машрик (1985).[6]
В Деяния Мар Мари был впервые переведен с сирийского на английский у Амира Харрака Деяния апостола Мара Мари (2005).[3]
Текстовое сходство
В Деяния Мар Мари происходит от Доктрина Аддаи, но включает некоторые вставки из Библия (в первую очередь Книга Даниила ), Евсевий и древний литературный контент из Месопотамия. Автор Деяния Мар Мари утверждает, что записал традиции, переданные из книг, но никогда не идентифицирует их. По словам Амира Харрака, автор, вероятно, вставил фрагментированную информацию из старых источников, но включил их в Акты таким образом, что включения неотличимы от авторской редакции Акты.[7]
Введение Акты начинается с переписки между Абгар V и Иисус и исцеление Абгара Аддаем от Доктрина Аддаи. В Акты дальнейшее использование Доктрина Аддаи продолжается аналогичное событие, касающееся исцеления царя, правившего Арзеном; Король Арзена страдал именно этой болезнью подагра как и Абгар, но царь Арзена исцеляется Мар Мари, как Абгар был исцелен Аддаем. Затем король разговаривал с Мар Мари, как король Абгар делал то же самое с Аддаем в Доктрина Аддаи. Незадолго до своей смерти Мар Мари обращается к своим ученикам с такими же словами, как Аддаи, когда лежал на кровати.[8]
Похожий мотив из сирийского перевода Евсевия. История Церкви (7:17) можно найти в Деяния Мар Мари (Гл.1) изображает медную статую женщины, истекающей кровью двенадцать лет; Статуя изображает женщину, истекающую кровью двенадцать лет в Евангелие от Марка (5: 25–34). Положение статуи было описано как на скале с вытянутыми руками и согнутыми коленями и обращенной к противоположной стороне дома реальных женщин, упомянутых в отметка, а рядом со статуей - медная статуя Иисус одетый в плащ и протянутый к статуе женщины.[9]
Многие моменты в Закон Мар Мари были вдохновлены Библия. в Книга Даниила (Гл.3), Навуходоносор II угрожал иметь Седрах, Мисах и Авденаго бросали в пылающую печь, если они отказывались поклоняться золотой статуе, которую он поставил. Подобная угроза была сделана (Мар Мари, 12) тем, кто нарушит трехдневный запрет на использование огня во время церемониального поклонения богам.[9] Также упоминается трехдневный мотив. Дарий Мидянин установление указа, согласно которому каждый должен поклоняться только ему в течение тридцати дней (Дан. 6: 7, 12).[10] Седрах, Мисах и Авденаго в конечном итоге были брошены в пылающую печь, но благодаря вмешательству Бога из-за их веры в Бог, они чудесным образом не пострадали от огня (Дан. 3: 19–23). Это событие отражено в Акты (Гл.23) когда Мар Мари входит в огонь, но не пострадает.[11]
Дата
Дата проведения Деяния Мар Мари не принято повсеместно.[12] Жан Батист Аббелоос, который первым редактировал текст, датировал Акты к шестому или, возможно, в седьмом веке нашей эры.[12] Йозеф Маркварт выбрали более позднюю дату из-за двух упомянутых географических мест, Гавара и Завзана, которые не были подтверждены в начале периоды.[12] Харрак заявляет, что эти имена не звучат арабский, и хотя Завзан встречается только в арабских источниках, Харрак утверждает, что это не означает, что название было придумано в Арабский период. Далее он объясняет большинство географических мест, упомянутых в Акты очевидно, присутствуют в сирийских источниках доисламской эпохи.[13] Несколько ученых датировали Акты к середине седьмого века после падения Сасанидская Империя посредством Арабов,[12] однако Амир Харрак заявляет, что это маловероятно, поскольку Акты никогда не упоминает конец Сасанидской Империи или близкий к нему.[12]
Смотрите также
- Действия Нарсая
- Действия Шарбела
- Деяния Шмона и Гурьи
- История Мар Кардага
- Мученичество Барсамьи
- Мученичество хабиба диакона
Цитаты
- ^ Граббс, Паркин и Белл, 2013 г., п. 132.
- ^ Харрак 2005, п. xi.
- ^ а б Харрак 2005, п. xii.
- ^ Харрак 2005, стр. xii и xiii.
- ^ Харрак 2005, п. xiii.
- ^ Харрак 2005, стр. xiii и xiv.
- ^ Харрак 2005, п. xix.
- ^ Харрак 2005, п. хх.
- ^ а б Харрак 2005, п. xxi.
- ^ Харрак 2005, п. xxi и xxii.
- ^ Харрак 2005, п. xxii.
- ^ а б c d е Харрак 2005, п. xiv.
- ^ Харрак 2005, п. XV.
Библиография
- Граббс, Джудит Эванс; Паркин, Тим; Белл, Рослинн (2013). Оксфордский справочник по детству и образованию в классическом мире. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199781607.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Харрак, Амир (2005). Деяния апостола Мара Мари. Общество библейских лит. ISBN 9781589830936.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)