Ге с подъемом - Ghe with upturn
Ге с подъемом (Ґ ґ; курсив: Ґ ґ ) является буквой Кириллица. Это часть Украинский алфавит, то Паннонский русинский алфавит и оба Карпатские русинские алфавиты, а также некоторые варианты Урум и Белорусский (т.е. Тарашкевица ) алфавиты. В этих алфавитах его обычно называют «Ге», а буква, которая следует за ним, - ⟨Г г ⟩ (Который, в свою очередь, также называется «Ге» в русский и многие другие языки) - называется «Он». В Unicode, эта буква называется «Ге с подъемом».[1]
В форма письма этой буквы основана на буквенной форме буквы ⟨Г г ⟩, Но его рукописные и курсивные строчные формы не следуют за курсивной модификацией ⟨г⟩ (т.е. г).
Он представляет собой звонкий велярный взрывной / ɡ /, например, произношение g⟩ в "граммо ".
Ге с переворотом романизируется латинской буквой G (но с дополнительным ударением в ISO 9 ).
История
Общеславянский звонкий велярный взрывной [ɡ] представлен в большинстве кириллических орфографий как ⟨Г ⟩, Называется ге ге на большинстве языков. Однако в украинском языке примерно в начале 13 века звук ленитированный к звонкий велярский щелевой [ɣ] (кроме кластера * zg),[2] и примерно в 16 веке, дебюкализованный к звонкий голосовой щелевой [ɦ][3] (как произношение ⟨h⟩ в бытьчасинд). В фонема продолжал быть представлен ⟨Г⟩, называемый ге он на украинском.
Через столетие после того, как началось это изменение звука, [ɡ] был повторно введен из западноевропейских заимствований. С тех пор он был представлен в нескольких различных письменных обозначениях.
В раннебелорусской и украинской орфографии латиница ⟨g⟩ или кириллица диграф ⟨Кг⟩ (кх) иногда использовались для обозначения латинского ⟨g⟩ в ассимилированных словах. Первым текстом, в котором впоследствии использовалась буква, был XVI век. Пересопницкое Евангелие. Письмо использовалось не только на территории старо- и среднеукраинскоязычного населения, а в типографии 16-го века оно было полноценным. Петр Мстиславец издание Четыре Евангелия. Позже из белорусской орфографии постепенно исчезло различение звука и использование орграфа.
Что касается лингвистических исследований, буква ⟨ґ⟩ была впервые введена в славянский алфавит в 1619 году. Мелетий Смотрицкий в его "Славянской грамматике" (Грамматіки славєнскиѧ правилноє Сѵнтаґма).[4] Позднее с той же целью он был сохранен в новой орфографии украинского языка.
Буква ⟨ґ⟩ была официально исключена из Украинский алфавит в советской орфографической реформе 1933 г., ее функция была передана букве ⟨г⟩, произносимой на украинском языке как [ɦ]. Однако ⟨ґ⟩ по-прежнему использовался украинцами в Галиция (часть Польша до 1939 г.) и на украинском диаспора Мировой. Он был повторно введен в Советскую Украину в результате орфографической реформы 1990 г. гласность.[5]
В белорусском языке сохранилась взрывная реализация протославянского звонкого велярного взрывного. корень -внутренне в кластерах согласных ⟨зг⟩, ⟨жг⟩, ⟨дзг и ⟨джг⟩ (в таких словах, как мазгі [mazˈɡi], вэдзгаць [ˈVɛdzɡatsʲ] или же джгаць [ˈDʐɡatsʲ] но не на морфологической границе, как в згадаць [zɣaˈdatsʲ], в котором / z / это префикс ). Он присутствует в общих заимствованных словах, таких как ганак [Чанак], гузік [Uzik], или же гандаль [ˈꞬandalʲ]. В ХХ веке некоторые белорусские лингвисты, в частности Ян Станкевич, способствовал как возрождению практики произнесения латинского g⟩, по крайней мере, в недавно ассимилированных словах, так и принятию буквы ⟨ґ⟩ для его обозначения. Однако консенсуса по этому поводу так и не было достигнуто, и письмо никогда не входило в стандарт. Белорусский алфавит и видел только спорадические периоды использования. Например, свод альтернативных правил белорусской орфографии, основанный на предложении Винчук Вячорка и опубликовано в 2005 году, в него включена необязательная буква ⟨ґ⟩, но ее можно заменить на г⟩.[6]
Форма
Обычные (не курсивные) прописные и строчные формы этой буквы похожи на соответствующие регулярные (не курсивные) прописные и строчные формы этой буквы. буква "Гг" Рукописные (курсивные) прописные и строчные буквы этой буквы отображаются на изображении слева.
Связанные буквы и другие похожие символы
- Г г: Кириллическая буква ге (отличился и назвал Хе по-украински)
- Γ γ: Греческая буква гамма
- G g: Латинская буква G
Вычислительные коды
Предварительный просмотр | Ґ | ґ | ||
---|---|---|---|---|
Юникод имя | Кирилическая прописная буква GHE С ПОВОРОТОМ | Кирилическая строчная буква GHE С ПОВОРОТОМ | ||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Unicode | 1168 | U + 0490 | 1169 | U + 0491 |
UTF-8 | 210 144 | D2 90 | 210 145 | D2 91 |
Ссылка на числовые символы | Ґ | & # x490; | ґ | & # x491; |
КОИ8-У | 189 | BD | 173 | ОБЪЯВЛЕНИЕ |
Окна-1251 | 165 | A5 | 180 | B4 |
Macintosh кириллица | 162 | A2 | 182 | B6 |
Рекомендации
- ^ «Кириллица: Диапазон: 0400–04FF» (PDF). Стандарт Unicode, версия 6.0. Unicode Inc. 2010. стр. 42. Получено 2011-10-13.
- ^ Шевелов (1977:145)
- ^ Шевелов (1977:148)
- ^ Мелетій Смотрицький. Граматика слов'янська (1619). Підготовка факсимільного видання В. В. Німчука. Київ. «Наукова думка» (Пам'ятки української мови) 1979 г.
- ^ Украинская орфография (2012). - § 15. Буква ⟨ґ⟩.
- ^ Bušlako et al. (2005: 13)
дальнейшее чтение
- Бушлаконь, Юрас, Винчук Вячорка, micier Sańko, micier Saŭka. 2005 г. Klasyčny pravapis. Zbor praviła: Sučasnaja narmalizacyja [Классическая орфография. Свод правил: Современная нормализация. (PDF.) Вильня — Минск: Аудра.
- Лёсік, Язэп. 1927. «Да рэформы беларускай азбукі», у: Працы акадэмічнае конфэрэнцыі па рэформе беларускага правапісу и азбукі. Менск: Інстытут Беларускае Культуры.
- Шевелов, Георгий Юрьевич 1977 г. »О хронологии ЧАС и новый грамм на украинском ", в: Гарвардское украиноведение, том 1, № 2 (июнь 1977 г.), стр. 137–52. Кембридж: Гарвардский украинский исследовательский институт.
- Станкевіч, Ян. 2002. «Гук« ґ »у беларускай мове» [Звук G по-белорусски], у: Ян Станкевіч, Збор твораў у двух тамах. Т. 2. - Менск: Энцыклапедыкс. ISBN 985-6599-46-6