Метафоры Magnifico - Metaphors of a Magnifico
«Метафоры Магнифико» это стихотворение из Уоллес Стивенс первая книга стихов, Фисгармония (1923). Впервые он был опубликован в 1918 году, поэтому находится в открытом доступе.[1] Поэма экспериментирует с перспективой.
Двадцать человек переходят мост,
В деревню,
Двадцать человек переходят двадцать мостов,
В двадцать деревень,
Или один мужчина
Переход одиночного моста в деревню.
Это старая песня
Что не заявит о себе ...
Двадцать человек переходят мост,
В деревню,
Находятся
Двадцать человек переходят мост
В деревню.
Это не заявит о себе
Тем не менее, это определенно как значение ...
Сапоги мужчин слипаются
На бортах моста.
Первая белая стена села
Поднимается через фруктовые деревья.
О чем я думал?
Так смысл ускользает.
Первая белая стена села ...
Фруктовые деревья ...
В нем исследуется различие между отстраненным репортажем в его различных фокусах: двадцать человек, единственный мост, деревня; двадцать деревень; или один человек, один мост, одна деревня, с одной стороны, и непосредственный жизненный опыт - сапоги, доски, первая белая стена деревни, поднимающаяся сквозь первые фруктовые деревья, с другой. Предпочтение Стивенса непосредственному жизненному опыту, к которому обращается в его пренебрежительном отношении к Уильям Карлос Уильямс в "Нюансы темы Уильямса ", - вот что имеют в виду комментаторы, когда говорят о его чувственности.[нужна цитата ]. Магнифико может быть одним из тех людей, которые переходят мост, переходя от взгляда на себя и мир с разных внешних точек зрения на точку зрения от первого лица («О чем я думал»?). То, что явно не заявляет о себе, является субъективным опытом, и все же оно заявляет о себе через действие стихотворения. Смыслы, которые делают возможным объективное описание мира, не заявляют о себе, и все же стихотворение заканчивается ими сокращением, которое является узурпацией субъективного.
Баттель цитирует стихотворение, чтобы подтвердить свое заявление о том, что Стивенс обладает Кубистов способность одновременно видеть разные ракурсы объекта: «Здесь нужно ассимилировать множественность», - пишет он о различных переходах мостов, «так же, как зритель картины Дюшана должен усвоить фрагментарность и множественность обнаженной натуры, спускающейся по лестнице».[2]
См. Также его стихи »Снежный Человек " и "Губбинал "за связанные эксперименты в перспективе.
Примечания
Рекомендации
- Буттель, Х. Уоллес Стивенс: Создание фисгармонии. 1967: Издательство Принстонского университета.