Пол на английском языке - Gender in English
Часть серии по |
английская грамматика |
---|
Система грамматический род, при этом каждый имя существительное рассматривался как мужской, женский или средний род, существовал в Древнеанглийский, но вышла из употребления во время Средний английский период. Современный английский сохраняет особенности, относящиеся к естественный пол, а именно употребление некоторых существительных и местоимения (такие как он и она) для обозначения людей или животных одного или другого пола и некоторых других (например, Это) для бесполых объектов - хотя местоимения женского рода иногда используются по отношению к кораблям (и, что реже, к самолетам и аналогичной технике), церквям и национальным государствам.
На некоторые аспекты гендерного использования в английском языке повлияло стремление к предпочтению гендерно-нейтральный язык. В частности, это относится к недопущению использования мужского рода по умолчанию. он при обращении к человеку неизвестного пола, обычно используется средний род Oни в виде третьего лица единственного числа и избегание использования некоторых женских форм существительных (таких как писательница и поэтесса). Все чаще мужские формы таких существительных используются как для мужчин, так и для женщин.[1]
Пол в староанглийском языке
Древнеанглийский имел систему грамматических родов, аналогичную современной Немецкий, с тремя полами: мужской, женский, средний. Определители и атрибутивные прилагательные показал гендерный перегиб в соглашение с измененным существительным. Кроме того, сами существительные следовали разным образцам склонения в зависимости от их пола. Более того, от третьего лица личные местоимения, а также вопросительный и Относительные местоимения, были выбраны по грамматическому роду их предшествующий.
Древнеанглийский грамматический род был, как и в других Германские языки, удивительно непрозрачный, то есть часто нельзя было узнать род существительного по его значению или по форме слова; это было особенно верно для существительных, относящихся к неодушевленным предметам. Учащимся нужно было просто запомнить, какое слово соответствует определенному полу.[2]:10 Хотя существительные, относящиеся к человеческим мужчинам, обычно были мужского рода, и по большей части мужское начало относилось к человеческим мужчинам, а женское - к человеческим женщинам, как отмечал Чарльз Джонс, «именно те существительные, которые явно указывают на женский род, определяют функцию определения пола. система гендерной классификации, похоже, не работает ... "Большинство слов, относящихся к человеческим женщинам, были женского рода, но было значительное количество слов среднего или даже мужского рода.[2]:6–7 Вот несоответствующие существительные, относящиеся конкретно к человеческим женщинам, как перечислено Джонсом:[2]:7
Имя существительное | Пол | Смысл | Современные родственники |
---|---|---|---|
æwe | нейт. | "замужняя женщина" | |
братва | нейт. | "жена брата" | |
fæmenhadesmon | маск. | (женщины) "девственница" | |
Foligerwif | нейт. | "девушка легкого поведения" | |
forþwif | нейт. | "матрона" | |
freowif | нейт. | "свободная женщина" | |
наемный | маск. | "женщина-член семьи" | |
Lrningmægden | нейт. | "ученица" | |
mdencild | нейт. | "девочка" | |
Mægden | нейт. | "молодая девушка" | английский горничная, девица; Немецкий das Mädchen |
Mgdenman | маск. | (женщины) "девственница" | |
mgman | маск. | (женщины) "девственница" | |
Mennenu | нейт. | "служанка" | |
nmenwif | нейт. | "замужняя женщина" | |
Sigewif | нейт. | "женщина-победительница" | |
сивиф | нейт. | "благородная леди" | |
Unrihtwif | нейт. | "госпожа" | |
жена | нейт. | "женщина" | английский жена; Немецкий Дас Вейб |
Wifcild | нейт. | "девочка" | |
Wiffreond | маск. | "подруга" | |
жена | маск. | "наследница" | |
Wifmann | маск. | "женщина" | английский женщина |
Wynmæg | нейт. | "обаятельная горничная" | |
Yrfenuma | нейт. | "наследница" |
В древнеанглийском было несколько родовых существительных для слова «женщина», распространяющихся на все три рода: например, в дополнение к среднему. жена и мужское начало Wifmann перечисленных выше, было также женское начало лягушка.[2]:6 Для существительных, не имеющих отношения к гендерному признаку, для слова "ребенок" существует средний род. нести и средний cild (сравните английский ребенок). И даже с существительными, относящимися к людям, не всегда можно определить род по значению или форме: например, по двум словам, оканчивающимся на -мг, была женская средний имя существительное Wynmæg, что означает «очаровательная горничная» или привлекательная женщина; а также гендерно-нейтральное существительное, означающее «родня по отцовской линии» или член семьи по отцовской линии, но которое было грамматически женский: fædernmæg.[2]:7–8
Короче говоря, даже неодушевленные предметы часто обозначаются местоимениями с определенным родом, тогда как существуют существительные, относящиеся к людям, имеющим грамматический род, который не соответствует их естественному роду; тем не менее, в древнеанглийском языке местоимения также могут следовать естественному роду, а не грамматическому роду в некоторых случаях. Подробнее о схемах склонения и системах местоимений см. Древнеанглийская грамматика.
Снижение грамматического рода
Хотя флективная редукция, похоже, зародилась в самом английском языке, некоторые теории предполагают, что она была ускорена контактом с Древнескандинавский, особенно в северных и средних диалектах.[3] Это коррелирует с географической протяженностью викингов. Danelaw в конце 9-е и рано 10-е века; почти столетие норвежский язык был престижный язык что касается южных Нортумбрийский и восток Мерсийский диалекты древнеанглийского языка.
К XI веку роль грамматического рода в древнеанглийском стала снижаться.[4] В Средний английский 13 в. переходит к утрате гендерной системы.[5][6] Одним из элементов этого процесса было изменение функций слов то и это (затем пишется þe и это; смотрите также Староанглийские определители ): ранее это были не-стерильные и средние формы соответственно одного определитель, но в этот период то стали использоваться в основном как определенный артикль и это как показательный; оба, таким образом, перестали проявлять гендерную дифференциацию.[7] Утрата гендерных классов была частью общего упадка флективные окончания и наклонные классы к концу 14 века.[8]
Утрата пола началась на севере Англии; юго-восток и юго-запад Мидлендс были наиболее консервативными в лингвистическом отношении регионами, и Кент сохранил следы пола в 1340-х годах.[5] Лондонский английский в конце XIV века почти завершил переход от грамматического рода,[5] и современный английский не сохраняет морфологический согласование слов с грамматическим родом.[8]
Современный английский
Пол больше не является изменяющейся категорией в Современный английский.[9] Следы древнеанглийской гендерной системы обнаруживаются в системе местоимений. Тем не менее, современный английский предполагает «естественную» интерпретацию гендерной принадлежности,[10] который основан на секс, гендерная идентичность или предполагаемые половые характеристики местоимения референт. Исключения из этого общего правила немногочисленны и спорны, например анафорический она ссылаясь на корабли, машины и страны[10] (см. ниже). Еще одно проявление естественного рода, которое продолжает функционировать в английском языке, - это использование определенных существительных для обозначения людей или животных определенного пола: вдова / вдовец, актер актриса, так далее.
Лингвист Бенджамин Уорф описал грамматический род в английском языке как скрытый грамматическая категория. Он утверждал, что род как свойство, присущее существительным (а не референтам), не полностью отсутствует в современном английском языке, ссылаясь на второе имя такие как «Джейн» и такие слова, как «дочь», которые обычно используются в паре с местоимениями гендерного характера, даже если говорящий не знает человека, о котором идет речь.[11] Лингвист Роберт А. Холл мл. утверждал, что это просто примеры естественный пол и не грамматический род, поскольку дочери всегда женского пола, и люди по имени Джейн, скорее всего, будут женского пола. Более того, если человек по имени Джейн - мужчина, нет ничего грамматически неверного в том, чтобы сказать: «Джейн приводит своих друзей».[12]
Личные местоимения
Единственное число от третьего лица личные местоимения выбираются в соответствии с естественным полом их предшествующий или референт. Как общее правило:
- он (и связанные с ним формы ему, сам, его) используется, когда референт - мужчина или что-то, чему приписываются мужские характеристики;
- она (и ее, сама, ее) используется, когда референт - женщина, или объект, олицетворяемый как женщина[12] - это типично для таких судов, как корабли и самолеты, а иногда и страны. Пример есть в Боже, храни америку: «Встаньте рядом с ней и проведите ее через ночь с светом сверху».
- Это (и сам, его) используется, когда референт является чем-то неодушевленным или нематериальным, неживотной формой жизни, такой как растение, животное неизвестного пола или, реже, ребенок, когда пол не указан или считается неважным.[нужна цитата ] Это также используется в вопросительном вопросе для людей в некоторых фразах, например, «Кто это?».
Местоимение обычно согласуется с естественным полом референта (обозначаемого человека или предмета), а не просто с антецедентом (существительное или словосочетание которое заменяет местоимение). Например, можно сказать либо доктор и его пациенты или доктор и ее пациенты, в зависимости от ваших знаний или предположений о поле рассматриваемого врача, как фраза доктор (антецедент) сам по себе не имеет определенного естественного пола. Кроме того, местоимения иногда используются без явного антецедента. Однако, как отмечалось выше (пример с ребенок и дочь), выбор местоимения также может зависеть от конкретного существительного, использованного в антецеденте.
(Когда антецедент - собирательное существительное, например семья или команда, а местоимение относится к обозначенным членам группы, а не к группе как единому объекту, множественное число местоимение можно выбрать: сравнить семья и ее происхождение; семья и их аргументы во время завтрака. Смотрите также синезис.)
Когда референт - человек неизвестного или неопределенного пола, возможны несколько различных вариантов:
- использование он или она, он она, она, так далее.
- чередование или случайное смешение она и он
- использование единственное число Oни (часто встречается, особенно в неформальной речи)
- использование Это (обычно рассматривается, только если референт - маленький ребенок)
- использование общий он (традиционный, но не рекомендованный современной грамматикой)
Трансгендеры и небинарные люди
Наиболее трансгендер люди используют стандартные местоимения (он, онаи т. д.), которые соответствуют их гендерная идентичность а не их пол, назначенный при рождении. Обращение к трансгендерам, использующим местоимения естественного пола в соответствии с их полом, назначенным при рождении, известное как неправильный гендер, может быть воспринято как крайне оскорбительное, если сделано намеренно, и часто как неудобное или обидное, если сделано случайно. Большинство людей с небинарный пол личность использовать единственное число Oни.[13] Меньшинство принимает он или она, чередовать он и она, или предпочитают местоимения, нейтральные в гендерном отношении, такие как зи.[14]
Животные
В принципе, животные - это существительные тройного рода, которые могут принимать местоимения мужского, женского и среднего рода. Однако животные, которые считаются менее важными для человека, также известные как «низшие животные», обычно упоминаются как Это; высшие (домашние) животные могут чаще относиться к он и она, когда известен их пол.[15] Если пол животного неизвестен, то местоимение мужского рода часто используется с нейтральным с полом значением.[15] Например:
Человек A: Ах, есть муравей
Человек Б: Хорошо сказано ему вне[15]
Анимировать местоимения он и она обычно применяются к животным, когда происходит персонификация и / или индивидуализация.[15] Персонификация происходит всякий раз, когда к существительному применяются человеческие атрибуты.[15] Например:
Птица-вдова сидела в трауре по ее любить.[15]
Особо названные животные являются примером индивидуации, например Питер кролик или Клякса-кит.[15] В этих случаях более вероятно, что одушевленные местоимения он или она будет использоваться для их представления.[15]
Эти правила также применимы к другим существительным тройного рода, включая идеи, неодушевленные предметы и такие слова, как младенец и ребенок.[15]
Смена местоимений типична, и ряд эмоциональных факторов играет роль в выборе местоимений при обращении к животным. Например, владельцы аката с большой вероятностью назовут собаку, которая гналась за своей кошкой, Это скорее, чем он или она, показывая их эмоциональное отношение или близость к кошке, но в то же время сигнализируя о расстоянии до собаки.[16]
Метафорический род
Гендерные местоимения иногда применяются к бесполым объектам в английском языке, например корабли, инструменты, или роботы. Это известно как метафорический род (в отличие от естественный или грамматический род ).[17] Эта персонификация объектов обычно делается для поэтического эффекта или для демонстрации сильной эмоциональной привязанности.[17]
Хотя использование она и он для неодушевленных предметов не очень часто встречается в стандартном современном английском языке, это довольно широко распространено в некоторых разновидностях английского языка.[15] Присвоение пола неодушевленным существительным в этих диалектах иногда довольно систематично. Например, в некоторых диалектах юго-западной Англии местоимения мужского рода используются для индивидуализированной или исчисляемой материи, такой как железные инструменты, в то время как средняя форма используется для неиндивидуализированной материи, такой как жидкости, огонь и другие вещества.[15][18]
Одним из распространенных способов использования метафорического гендера является обращение к кораблям как к она. Это верно даже для кораблей, названных в честь людей, таких как HMS Король Георг V; в противном случае пол неодушевленных предметов с именами собственными имеет тенденцию совпадать с гендерной коннотацией имени. Истоки этой практики неизвестны, и в настоящее время она находится в упадке и иногда считается оскорбительной. В современном английском не рекомендуется Чикагское руководство стиля,[19] Руководство по стилю и использованию New York Times, и Книга стилей Associated Press. В Кембриджский словарь считает эту практику «старомодной».[20]
В Оксфордский словарь английского языка даты письменные примеры захода судов она не менее 1308 г. (в Средний английский период), в материалах, переведенных с французского, грамматический род.[21] Один современный источник утверждает, что корабли рассматривались как мужские в раннем английском языке, и что это изменилось на женский род к шестнадцатому веку.[22][ненадежный источник? ] В 1640 г. Английская грамматика, автор Бен Джонсон недвусмысленно документирует средний род, «под которым входят все неодушевленный вещи, а корабль исключено: о ком мы говорим она плывет ну хоть имя Геракл, или Генрих, или принц ".[23] Различные народные теории происхождения включают традицию называть корабли в честь богини, известные женщины, члены семьи женского пола или объекты привязанности (хотя корабли носят мужские и не личные имена), традиция иметь женское подставное лицо на передней части корабля (хотя мужчины и животные также используются в качестве номинальных фигур) и различные оправдания (многие сатирические), сравнивающие атрибуты кораблей с женщинами.[24]
она также иногда используется как альтернатива Это для стран, если рассматривать их как политические образования.[25]
Другие местоимения
Другие английские местоимения не подлежат различению между мужчинами и женщинами, хотя в некоторых случаях проводится различие между оживлять и неодушевленные референты сделаны. Например, слово кто (как вопросительный или относительное местоимение ) относится к человеку или людям, и редко к животным (хотя притяжательная форма чья может использоваться как относительное местоимение, даже если антецедент неодушевлен), а который и какая относятся к неодушевленным предметам (и нечеловеческим животным). Поскольку эти местоимения функционируют по бинарной гендерной системе, различая только одушевленные и неодушевленные сущности, это предполагает, что в английском языке существует вторая гендерная система, которая контрастирует с первичной гендерной системой.[15]Также следует отметить, что относительные и вопросительные местоимения не кодируют числа. Это показано в следующем примере:
Тот человек кто потерял голову vs. мужчины кто потеряли голову[15]
Другие местоимения, которые демонстрируют подобное различие, включают каждый, все vs. все, никто / никто vs. ничего, так далее.
Существительные, такие как корабль может быть обозначено местоимением женского рода она но не относительное местоимение кто.
Гендерные слова
Помимо местоимений, пол в основном отмечен в личных именах и некоторых титулах. Многие слова в современном английском языке относятся конкретно к людям или животным определенного пола, хотя иногда теряется конкретность (например, утка не обязательно относиться исключительно к птице женского пола; ср. Дональд Дак ).[нужна цитата ] Аналогичным образом, многие женские и мужские должности (стюард / стюардесса, официант / официантка) в последние десятилетия подверглись гендерной нейтрализации (см. Ниже).
Примером английского слова, которое сохранило гендерно-зависимое написание, является форма существительного «блондинка / блондинка», причем первое - мужское, а второе - женское. Это различие сохраняется прежде всего в британском английском.[26]
Написание некоторых слов указывает на их первоначальный грамматический род, который может не соответствовать их естественному роду, например абсцисса, которое происходит от латинского слова женского рода. Некоторые иностранные выражения, используемые в английском языке, демонстрируют различия грамматического рода, например чистая доска.
Определенные гендерные суффиксы, обозначающие людей, устраняют любое практическое различие между естественным и грамматическим родом, например -ess как в хозяйка; некоторые гендерные суффиксы почти никогда не воспринимаются как связанные с грамматическим родом, например -это, суффикс, означающий воспаление, происходит от греческого женского слова.
Многие слова, сохраняющие женские окончания, относятся к географическим регионам (например, Африка ) и звезды (например Люцида).
Региональные вариации
Спикеры Западный кантри английский может использовать местоимения мужского рода (а не среднего рода) с неживыми референтами, как это видно на Томас Харди работает.
Аналогичный случай найден в Ньюфаундленд английский. Гарольд Паддок наблюдал в 1981 году следующее:
Существительные, кажется, обладают хорошо определенной, но скрытой системой грамматического рода. Мы можем назвать существительное мужской, женский или средний в зависимости от местоимений, которые он выбирает в единственном числе. Массовые и неисчисляемые существительные (такие как мороз, туман, воды, любить) называются средний потому что они выбирают местоимение Это. Считать существительные разделить на мужской и женский. Женщины-люди и большинство самок животных, а также все типы транспортных средств (наземные, воздушные и морские) являются женский, в том, что они выбирают местоимения она, ее. Существительные других count имеют мужской род в том смысле, что они выбирают местоимения он, 'en.[16]
Примеры существительных мужского рода в Ньюфаундленд английский находятся шапка, лопата, книга, и карандаш; "женские" лодка, самолет; существительные среднего рода включают воды, туман, Погода, и снег. [16]
Неодушевленные существительные в ньюфаундлендском народном английском отличаются от существительных в Стандартный английский в этом они либо мужские, либо женские. В частности, если неодушевленное существительное count обозначает мобильную сущность, то оно женского рода; в противном случае такое существительное мужского рода. Такое присвоение пола похоже, но немного отличается от такового в Уэссексском народном английском. В Уэссексском народном английском существительное, не относящееся к человеческому роду (будь оно одушевленным или нет), считается мужским родом, например, слово корова считается мужским.[16]
Эта особенность заклеймлена, широко расценена как низший класс или неправильная манера речи. Тем не менее, такое определение пола может оказаться менее противоречивым, чем такие существительные, как корабль и лодка в стандартном английском может обозначаться местоимением женского рода.[16]
Гендерный нейтралитет в английском языке
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Май 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Гендерный нейтралитет в английском языке стал вызывать растущий интерес среди ученых во время Вторая волна феминизма, когда работа структуралист лингвист Фердинанд де Соссюр и его теории о семиотика стал более известен в академических кругах. К 1960-м и 1970-м годам постструктуралист теоретики, особенно во Франции, привлекли более широкое внимание к теории гендерной нейтральности и концепции поддержки гендерного равенства через сознательные изменения языка. Феминистки, анализирующие английский язык, выдвигают свои собственные теории о силе языка для создания и усиления гендерного детерминизма и маргинализации женского начала. Дебаты затронули такие вопросы, как изменение термина «стюардесса» на гендерно-нейтральный «бортпроводник», «пожарный» на «пожарный», «почтальон» на «почтальон» и так далее. В основе этого спора могла быть реакция феминисток[нужна цитата ] против сдвига английского языка от «грамматического рода» к «естественному роду» в начале современной эпохи,[27] совпадающий с распространением институциональных предписывающих правил грамматики в английских школах. Некоторые исследователи оспаривают эти теории, уделяя внимание дополнительным возможным социальным, этническим, экономическим и культурным влияниям на язык и пол.[28] Влияние на основной язык было ограниченным,[29] но эти теории привели к длительным изменениям на практике.
Особенности гендерно-нейтрального языка в английском языке могут включать:
- Избегание должности с учетом пола, или осторожность в их использовании;[30]
- Избегание использования мужчина и человечество для обозначения людей в целом;
- Избегание использования он, ему и его при упоминании лица неопределенного пола (см. § Личные местоимения над).
Определенные методы именования (например, использование Г-жа и скучать различать замужних и незамужних женщин соответственно) также может быть не одобрено по аналогичным причинам. Для получения дополнительных сведений и примеров см. Гендерный нейтралитет в английском языке.
Смотрите также
использованная литература
Заметки
- ^ Стивенсон, Ангус (редактор) (2010). Оксфордский словарь английского языка, 3-е изд., Oxford University Press, Oxford, New York, p. 598. ISBN 978-0-19-957112-3.
- ^ а б c d е 1939-, Джонс, Чарльз (1988). Грамматический род в английском языке от 950 до 1250. Лондон: Крум Хелм. ISBN 0709914768. OCLC 16404179.CS1 maint: числовые имена: список авторов (ссылка на сайт)
- ^ Curzan 2003, п. 53.
- ^ Curzan 2003, pp. 84, 86: «[Этот] основной гендерный сдвиг для неодушевленных существительных в письменных текстах происходит в позднем староанглийском / раннем среднеанглийском, но [...] семена перемен уже присутствуют в древнеанглийском языке до 1000 года нашей эры ».
- ^ а б c Девушка, Роджер (2006). «Фонология и морфология». В Ричарде М. Хогге, Дэвиде Денисоне (ред.). История английского языка. Издательство Кембриджского университета. п. 70. ISBN 0-521-66227-3.
- ^ Curzan 2003, п. 86: «[G] рамматический род оставался здоровым в личных местоимениях в позднем древнеанглийском; только в раннем среднеанглийском баланс гендерного согласия в местоимениях склоняется к естественному роду, по крайней мере, в письменном языке».
- ^ Шинкава, Сэйдзи (2012). Неисторическое гендерное присвоение в брют Лахамона. Швейцария: Питер Ланг.
- ^ а б Хеллингер, Марлис; Буссманн, Хадумод (2001). «Английский - пол в мировом языке». Гендер в языках: языковое представительство женщин и мужчин. 1. Издательская компания Джона Бенджамина. п. 107. ISBN 90-272-1841-2.
- ^ Родни Хаддлстон и Джеффри К. Пуллум, Кембриджская грамматика английского языка (2002).
- ^ а б Райан, Джон М. (декабрь 2017 г.). «Доказательство в местоимении: грамматический и семантический род в англосаксонском языке» (PDF). Афинский филологический журнал. 4 (4): 257. Дои:10.30958 / ajp / 4.4.1. Получено 3 ноября 2020.
- ^ Уорф, Бенджамин Ли (1945)."Грамматические категории", Язык 21: 1–11.
- ^ а б Холл, Роберт А. (1951). «Половая ссылка и грамматический пол в английском языке». Американская речь. 26 (3): 170–172. Дои:10.2307/453074. ISSN 0003-1283. JSTOR 453074.
- ^ «Гендерная перепись 2020: всемирный доклад». Гендерная перепись. Получено 12 ноября 2020.
- ^ Бинкли, Коллин (19 сентября 2015 г.). «Выберите местоимение в университете». Торонто Стар. Торонто Стар. Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинал на 2017-02-18. Получено 24 апреля 2016.
- ^ а б c d е ж г час я j k л м Симунд, Питер (2008). Пономинальный пол в английском языке: изучение разновидностей английского языка в кросс-лингвистической перспективе. Нью-Йорк: Рутледж.
- ^ а б c d е Вагнер, Сюзанна (22.07.2004). «Род в английских местоимениях: миф и реальность» (PDF). Университет Альберта Людвига во Фрайбурге. Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ а б «Метафорический пол в английском языке: женские лодки, мужские инструменты и животные среднего возраста». Друид. Октябрь 2017 г.. Получено 6 декабря 2019.
- ^ Сравните аналогичную ранне-современную английскую формацию, типичную для прозы Библия короля Якова (или Авторизованная версия ), здесь показано в Евангелии от Матфея, ст. 13: Вы - соль земли; но если соль потеряла его благоухание, чем солить его? отныне оно не годится ни для чего, кроме как быть изгнанным и попирать ногами людей.
- ^ Чикагское руководство стиля, 17-е издание, с. 514. 2017. ISBN 0-226-28705-X.
- ^ Значение she в английском
- ^ Всегда ли корабли, машины и нации называют «она»?
- ^ https://web.archive.org/web/20100302044714/http://www.lib.mq.edu.au/all/journeys/ships/glossary.html Глоссарий морских терминов (использовался в конце 18 - начале 19 веков)
- ^ п. 80-81 [1] ""
- ^ Например, Управление истории ВМС США утверждает, что это произошло из-за кораблей, дающих жизнь и пропитание, как мать.[2] Есть много популярных сатирических мотивов и их сборников, например, «нужно много краски, чтобы она выглядела красивой». [3]
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри (2002). Кембриджская грамматика английского языка. Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. С. 488–489. ISBN 0-521-43146-8.
- ^ "Как правильно использовать блондинку против блондинки". grammarist.com. Получено 2019-11-05.
- ^ Мейер, Чарльз Ф. (2010). Представляем международное студенческое издание по английской лингвистике. Издательство Кембриджского университета. п. 14. ISBN 9780521152211.
- ^ Curzan 2003 С. 39, 151, 156.
- ^ Кэмерон 1992, п. 29.
- ^ «Уроки грамматики английского языка - гендерное равенство - ELC». ELC - Центр английского языка. 2017-06-07. Получено 2017-10-24.
Список используемой литературы
- Кэмерон, Дебора (1992). Феминизм и лингвистическая теория (2-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0-312-08376-2.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Курзан, Энн (2003). Гендерные сдвиги в истории английского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-82007-3.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)