Анафора (лингвистика) - Anaphora (linguistics)

В лингвистика, анафора (/əˈпæжərə/) - это использование выражения, интерпретация которого зависит от другого выражения в контексте (его предшествующий или постцедент). В более узком смысле, анафора - это использование выражения, которое зависит конкретно от предшествующего выражения и, таким образом, противопоставляется катафора, которое является использованием выражения, которое зависит от последующего выражения. Анафорический (ссылающийся) термин называется анафора. Например, в предложении Салли приехала, но ее никто не видел, то местоимение ее анафора, относящаяся к предыдущему Салли. В предложении До ее приезда Салли никто не видел., местоимение ее ссылается на постцедента Салли, так ее сейчас катафора (и анафора в более широком, но не узком смысле). Обычно анафорическое выражение - это проформа или какой-то другой дейктический (контекстно-зависимое) выражение.[1] И анафора, и катафора являются разновидностями эндофора, ссылаясь на что-то упомянутое в другом месте диалогового окна или текста.

Анафора - важное понятие по разным причинам и на разных уровнях: во-первых, анафора указывает, как дискурс построен и поддерживается; во-вторых, анафора связывает разные синтаксический элементы вместе на уровне предложения; в-третьих, анафора бросает вызов обработка естественного языка в компьютерная лингвистика, поскольку идентификация ссылки может быть затруднена; и в-четвертых, анафора частично показывает, как язык понимается и обрабатывается, что имеет отношение к областям лингвистики, интересующимся когнитивная психология.[2]

Номенклатура и примеры

Период, термин анафора фактически используется двумя способами.

В широком смысле это означает акт ссылки. Каждый раз, когда данное выражение (например, проформа) относится к другой контекстной сущности, анафора присутствует.

Во втором, более узком смысле, термин анафора обозначает действие обратной ссылки в диалоге или тексте, например, обращение влево, когда анафора указывает влево к своему антецеденту в языках, которые пишутся слева направо. Этимологически, анафора происходит от Древнегреческий ἀναφορά (анафора, «несущий назад»), от ἀνά (ана, «вверх») + φέρω (phérō, «несу»). В этом узком смысле анафора отличается от катафора, который видит действие ссылки вперед в диалоге или тексте или указание вправо в языках, которые пишутся слева направо: древнегреческий καταφορά (kataphorá, «движение вниз»), от κατά (katá, «вниз») ) + φέρω (phérō, «ношу»). Проформа - это катафора, когда она указывает вправо на свой постцедент. Оба эффекта вместе называются либо анафорой (в широком смысле), либо менее двусмысленно, наряду с ссылка на себя они составляют категорию эндофора.[3]

Далее приведены примеры анафоры (в узком смысле) и катафоры. Анафоры и катафоры выделены жирным шрифтом, а их предшествующие и последующие этапы подчеркнуты:

Анафора (в узком смысле вид эндофора)
а. Сьюзан уронила плита. Это громко разлетелась. - Местоимение Это это анафора; он указывает налево к своему предшествующему плита.
б. Музыка остановилась, и это всех расстроить. - Указательное местоимение это это анафора; он указывает налево к своему предшествующему Музыка остановилась.
c. Фред был сердитый, и так был ли я. - наречие так это анафора; он указывает налево к своему предшествующему сердитый.
d. Если Сэм покупает новый велосипед, Я буду сделай это также. - Глагольная фраза сделай это это анафора; он указывает налево к своему предшествующему покупает новый велосипед.
Катафора (включены в широком смысле анафоры, разновидности эндофора)
а. Потому что он было очень холодно, Дэвид надеть пальто. - Местоимение он это катафора; он указывает вправо к своему постцеденту Дэвид.
б. Его друзья критиковали Джим для преувеличения. - притяжательное прилагательное его это катафора; он указывает вправо к своему постцеденту Джим.
c. Хотя Сэм мог Сделай так, Я не должен купить новый велосипед. - Глагольная фраза Сделай так это катафора; он указывает вправо к своему постцеденту купить новый велосипед.
d. В их свободное время, мальчики играть в видеоигры. - притяжательное прилагательное их это катафора; он указывает вправо к своему постцеденту мальчики.

Еще одно различие проводится между эндофорическими и экзофорная ссылка. Экзофорная референция возникает, когда выражение, экзофор, относится к чему-то, что непосредственно не присутствует в лингвистическом контексте, а скорее присутствует в ситуационном контексте. Дейктические проформы - это стереотипные экзофоры, например

Экзофора
а. Эта садовый шланг лучше, чем это один. - Указательные прилагательные этот и это экзофоры; они указывают на сущности в ситуационном контексте.
б. Джерри стоит над Там. - наречие Там экзофор; он указывает на место в ситуационном контексте.

Экзофоры не могут быть анафорами, поскольку они не имеют существенного отношения к диалогу или тексту, хотя есть вопрос, к каким частям беседы или документа обращается слушатель или читатель, и все ли ссылки, на которые указывает термин, в пределах этого языка поток заметны (т. е. если вы слышите только отрывок из того, что кто-то говорит, используя местоимение ее, возможно, ты никогда не узнаешь, кто она есть, хотя, если вы слышали остальную часть того, что говорил оратор в том же случае, вы могли бы узнать, кто она является либо анафорическим откровением, либо экзофорическим подтекстом, потому что вы понимаете, кто она должно соответствовать тому, что еще сказано о ее даже если ее личность не упоминается явно, как в случае гомофорная ссылка ).

Например, слушатель может понять, слушая другие предложения и предложения, что она является Королева из-за упомянутых некоторых ее атрибутов или действий. Но какая королева? Гомофорная референция возникает, когда общая фраза приобретает особое значение благодаря знанию ее контекста. Например, референт фразы Королева (используя выразительный определенный артикль, не менее конкретный Королева, но и не более конкретный Королева Елизавета) должен определяться контекстом высказывания, который идентифицирует личность рассматриваемого ферзя. Пока в дальнейшем не будут обнаружены дополнительные контекстные слова, жесты, изображения и т. Д. средства массовой информации, слушатель даже не узнает, о какой монархии или историческом периоде идет речь, и даже услышав ее имя это Элизабет не знает, даже если будет указана англо-британская королева Елизавета, означает ли эта королева Королева Елизавета I или Королева Елизавета II и должен ждать дальнейших подсказок в дополнительных сообщениях. Точно так же, обсуждая «мэра» (города), личность мэра должна пониматься в широком смысле через контекст, который в речи упоминается как общий «объект» понимания; имеется в виду конкретное человеческое лицо, нынешний, будущий или прошлый чиновник, офис в строгом юридическом смысле или офис в общем смысле, который включает в себя действия, которые мэр может проводить, может даже ожидать, что он будет вести, в то время как они могут не должны быть явно определены для этого офиса.

В генеративной грамматике

Период, термин анафора используется особым образом в порождающая грамматика традиция. Здесь он обозначает то, что обычно называют рефлексивный или взаимный местоимение, например сам или друг друга на английском языке и аналогичные формы на других языках. Использование термина анафора в этом узком смысле уникальна для порождающей грамматики и, в частности, для традиционной привязка теория.[4] Эта теория исследует синтаксические отношения, которые могут или должны иметь место между данной проформой и ее антецедентом (или постцедентом). В этом отношении анафоры (возвратные и реципрокные местоимения) ведут себя совершенно иначе, чем, например, личные местоимения.[5]

Дополнение анафоры

В некоторых случаях анафора может относиться не к своему обычному предшествующему, а к его дополнять набор. В следующем примере a анафорическое местоимение Oни относится к детям, которые едят мороженое. Напротив, в примере b Oни как представляется, относится к детям, которые не едят мороженое:

а. Только немного детей съели их мороженое. Oни сначала съел клубничный аромат. Oни Имеется в виду дети, которые ели мороженое
б. Только немного детей съели их мороженое. Oни вместо этого бросил его по комнате. Oни Имеется в виду либо дети, которые не ели мороженое, либо, возможно, дети, которые не ели мороженое, и некоторые из тех, кто ел мороженое, но не доел его, или которые бросали мороженое тех, кто не ел это, или даже все дети, те, кто ел мороженое, разбрасывая часть своего мороженого, мороженое других, то же самое мороженое, которое они, возможно, ели до или после того, как бросили его, или, возможно, только некоторые детей, чтобы Oни не означает быть комплексным[6]

В более узком определении анафорическое местоимение должно относиться к некоторому существительному (фразе), которое уже было введено в дискурс. Однако в случаях дополняющей анафоры анафора относится к чему-то, что еще не присутствует в дискурсе, поскольку референт местоимения ранее не вводился, включая случай «все, кроме» того, что было введено. Набор детей, поедающих мороженое в примере b, вводится в дискурс, но затем местоимение Oни относится к набору детей, не употребляющих мороженое, набор, который явно не упоминается.[7]

И то и другое семантический и прагматика внимание уделяется этому явлению, которое после теория представления дискурса с начала 1980-х, например, работы Кампа (1981) и Хайма (Семантика изменения файлов, 1982), и обобщенная кванторная теория, такая как работа Барвайза и Купера (1981), изучалась в серии психолингвистических экспериментов в начале 1990-х годов Мокси и Сэнфорд (1993) и Сэнфорд и др. (1994).[6][8] В дополнительной анафоре, как и в случае местоимения в примере b, эта анафора относится к некоторому набору дополнений (то есть только к набору детей, не питающихся мороженым) или к максимальный набор (т.е. для всех детей, как детей, которые едят мороженое, так и детей, не употребляющих мороженое) или некоторый гибридный или вариантный набор, включая потенциально один из тех, которые указаны справа от примера b. Различные возможные референты в дополнительной анафоре обсуждаются Corblin (1996), Kibble (1997) и Nouwen (2003).[7] Разрешение анафоры комплемента представляет интерес для того, чтобы пролить свет на доступ мозга к Информация, расчет, мысленное моделирование, общение.[9][10]

Разрешение анафоры - теория центрирования

Существует множество теорий, которые пытаются доказать, как анафоры связаны и прослеживаются до их предшественников, и теория центрирования (Grosz, Joshi, and Weinstein, 1983) является одной из них. Используя вычислительную теорию мышления с точки зрения языка, центральная теория дает вычислительный анализ лежащих в основе антецедентов. В своей первоначальной теории Гросс, Джоши и Вайнштейн (1983) предполагают, что одни дискурсивные сущности в высказываниях являются более «центральными», чем другие, и эта степень центральности налагает ограничения на то, что может быть антецедентом.

Теоретически существуют разные типы центров: обращенные вперед, обращенные назад и предпочтительные.

Центры, обращенные вперед

Ранжированный список сущностей дискурса в высказывании. Рейтинг обсуждается, некоторые из них сосредоточены на тета-отношениях (Йылдырым и др., 2004), а некоторые предоставляют исчерпывающие списки.[пример необходим ]

Обратный центр

Наивысшая оценка дискурсивной сущности в предыдущем высказывании.[пример необходим ]

Предпочтительный центр

Сущность дискурса с самым высоким рейтингом в предыдущем высказывании, реализованная в текущем высказывании.[пример необходим ]

Смотрите также

  • Предшествующий - Выражение, придающее смысл проформе в грамматике
  • Привязка - Раздача анафорических элементов
  • Coreference - Два или более выражений в тексте с одним и тем же референтом
  • Осел приговор - Предложение, содержащее местоимение с ясным значением, но неясной синтаксической ролью
  • Эндофора - Выражения, ссылающиеся на что-то в окружающем тексте
  • Экзофора - Ссылка на что-то не в том же тексте
  • Общий антецедент - Представители классов в ситуации, в которой пол обычно неизвестен
  • Логофоричность - Связующее отношение, которое может использовать морфологически различный набор анафорических форм
  • Проформа - Слово или форма, заменяющая другое слово

Заметки

  1. ^ Тоннини-Бонелли (2001: 70) пишет, что «анафора - это лингвистическая сущность, которая указывает на ссылочную связь с какой-либо другой лингвистической сущностью в том же тексте».
  2. ^ Четыре только что перечисленных способа, при помощи которых анафора важна для лингвистики, взяты из McEnery (2000: 3).
  3. ^ Что касается срока эндофора, см. Bussmann et al. (1998: 58f.).
  4. ^ Традиционная теория связывания связана прежде всего с Хомский анализ начала 1980-х годов (Хомский, 1981).
  5. ^ См. Büring (2005) для введения и обсуждения анафор (в смысле порождающей грамматики) в традиционной теории связывания.
  6. ^ а б Нобуаки, Акаги; Урсини, Франческо-Алессио (2011). Интерпретация комплементарной анафоры: случай Другие. Труды семинара Австралазийской ассоциации языковых технологий. С. 131–139. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 28 июля 2015.
  7. ^ а б Ноувен, Рик (2003). «Дополнение Анафора и Интерпретация». Журнал семантики. 20 (1): 73–113. Дои:10.1093 / jos / 20.1.73. Получено 28 июля 2015.
  8. ^ Мокси, L; Сэнфорд, А (1993). «Передача величин: психологическая перспектива». Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс.
  9. ^ Котек, Хадас. «Разрешающая комплемент Анафора» (PDF). SSN 1736-6305 Vol. 2. Материалы второго семинара по разрешению анафор (2008 г.). Получено 28 июля 2015.
  10. ^ Гарнхэм, А (2001). Ментальные модели и толкование анафоры. Хоув, Великобритания: Psychology Press.

Литература

  • Бюринг, Даниэль (2005). Теория связывания. Кембриджские учебники по лингвистике. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-81280-1.
  • Буссманн, Х., Г. Траут и К. Каззази 1998. Словарь языка и лингвистики Routledge. Тейлор и Фрэнсис.
  • Хомский, Н. 1981/1993. Лекции о правительстве и переплетении: лекции в Пизе. Мутон де Грюйтер.
  • Корблин, Ф. 1996. "Количественная оценка и анафорный дискурсивный: ссылка на дополнительные элементы". Языки. 123, 51–74.
  • Grosz, Barbara J .; Джоши, Аравинд К .; и Вайнштейн, Скотт (1983). «Обеспечение единого описания определенных именных фраз в дискурсе». В Слушания, 21-е ежегодное собрание Ассоциации компьютерной лингвистики. 44–50.
  • Киббл, Р. 1997. «Анафора комплемента и динамическое связывание». В Труды семантики и лингвистической теории VII, изд. А. Лоусон, 258–275. Итака, Нью-Йорк: Корнельский университет.
  • МакЭнери, Т. 2000. Корпоративный и вычислительный подходы к дискурсивной анафоре. Джон Бенджаминс.
  • Мокси, Л. и А. Сэнфорд, 1993. Передача величин: психологическая перспектива. Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс.
  • Ноувен, Р. 2003. «Дополнение анафора и интерпретация». Журнал семантики, 20, 73–113.
  • Сэнфорд, А., Л. Мокси и К. Паттерсон, 1994. "Психологические исследования количественных показателей". Журнал семантики 11, 153–170.
  • Шмольц, Х. 2015. Разрешение анафоры и поиск текста. Лингвистический анализ гипертекстов. Де Грюйтер.
  • Тоньини-Бонелли, Э. 2001. Корпусная лингвистика в действии. Джон Бенджаминс.
  • Йылдырым, Саваш и Киличаслан, Йилмаз и Эрман Айкач, Р. 2004. Вычислительная модель разрешения анафор на турецком языке с помощью теории центрирования: начальный подход. 124-128.

внешние ссылки