Как Гринч украл Рождество! - How the Grinch Stole Christmas!

Как Гринч украл Рождество!
Как Гринч украл Рождество cover.png
Книжная обложка
АвторДоктор Сьюз
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрДетская литература
ИздательКрасная книга (журнал)
Случайный дом (книга)
Дата публикации
12 октября 1957 г.Красная книга )
24 ноября 1957 г. (обновлено в 1985 г.)
Тип СМИРаспечатать
Страницы69
ISBN0-394-80079-6
OCLC178325
ПредшествуетКот в мешке  
С последующимКот в шляпе возвращается  

Как Гринч украл Рождество! это детская сказка Теодор "Доктор Сьюз" Гейзель написано в рифмованный стих с иллюстрациями автора. Это следует за Гринч, сварливое, одинокое существо, которое пытается положить конец Рождеству, воруя рождественские предметы из домов соседнего города. Whoville В канун рождества. Чудом Гринч понимает, что Рождество может быть не только из-за денег и подарков.

Рассказ был издан в виде книги Случайный дом в 1957 г. и примерно в то же время в номере журнала Красная книга.[1] В книге критикуется коммерциализация Рождества и рождественских праздников. [2]

Книга адаптирована как Анимационный телефильм 1966 года рассказанный Борис Карлофф, который также озвучил Гринча в этой постановке, Живописный художественный фильм 2000 года в главных ролях Джим Керри, а Компьютерно-анимационный фильм 2018 года в главных ролях Бенедикт Камбербэтч, а 1994 мюзикл, а 2020 прямая телеадаптация мюзикла в главных ролях Мэтью Моррисон.

участок

В Гринч, ворчливое пещерное существо, ненавидит Рождество; его единственный компаньон - его нелюбимая, но верная собака Макс. Он живет на заснеженной горе Крампит, расположенной к северу от городка Whoville, дома сердечных Whos.

Из своей пещеры Гринч может слышать шумные рождественские гуляния, происходящие в Уотвилле. Постоянно раздраженный, он придумывает злой план, чтобы украсть их подарки, деревья и рождественскую еду. Грубо замаскированный под Санта Клаус и с Максом в роли северного оленя, Гринч едет на санях с горы в Whoville, где он начинает красть рождественские подарки Whos, рождественские елки, украшения и еду. Когда его ненадолго прерывает Синди Лу Кто, Гринч изобретает хитрую ложь, чтобы сбежать. Затем он делает то же самое со всеми другими домами в деревне, наполняя свои сани.

Затем Гринч заставляет Макса тащить сани на вершину горы Крампит, намереваясь сбросить все в пропасть. Когда наступает рассвет, Гринч ожидает, что Whos испустят горькие и печальные крики, но вместо этого, сначала к его шоку, а затем к его ярости, они поют радостную рождественскую песню. Это озадачивает Гринча и злит его, пока он не понимает, что «может быть, Рождество означает немного больше», чем просто подарки и пиршества. Осознав это, сморщенное сердце Гринча внезапно вырастает в три размера, и он возвращается в Whoville, забирая все вещи Whos. Затем Гринч участвует в рождественском застолье Whos.

Предпосылки и история публикации

Доктор Сьюз работает над Как Гринч украл Рождество! в 1957 г.

Гринч впервые появился в 32-строчном иллюстрированном стихотворении доктора Сьюза под названием «Хубуб и Гринч», которое первоначально было опубликовано в выпуске журнала за май 1955 года. Красная книга журнал.[3] Доктор Сьюз начал работу над Как Гринч украл Рождество! пару лет спустя, примерно в начале 1957 г., он недавно закончил Кот в мешке и был в разгаре основания Книги для начинающих с Филлис и Беннетт Серф и его жена, Хелен Палмер Гейзель. Хелен, у которой были постоянные проблемы со здоровьем и перенесшая небольшой инсульт в апреле 1957 года, тем не менее выступала в качестве неофициального редактора, как и в предыдущих книгах доктора Сьюза.[4] Доктор Сьюз написал книгу быстро и в основном закончил с ней в течение нескольких недель.[5] Биографы Джудит и Нил Морган написали: «Это была самая легкая книга в его карьере для написания, за исключением ее заключения».[4] По словам доктора Сьюза:

Я повесил трубку, вытаскивая Гринча из беспорядка. Я попал в ситуацию, когда я звучал как второсортный проповедник или какой-то библейский трюизм ... Наконец, в отчаянии ... не делая никаких заявлений, я показал Гринчу и Whos вместе за столом и каламбур Гринч, вырезавший «жареного зверя». ... Я прошел через тысячи религиозных выборов, а затем, через три месяца, все вышло именно так.[4]

К середине мая 1957 года книга была закончена и разослана по почте Случайный дом офисы в Нью-Йорке. В июне доктор Сьюз и Хелен отправились в месячный отпуск на Гавайи, где он проверил и вернул книгу. доказательство камбуза.[4] Книга дебютировала в декабре 1957 года как в книжной версии, изданной Random House, так и в выпуске журнала. Красная книга.[6] Доктор Сьюз посвятил книгу Теодору «Тедди» Оуэнсу, годовалому сыну своей племянницы Пегги Оуэнс.[4]

По состоянию на 2005 год книга была переведена на девять языков,[7] включая латинский в качестве Quomodo Invidiosulus Nomine Grinchus Christi Natalem Abrogaverit. Перевод был опубликован в октябре 1998 года издательством Bolchazy-Carducci Publishers Inc.[8]

Прием

М. С. Либби, писавший в New York Herald Tribune, сравнил книгу с более ранними работами доктора Сьюза: «Его своеобразный и оригинальный гений в линиях и словах всегда один и тот же, тем не менее, насколько богаты вариации, которые он играет на свои темы, всегда свежие и забавные».[9] Киркус Отзывы написал: «Молодые люди будут в транспорте по глупой веселости первой книги доктора Сьюза о злодее».[9] Рецензент назвал Гринча "лучшим рождественским помощником с тех пор, как Скрудж."[9] Эллен Льюис Бьюэлл в своем обзоре в Нью-Йорк Таймс, высоко оценил то, как книга выдерживает мораль, а также иллюстрации и стихи. Она написала:

Даже если вы предпочитаете доктора Сьюза в чисто античном настроении, вы должны признать, что, если есть мораль, на которую следует указать, никто не сможет сделать это более весело. Читателя увлекают бурные рифмы и странно забавные картинки, пока он не расслабляется от облегчения, когда Гринч реформируется, и, подобно последнему, смягчается добрыми чувствами.[9]

Обзор для Субботний обзор литературы заявил: «Неповторимый доктор Сьюз произвел новый триумф в своей новой книге с картинками ... Стих такой живой, а страницы такие яркие и красочные, как и любой желающий».[9] Рецензент предположил, что родители и старшие братья и сестры, читающие книгу маленьким детям, также будут наслаждаться ее моралью и юмором.[9] Шарлотта Джексон из Хроники Сан-Франциско назвал книгу «чудесным фэнтези в истинной манере доктора Сьюза, с картинками в рождественских тонах».[9]

Анализ

Некоторые писатели, в том числе сам доктор Сьюз, установили связь между Гринчем и доктором Сьюзом. По сюжету Гринч сетует, что ему пришлось мириться с празднованием Рождества Whos в течение 53 лет. Как отмечают Томас Фенш и Чарльз Коэн, доктору Сьюзу было 53 года, когда он написал и опубликовал книгу.[10][11] Сам доктор Сьюз подтвердил эту связь в статье в номере журнала за декабрь 1957 г. Красная книга: «Я чистил зубы утром 26 декабря прошлого года, когда я заметил в зеркале лицо, очень похожее на Гринча. Это был Сьюз! Поэтому я написал о своем кислом друге Гринче, чтобы посмотреть, смогу ли я заново открыть для себя кое-что о Рождестве, которое я, очевидно, потеряла ".[12] Падчерица Сьюза, Ларк Даймонд-Кейтс, заявила в своей речи в 2003 году: «Я всегда думала этот кот... был Тедом в его хорошие дни, а Гринч был Тедом в его плохие дни ".[13] Коэн отмечает, что Сьюз водил машину с номерным знаком, на котором было написано «ГРИНЧ».[11]

Томас Фенш отмечает, что Гринч - первый взрослый и первый злодей, который станет главным героем книги доктора Сьюза.[10]

Адаптации

Книга была адаптирована для различных средств массовой информации, в том числе для сцены и кино. Чак Джонс и Бен Вашэм (содиректор) адаптировали рассказ как анимированный специальный в 1966 году, с повествованием Борис Карлофф, который также озвучивал Гринча. Турл Рэйвенскрофт пел «Вы подлый, мистер Гринч», с текстами, написанными самим доктором Сьюзом.[14][15] В 2000 году книга была адаптирована в игровой фильм, режиссер Рон Ховард и в главной роли Джим Керри как Гринч.[16] Освещение Развлечения также разработал 3D-анимационный художественный фильм под названием Гринч[17] режиссер Скотт Мозье и Тысячелистник Чейни и в главной роли Бенедикт Камбербэтч как Гринч.[18] Изначально планировалось выпустить 10 ноября 2017 года.[19] но был перенесен на 9 ноября 2018 г.[20]

Также были опубликованы несколько аудиозаписей и аудиовизуальных переработок книги. В 1975 г. Зеро Мостел рассказал LP запись рассказа.[21] В 1992 году Random House Home Video выпустила обновленную анимационную версию книги, рассказанной Уолтер Маттау, также включая рассказ, Если я сбегу в зоопарк.[22] В 2009 году была выпущена интерактивная версия электронной книги для iPhone.[23] В 2000 г. Рик Мэйалл читать книгу как одну из четырех книг Сьюза на аудио компакт-диске Коллекция доктора Сьюза.

Музыкальная сценическая версия была подготовлена Театр Old Globe, Сан Диего в 1998 году. Также выпускался на Бродвей тур по США с ограниченным участием в 2008 году. Тур по Северной Америке начался осенью 2010 года и с тех пор гастролировал каждую осень.[24] Книга была адаптирована в виде 13-минутной песни в исполнении Бостонский поп-оркестр, организовано Дэнни Троб, и с участием басиста Рида Бертона и актера Уилла ЛеБоу, рассказывающих об этом на компакт-диске Boston Pops 2013 года "A Boston Pops Christmas - Live from Symphony Hall с Китом Локхартом".[нужна цитата ]

Наследие

Согласно онлайн-опросу 2007 г. Национальная ассоциация образования внесла эту книгу в список «100 лучших детских книг для учителей».[25] В 2012 году он занял 61-е место среди «100 лучших иллюстрированных книг» в обзоре, опубликованном Журнал школьной библиотеки - четвертая из пяти книг доктора Сьюза в списке.[26]

Главные герои книги появлялись и в других произведениях. Гринч появляется в специальных анимационных роликах. Хэллоуин - ночь Гринча и Гринч скалил кошку в шляпе. Макс, собака Гринча и сам Гринч также появляются в детском кукольном спектакле. Беспорядочный мир доктора Сьюза. Гринч, Синди Лу Кто и Макс появляются в Seussical, мюзикл, сюжет которого взят из нескольких книг доктора Сьюза.

Поскольку книга была написана, слово ухмыляться вошло в популярный лексикон как неофициальное существительное, определяемое как «убейство» или «порча»,[27][28] и синоним слова «мокрое одеяло».[нужна цитата ]

Примечания

  1. ^ Зелински, Стэн (20.06.2006). "Коллекционирование детских книжек с картинками: доктор Сьюз - оригинальные рассказы журнала Redbook". 1stedition.net. В архиве из оригинала 10.09.2010. Получено 2010-09-09.
  2. ^ Nel 2004, п. 130.
  3. ^ Нел 2004, стр. 117
  4. ^ а б c d е Морган и Морган 1995 С. 157–58.
  5. ^ Макдональд 1988, п. 92.
  6. ^ Nel 2004, п. 118.
  7. ^ Lindemann 2005, стр. 31–33
  8. ^ Рирдон, Патрик (15 декабря 1998 г.). "Как Гринч перешел на латынь". Чикаго Трибьюн. В архиве из оригинала 9 марта 2015 г.. Получено 9 марта 2015.
  9. ^ а б c d е ж грамм Фенш 2001 С. 128–29.
  10. ^ а б Фенш 2001, п. 126.
  11. ^ а б Коэн 2004, п. 330.
  12. ^ Харт, Уильям Б. (декабрь 1957 г.). "Между линиями". Красная книга. как указано в Cohen 2004, p. 330
  13. ^ Даймонд-Кейтс, Ларк (27 октября 2003 г.). Выступление Ларк Даймонд-Кейтс (Речь). Открытие почтовой службой США марки Теодора Сьюза Гейзеля. Национальный мемориальный сад скульптур доктора Сьюза, Спрингфилд, Массачусетс. как указано в Cohen 2004, p. 321
  14. ^ Линдеманн 2005, стр. 124
  15. ^ Морган и Морган 1995, стр. 190–92.
  16. ^ "Как Гринч украл Рождество". Box Office Mojo. В архиве из оригинала 10 марта 2015 г.. Получено 9 марта 2015.
  17. ^ Кит, Борис (7 февраля 2013 г.). "'Как Гринч украл рождественский римейк в творчестве Universal ». Голливудский репортер. В архиве из оригинала от 9 февраля 2013 г.. Получено 7 февраля, 2013.
  18. ^ Кролл, Джастин (13 апреля 2016 г.). Бенедикт Камбербэтч озвучит Гринча в фильме «Как Гринч украл Рождество»'". Разнообразие. В архиве с оригинала от 22 декабря 2017 г.
  19. ^ "Universal Dates" Гадкий Я 3, "Новый" Гринч, похитивший Рождество'". Голливудский репортер. 2011-11-17. В архиве из оригинала 18.01.2014. Получено 2014-01-16.
  20. ^ Кролл, Джастин (7 июня 2016 г.). "Гринч" Illumination перенесен в 2018 год ". Разнообразие. В архиве из оригинала от 8 июня 2016 г.. Получено 7 июня, 2016.
  21. ^ Линдеманн 2005, стр. 139
  22. ^ Линдеманн 2005, стр. 125
  23. ^ Бройда, Рик. "'Как «Гринч украл Рождество» завораживает на iPhone ». Cnet. Архивировано из оригинал 2 декабря 2013 г.. Получено 4 декабря 2013.
  24. ^ "Добро пожаловать". Мюзикл доктора Сьюза "Как Гринч украл Рождество". В архиве из оригинала 14 октября 2017 г.. Получено 9 мая 2018.
  25. ^ Национальная ассоциация образования (2007 г.). «100 лучших детских книг для учителей». В архиве из оригинала 20 сентября 2012 г.. Получено 19 августа, 2012.
  26. ^ Птица, Элизабет (6 июля 2012 г.). «Результаты опроса 100 лучших книг с картинками». Взрыватель №8 Производство. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com). Архивировано из оригинал 4 декабря 2012 г.. Получено 19 августа, 2012.
  27. ^ Оксфордский словарь: ухмыляться. https://en.oxford dictionaries.com/definition/grinch. Проверено 21 декабря 2018.
  28. ^ Словарь Merriam-Webster для слова ухмыляться. https://www.merriam-webster.com/dictionary/grinch Проверено 21 декабря 2018 года.

29. "Ностальгический критик" Гринч (телевизионный эпизод), IMDb, Получено из https://www.imdb.com/title/tt2072791/

Источники

внешняя ссылка