Как Гринч украл Рождество! - How the Grinch Stole Christmas!
Книжная обложка | |
Автор | Доктор Сьюз |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Детская литература |
Издатель | Красная книга (журнал) Случайный дом (книга) |
Дата публикации | 12 октября 1957 г.Красная книга ) 24 ноября 1957 г. (обновлено в 1985 г.) |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 69 |
ISBN | 0-394-80079-6 |
OCLC | 178325 |
Предшествует | Кот в мешке |
С последующим | Кот в шляпе возвращается |
Как Гринч украл Рождество! это детская сказка Теодор "Доктор Сьюз" Гейзель написано в рифмованный стих с иллюстрациями автора. Это следует за Гринч, сварливое, одинокое существо, которое пытается положить конец Рождеству, воруя рождественские предметы из домов соседнего города. Whoville В канун рождества. Чудом Гринч понимает, что Рождество может быть не только из-за денег и подарков.
Рассказ был издан в виде книги Случайный дом в 1957 г. и примерно в то же время в номере журнала Красная книга.[1] В книге критикуется коммерциализация Рождества и рождественских праздников. [2]
Книга адаптирована как Анимационный телефильм 1966 года рассказанный Борис Карлофф, который также озвучил Гринча в этой постановке, Живописный художественный фильм 2000 года в главных ролях Джим Керри, а Компьютерно-анимационный фильм 2018 года в главных ролях Бенедикт Камбербэтч, а 1994 мюзикл, а 2020 прямая телеадаптация мюзикла в главных ролях Мэтью Моррисон.
участок
В Гринч, ворчливое пещерное существо, ненавидит Рождество; его единственный компаньон - его нелюбимая, но верная собака Макс. Он живет на заснеженной горе Крампит, расположенной к северу от городка Whoville, дома сердечных Whos.
Из своей пещеры Гринч может слышать шумные рождественские гуляния, происходящие в Уотвилле. Постоянно раздраженный, он придумывает злой план, чтобы украсть их подарки, деревья и рождественскую еду. Грубо замаскированный под Санта Клаус и с Максом в роли северного оленя, Гринч едет на санях с горы в Whoville, где он начинает красть рождественские подарки Whos, рождественские елки, украшения и еду. Когда его ненадолго прерывает Синди Лу Кто, Гринч изобретает хитрую ложь, чтобы сбежать. Затем он делает то же самое со всеми другими домами в деревне, наполняя свои сани.
Затем Гринч заставляет Макса тащить сани на вершину горы Крампит, намереваясь сбросить все в пропасть. Когда наступает рассвет, Гринч ожидает, что Whos испустят горькие и печальные крики, но вместо этого, сначала к его шоку, а затем к его ярости, они поют радостную рождественскую песню. Это озадачивает Гринча и злит его, пока он не понимает, что «может быть, Рождество означает немного больше», чем просто подарки и пиршества. Осознав это, сморщенное сердце Гринча внезапно вырастает в три размера, и он возвращается в Whoville, забирая все вещи Whos. Затем Гринч участвует в рождественском застолье Whos.
Предпосылки и история публикации
Гринч впервые появился в 32-строчном иллюстрированном стихотворении доктора Сьюза под названием «Хубуб и Гринч», которое первоначально было опубликовано в выпуске журнала за май 1955 года. Красная книга журнал.[3] Доктор Сьюз начал работу над Как Гринч украл Рождество! пару лет спустя, примерно в начале 1957 г., он недавно закончил Кот в мешке и был в разгаре основания Книги для начинающих с Филлис и Беннетт Серф и его жена, Хелен Палмер Гейзель. Хелен, у которой были постоянные проблемы со здоровьем и перенесшая небольшой инсульт в апреле 1957 года, тем не менее выступала в качестве неофициального редактора, как и в предыдущих книгах доктора Сьюза.[4] Доктор Сьюз написал книгу быстро и в основном закончил с ней в течение нескольких недель.[5] Биографы Джудит и Нил Морган написали: «Это была самая легкая книга в его карьере для написания, за исключением ее заключения».[4] По словам доктора Сьюза:
Я повесил трубку, вытаскивая Гринча из беспорядка. Я попал в ситуацию, когда я звучал как второсортный проповедник или какой-то библейский трюизм ... Наконец, в отчаянии ... не делая никаких заявлений, я показал Гринчу и Whos вместе за столом и каламбур Гринч, вырезавший «жареного зверя». ... Я прошел через тысячи религиозных выборов, а затем, через три месяца, все вышло именно так.[4]
К середине мая 1957 года книга была закончена и разослана по почте Случайный дом офисы в Нью-Йорке. В июне доктор Сьюз и Хелен отправились в месячный отпуск на Гавайи, где он проверил и вернул книгу. доказательство камбуза.[4] Книга дебютировала в декабре 1957 года как в книжной версии, изданной Random House, так и в выпуске журнала. Красная книга.[6] Доктор Сьюз посвятил книгу Теодору «Тедди» Оуэнсу, годовалому сыну своей племянницы Пегги Оуэнс.[4]
По состоянию на 2005 год книга была переведена на девять языков,[7] включая латинский в качестве Quomodo Invidiosulus Nomine Grinchus Christi Natalem Abrogaverit. Перевод был опубликован в октябре 1998 года издательством Bolchazy-Carducci Publishers Inc.[8]
Прием
М. С. Либби, писавший в New York Herald Tribune, сравнил книгу с более ранними работами доктора Сьюза: «Его своеобразный и оригинальный гений в линиях и словах всегда один и тот же, тем не менее, насколько богаты вариации, которые он играет на свои темы, всегда свежие и забавные».[9] Киркус Отзывы написал: «Молодые люди будут в транспорте по глупой веселости первой книги доктора Сьюза о злодее».[9] Рецензент назвал Гринча "лучшим рождественским помощником с тех пор, как Скрудж."[9] Эллен Льюис Бьюэлл в своем обзоре в Нью-Йорк Таймс, высоко оценил то, как книга выдерживает мораль, а также иллюстрации и стихи. Она написала:
Даже если вы предпочитаете доктора Сьюза в чисто античном настроении, вы должны признать, что, если есть мораль, на которую следует указать, никто не сможет сделать это более весело. Читателя увлекают бурные рифмы и странно забавные картинки, пока он не расслабляется от облегчения, когда Гринч реформируется, и, подобно последнему, смягчается добрыми чувствами.[9]
Обзор для Субботний обзор литературы заявил: «Неповторимый доктор Сьюз произвел новый триумф в своей новой книге с картинками ... Стих такой живой, а страницы такие яркие и красочные, как и любой желающий».[9] Рецензент предположил, что родители и старшие братья и сестры, читающие книгу маленьким детям, также будут наслаждаться ее моралью и юмором.[9] Шарлотта Джексон из Хроники Сан-Франциско назвал книгу «чудесным фэнтези в истинной манере доктора Сьюза, с картинками в рождественских тонах».[9]
Анализ
Некоторые писатели, в том числе сам доктор Сьюз, установили связь между Гринчем и доктором Сьюзом. По сюжету Гринч сетует, что ему пришлось мириться с празднованием Рождества Whos в течение 53 лет. Как отмечают Томас Фенш и Чарльз Коэн, доктору Сьюзу было 53 года, когда он написал и опубликовал книгу.[10][11] Сам доктор Сьюз подтвердил эту связь в статье в номере журнала за декабрь 1957 г. Красная книга: «Я чистил зубы утром 26 декабря прошлого года, когда я заметил в зеркале лицо, очень похожее на Гринча. Это был Сьюз! Поэтому я написал о своем кислом друге Гринче, чтобы посмотреть, смогу ли я заново открыть для себя кое-что о Рождестве, которое я, очевидно, потеряла ".[12] Падчерица Сьюза, Ларк Даймонд-Кейтс, заявила в своей речи в 2003 году: «Я всегда думала этот кот... был Тедом в его хорошие дни, а Гринч был Тедом в его плохие дни ".[13] Коэн отмечает, что Сьюз водил машину с номерным знаком, на котором было написано «ГРИНЧ».[11]
Томас Фенш отмечает, что Гринч - первый взрослый и первый злодей, который станет главным героем книги доктора Сьюза.[10]
Адаптации
Книга была адаптирована для различных средств массовой информации, в том числе для сцены и кино. Чак Джонс и Бен Вашэм (содиректор) адаптировали рассказ как анимированный специальный в 1966 году, с повествованием Борис Карлофф, который также озвучивал Гринча. Турл Рэйвенскрофт пел «Вы подлый, мистер Гринч», с текстами, написанными самим доктором Сьюзом.[14][15] В 2000 году книга была адаптирована в игровой фильм, режиссер Рон Ховард и в главной роли Джим Керри как Гринч.[16] Освещение Развлечения также разработал 3D-анимационный художественный фильм под названием Гринч[17] режиссер Скотт Мозье и Тысячелистник Чейни и в главной роли Бенедикт Камбербэтч как Гринч.[18] Изначально планировалось выпустить 10 ноября 2017 года.[19] но был перенесен на 9 ноября 2018 г.[20]
Также были опубликованы несколько аудиозаписей и аудиовизуальных переработок книги. В 1975 г. Зеро Мостел рассказал LP запись рассказа.[21] В 1992 году Random House Home Video выпустила обновленную анимационную версию книги, рассказанной Уолтер Маттау, также включая рассказ, Если я сбегу в зоопарк.[22] В 2009 году была выпущена интерактивная версия электронной книги для iPhone.[23] В 2000 г. Рик Мэйалл читать книгу как одну из четырех книг Сьюза на аудио компакт-диске Коллекция доктора Сьюза.
Музыкальная сценическая версия была подготовлена Театр Old Globe, Сан Диего в 1998 году. Также выпускался на Бродвей тур по США с ограниченным участием в 2008 году. Тур по Северной Америке начался осенью 2010 года и с тех пор гастролировал каждую осень.[24] Книга была адаптирована в виде 13-минутной песни в исполнении Бостонский поп-оркестр, организовано Дэнни Троб, и с участием басиста Рида Бертона и актера Уилла ЛеБоу, рассказывающих об этом на компакт-диске Boston Pops 2013 года "A Boston Pops Christmas - Live from Symphony Hall с Китом Локхартом".[нужна цитата ]
Наследие
Согласно онлайн-опросу 2007 г. Национальная ассоциация образования внесла эту книгу в список «100 лучших детских книг для учителей».[25] В 2012 году он занял 61-е место среди «100 лучших иллюстрированных книг» в обзоре, опубликованном Журнал школьной библиотеки - четвертая из пяти книг доктора Сьюза в списке.[26]
Главные герои книги появлялись и в других произведениях. Гринч появляется в специальных анимационных роликах. Хэллоуин - ночь Гринча и Гринч скалил кошку в шляпе. Макс, собака Гринча и сам Гринч также появляются в детском кукольном спектакле. Беспорядочный мир доктора Сьюза. Гринч, Синди Лу Кто и Макс появляются в Seussical, мюзикл, сюжет которого взят из нескольких книг доктора Сьюза.
Поскольку книга была написана, слово ухмыляться вошло в популярный лексикон как неофициальное существительное, определяемое как «убейство» или «порча»,[27][28] и синоним слова «мокрое одеяло».[нужна цитата ]
Примечания
- ^ Зелински, Стэн (20.06.2006). "Коллекционирование детских книжек с картинками: доктор Сьюз - оригинальные рассказы журнала Redbook". 1stedition.net. В архиве из оригинала 10.09.2010. Получено 2010-09-09.
- ^ Nel 2004, п. 130.
- ^ Нел 2004, стр. 117
- ^ а б c d е Морган и Морган 1995 С. 157–58.
- ^ Макдональд 1988, п. 92.
- ^ Nel 2004, п. 118.
- ^ Lindemann 2005, стр. 31–33
- ^ Рирдон, Патрик (15 декабря 1998 г.). "Как Гринч перешел на латынь". Чикаго Трибьюн. В архиве из оригинала 9 марта 2015 г.. Получено 9 марта 2015.
- ^ а б c d е ж грамм Фенш 2001 С. 128–29.
- ^ а б Фенш 2001, п. 126.
- ^ а б Коэн 2004, п. 330.
- ^ Харт, Уильям Б. (декабрь 1957 г.). "Между линиями". Красная книга. как указано в Cohen 2004, p. 330
- ^ Даймонд-Кейтс, Ларк (27 октября 2003 г.). Выступление Ларк Даймонд-Кейтс (Речь). Открытие почтовой службой США марки Теодора Сьюза Гейзеля. Национальный мемориальный сад скульптур доктора Сьюза, Спрингфилд, Массачусетс. как указано в Cohen 2004, p. 321
- ^ Линдеманн 2005, стр. 124
- ^ Морган и Морган 1995, стр. 190–92.
- ^ "Как Гринч украл Рождество". Box Office Mojo. В архиве из оригинала 10 марта 2015 г.. Получено 9 марта 2015.
- ^ Кит, Борис (7 февраля 2013 г.). "'Как Гринч украл рождественский римейк в творчестве Universal ». Голливудский репортер. В архиве из оригинала от 9 февраля 2013 г.. Получено 7 февраля, 2013.
- ^ Кролл, Джастин (13 апреля 2016 г.). Бенедикт Камбербэтч озвучит Гринча в фильме «Как Гринч украл Рождество»'". Разнообразие. В архиве с оригинала от 22 декабря 2017 г.
- ^ "Universal Dates" Гадкий Я 3, "Новый" Гринч, похитивший Рождество'". Голливудский репортер. 2011-11-17. В архиве из оригинала 18.01.2014. Получено 2014-01-16.
- ^ Кролл, Джастин (7 июня 2016 г.). "Гринч" Illumination перенесен в 2018 год ". Разнообразие. В архиве из оригинала от 8 июня 2016 г.. Получено 7 июня, 2016.
- ^ Линдеманн 2005, стр. 139
- ^ Линдеманн 2005, стр. 125
- ^ Бройда, Рик. "'Как «Гринч украл Рождество» завораживает на iPhone ». Cnet. Архивировано из оригинал 2 декабря 2013 г.. Получено 4 декабря 2013.
- ^ "Добро пожаловать". Мюзикл доктора Сьюза "Как Гринч украл Рождество". В архиве из оригинала 14 октября 2017 г.. Получено 9 мая 2018.
- ^ Национальная ассоциация образования (2007 г.). «100 лучших детских книг для учителей». В архиве из оригинала 20 сентября 2012 г.. Получено 19 августа, 2012.
- ^ Птица, Элизабет (6 июля 2012 г.). «Результаты опроса 100 лучших книг с картинками». Взрыватель №8 Производство. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com). Архивировано из оригинал 4 декабря 2012 г.. Получено 19 августа, 2012.
- ^ Оксфордский словарь: ухмыляться. https://en.oxford dictionaries.com/definition/grinch. Проверено 21 декабря 2018.
- ^ Словарь Merriam-Webster для слова ухмыляться. https://www.merriam-webster.com/dictionary/grinch Проверено 21 декабря 2018 года.
29. "Ностальгический критик" Гринч (телевизионный эпизод), IMDb, Получено из https://www.imdb.com/title/tt2072791/
Источники
- Коэн, Чарльз (2004). Сьюз, весь Сьюз и ничего, кроме Сьюза: визуальная биография Теодора Сьюза Гейзеля. Случайный дом. ISBN 978-0375822483.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фенш, Томас (2001). Человек, который был доктором Сьюзом. Woodlands: New Century Books. ISBN 0-930751-11-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Линдеманн, Ричард (2005). Каталог доктора Сьюза: аннотированный путеводитель по произведениям Теодора Гейзеля во всех СМИ, произведениям о нем, а также появлениям персонажей и мест в книгах, рассказах и фильмах. McFarland & Company.
- Макдональд, Рут (1988). Доктор Сьюз. Twayne Publishers. ISBN 0-8057-7524-2.
- Морган, Нил; Морган, Джудит Джайлс (1996). Доктор Сьюз и мистер Гейзель: биография. Нью-Йорк: Da Capo Press. ISBN 978-0-306-80736-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Нел, Филипп (2004). Доктор Сьюз: американская икона. Continuum Publishing. ISBN 0-8264-1434-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пиз, Дональд Э. (2010). Теодор Сьюз Гейзель. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-532302-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Гринч в Toonopedia Дона Маркштейна. В архиве из оригинала от 5 февраля 2016 г.