Арден Шекспир - Arden Shakespeare
Арден Шекспир - это многолетняя серия научных изданий произведений Уильям Шекспир. В нем представлены полностью отредактированные современные орфографические издания пьес и стихов с длинными вступлениями и полными комментариями. За последнее столетие было три отдельных серии Арденского Шекспира, причем третья серия началась в 1995 году и завершилась в январе 2020 года.[1] Арден была девичьей фамилией матери Шекспира, Мэри, но основная ссылка на название предприятия названа в честь Леса Арден, в котором шекспировские Как вам это нравится установлен.[2]
Первая серия
Первая серия была опубликована Метуэн. Его первая публикация была Эдвард Дауден издание Гамлет, опубликовано в 1899 г.[3] В течение следующих 25 лет весь канон Шекспира был отредактирован и опубликован. Первоначальный редактор Ардена Шекспира был Уильям Джеймс Крейг (1899–1906), сменивший Р. Х. Кейс (1909–1944).[4] Текст «Арден Шекспир, Первая серия» был основан на «Глобусе» 1864 года или Кембриджском издании Полного собрания сочинений Шекспира под редакцией Уильям Джордж Кларк и Джон Гловер,[5] в редакции 1891–1893 гг.[6]
Список первой серии следующий:[7]
Вторая серия
Вторая серия началась в 1946 году с новой группы редакторов, заново отредактировавших пьесы, и была завершена в 1980-х годах. Он был опубликован Метуэном как в твердой, так и в мягкой обложке. В более поздних выпусках мягкой обложки были представлены обложки Братство сельчан. Редактором второй серии Уна Эллис-Фермор (1946–58); Гарольд Ф. Брукс (1952–82), Гарольд Дженкинс (1958–82) и Брайан Моррис (1975–82).[8] В отличие от Первой серии, где каждый том был основан на одном и том же текстовом источнике (Глобус Шекспир), отдельные редакторы каждого тома Второй серии отвечали за редактирование текста пьесы в этом издании.[9]
Третья серия
Третью серию Арден Шекспира начали редактировать в 1980-х годах, а ее публикация началась в 1995 году и закончилась в 2020 году.
Первые выпуски этой серии были опубликованы Рутледж, прежде чем переехать в Томсон. Затем они переехали в Cengage Learning. В декабре 2008 года сериал вернулся в Метуэн, став частью Methuen Drama, его первоначального издателя. С февраля 2013 г. названия появляются под Bloomsbury отпечаток.[10]
Издания третьей серии были изданы очень в соответствии с традициями, установленными Арденом Шекспиром; однако издания этой серии, как правило, были толще, чем издания первой и второй серий, с большим количеством пояснительных примечаний и гораздо более длинными введениями. Одним из необычных аспектов этой серии было издание Гамлет, который представляет пьесу в двух отдельных томах. Первый, выпущенный в 2006 году, содержал отредактированный текст Второй квартал (1604–05), при этом отрывки встречаются только в Первый фолио включены в приложение,[11] в то время как дополнительный второй том, выпущенный годом позже, содержал как текст Первый квартал (иногда называемый «плохим» квартом) 1603 г. и Первого фолио (1623 г.).[12] В других пьесах с «плохими» кварто они воспроизводятся с помощью фотографий каждого листа сохранившейся копии, а не с каждой текстовой аномалией на индивидуальной основе.
Основными редакторами этой серии были Ричард Праудфут; Энн Томпсон из Королевский колледж Лондона; Дэвид Скотт Кастан из Йельский университет; и Х. Р. Вудхуйсен из Оксфордский университет.
Редакции
Редакции, которые были отредактированы с момента первой публикации, помечаются годом пересмотренной публикации в столбце «Год».
Заголовок | Год | редактор | Примечания |
---|---|---|---|
Король Генрих V | 1995 (г. 1997[13]) |
| содержит полное фото-факсимиле Q |
Антоний и Клеопатра | 1995 |
| |
Тит Андроник | 1995 (г. 2018) |
| |
Отелло | 1996 (г. 2016) |
| Аянна Томпсон внес новое введение в исправленное издание 2016 года. |
Два благородных родственника | 1996 (г. 2015) |
| Спектакль приписывают Шекспиру и Джон Флетчер на титульном листе. |
Король Лир | 1997 |
| Вопреки решению редакции опубликовать три версии Гамлет как три отдельных текста, издание Фоукса Король Лир основан на слиянии квартального и фолио текстов трагедии, игнорируя практику, установленную Оксфорд Шекспир рассматривать их как два отдельных текста. |
Сонеты Шекспира | 1997 (г. 2010) |
| Содержит все поэтические произведения, включенные в оригинал. Сонеты Шекспира кварто 1609 г., то есть 154 сонета плюс повествовательная поэма Жалоба любовника (произведение, авторство которого часто оспаривается). |
Троил и Крессида | 1998 (г. 2015) |
| |
Потерянный труд любви | 1998 |
| |
Юлий Цезарь | 1998 |
| |
Король Генрих VI Часть 2 | 1999 |
| |
Веселые жены Виндзора | 1999 |
| содержит полное фото-факсимиле Q |
Буря | 1999 (2011 г.) |
| |
Король Генрих VI Часть 1 | 2000 |
| |
Король Генрих VIII | 2000 |
| Спектакль приписывают Шекспиру и Джон Флетчер на титульном листе. |
Король Генрих VI Часть 3 | 2001 |
| |
Король Ричард II | 2002 |
| |
Король Генрих IV Часть 1 | 2002 |
| |
Два джентльмена из Вероны | 2004 |
| |
Перикл, принц Тира | 2004 |
| Спектакль приписывают Шекспиру и Джордж Уилкинс на титульном листе. |
Много шума из ничего | 2005 (г. 2016) |
| |
Гамлет | 2006 (г. 2016) |
| Содержит текст Q2 (1604). |
Гамлет: Тексты 1603 и 1623 | 2007 |
| Содержит текст Q1 (1603) и FF (1623). Дополнительный том к основному изданию (см. Выше) за II квартал (1604 г.). |
Как вам это нравится | 2006 |
| |
Стихи Шекспира | 2007 |
| Содержит два основных повествовательных стихотворения Шекспира:Венера и Адонис и Похищение Лукреции - а также его метафизический стих Феникс и черепаха, плюс несколько более коротких произведений, приписываемых Шекспиру. |
Двенадцатая ночь | 2008 |
| |
Тимон Афинский | 2008 |
| Спектакль приписывают Шекспиру и Томас Миддлтон на титульном листе. |
Король Ричард III | 2009 |
| |
Укрощение строптивой | 2010 |
| |
Зимняя сказка | 2010 |
| |
Венецианский купец | 2011 |
| |
Ромео и Джульетта | 2012 |
| |
Кориолан | 2013 |
| |
Макбет | 2015 |
| |
Король Генрих IV Часть 2 | 2016 |
| |
Комедия ошибок | 2016 |
| |
Цимбелин | 2017 |
| |
Сон в летнюю ночь | 2017 |
| |
Король Джон | 2018 |
| |
Все хорошо, что хорошо кончается | 2018 |
| |
Мера за меру | 2020[14] |
|
Апокриф
Третья серия отличается также публикацией однотомных изданий некоторых пьес, которые традиционно являются частью так называемых Шекспир Апокрифы, но есть веские доказательства того, что Шекспир хотя бы частично был автором. Так были опубликованы три апокрифических пьесы.
- Двойная ложь, отредактированный Брином Хэммондом (2010)[а]
- Сэр Томас Мор, отредактированный Джоном Джоуэттом (2011)[b]
- Король Эдуард III, отредактированный Ричардом Праудфутом и Никола Беннетт (2017)[15]
Исправленные издания
Из-за длительного периода времени, в течение которого была опубликована серия, несколько вышеперечисленных изданий были переизданы в исправленных изданиях. Первое -Сонеты Шекспира- был опубликован в 2010 году, через пятнадцать лет после начала сериала. Переиздано восемь изданий в доработанном виде. Другие содержали незначительные исправления в более поздних изданиях, например Генрих V,[16] но не так отмечены на титульном листе.
- Сонеты Шекспира (2010)
- Буря (2011)
- Два благородных родственника (2015)
- Троил и Крессида (2015)
- Много шума из ничего (2016)
- Отелло (2016)[c]
- Гамлет (2016)
- Тит Андроник (2018)
Четвертая серия
В марте 2015 года Bloomsbury Academic назвал Питера Холланда из Университет Нотр-Дам, Захари Лессер из Пенсильванский университет, и Тиффани Стерн из Институт Шекспира в качестве главного редактора Четвертой серии Ардена Шекспира.[17]
Арденская драма раннего модерна
В 2009 году Арден Шекспир выпустил сопутствующий сериал под названием «Арденская драма раннего нового времени». Сериал следует форматированию и научному стилю Третьей серии Ардена Шекспира, но смещает акцент на менее известных английских драматургов эпохи Возрождения, в первую очередь елизаветинского, якобинского и каролинского периодов (хотя пьесы Каждый человек и Человечество родом из правления Король Генрих VII ).
Главными редакторами этой серии являются Сюзанна Госсетт из Университет Лойолы Чикаго; Джон Джоуэтт из Институт Шекспира, Бирмингемский университет; и Гордон Макмаллан из Королевский колледж Лондона.
- Герцогиня Мальфи к Джон Вебстер, отредактированный Лией Маркус (2009)
- Каждый человек и Человечество, отредактированный Дугласом Брустером и Эриком Расмуссеном (2009)
- Philaster к Фрэнсис Бомонт и Джон Флетчер, под редакцией Сюзанны Госсетт (2009)
- Ренегадо к Филип Массинджер, отредактированный Майклом Нилом (2010)
- Жаль, что она шлюха к Джон Форд, отредактированный Соней Массай (2011)
- Трагедия Мариам к Элизабет Кэри под редакцией Рамоны Рэй (2012)
- Островная принцесса Джон Флетчер, отредактированный Клэр Макманус (2013)
- Испанская трагедия к Томас Кид, отредактированный Кларой Кальво и Хесусом Трончем (2013)
- Веселая команда к Ричард Бром, отредактированный Тиффани Стерн (2014)
- Ведьма Эдмонтона к Томас Деккер, Джон Форд и Уильям Роули под редакцией Люси Манро (2016).
- Женщина, убитая из доброты к Томас Хейвуд, отредактированный Маргарет Кидни (2017).
- Голландская куртизанка к Джон Марстон под редакцией Карен Бритланд (2018).
- Трагедия Мстителя к Томас Миддлтон, под редакцией Гретхен Минтон (2018).
- Белый дьявол Джона Вебстера под редакцией Бенедикта С. Робинсона (2018).
Полное собрание сочинений
Арден Шекспир также опубликовал Полное собрание сочинений Шекспира, который перепечатывает издания второй и третьей серий без пояснительных примечаний.
Издания Arden Performance
В 2017 году Арден Шекспир запустил новую серию перформансов основных пьес Шекспира, специально предназначенную для использования актерами и режиссерами в репетиционной комнате и студентами драматического искусства в классе. В каждом издании есть заметки на лицевой стороне, короткие определения слов, руководство по счетчику и пунктуации, крупный шрифт для удобства чтения и много свободного места для написания заметок. Редакторы серии - профессор Майкл Добсон и Д-р Эбигейл Рокисон-Вудалл и ведущий шекспировский актер, Саймон Рассел Бил. Серия издается совместно с Институт Шекспира.
Критическая литература
Арден Шекспир также опубликовал ряд литературных и исторических критических замечаний, которые сопровождали оттиски Арден Шекспира Третьей серии и Арденской драмы раннего нового времени.
Примечания
- ^ Издание исходит из убеждения, что пьеса является единственной сохранившейся версией утраченной трагикомедии Шекспира и Флетчера. Карденио, редакция Льюис Теобальд для публики восемнадцатого века.
- ^ Это издание идентифицирует Шекспира как одного из редакторов пьесы, первоначально написанной Энтони Мандей и Генри Четтл, другими редакторами предположительно был Четтл, Томас Деккер, Томас Хейвуд, и неопознанная «Рука C».
- ^ В связи со смертью Э. А. Дж. Хонигманна, первого редактора, в 2011 году редакция этого издания была предпринята Аянной Томпсон. Это единственный случай в серии (пока), где исправляющий редактор отличался от исходного редактора.
Рекомендации
- ^ Аккаунт Ардена Шекспира в Twitter. Проверено 23 января 2020 г.
- ^ Джульетта Дюсенбер, вступление к "Как вам это понравится", Арден Шекспир, третье издание
- ^ Предпочтение генеральной редакции, Буря, Арден Шекспир, 3-я серия, 1999
- ^ Страница авторских прав, "Буря", отредактированная Фрэнком Кермоудом, Арден 2-я серия, 1954 г.
- ^ Общее предисловие, Король Лир, Арден Шекспир, авторское право 1917 г.
- ^ Предисловие главного редактора Уны Эллис-Фермор, датированное 1951 годом, напечатанное в Макбет, Арден Шекспир, 2-я серия
- ^ Произведения Шекспира: Лондон, Метуэн [1899–1930]. Библиотека Стэнфордского университета. Получено 4 мая, 2016.
- ^ Страница авторских прав, "Macbeth", отредактированная Кеннетом Мьюиром, Arden 2nd Series, напечатано в 1994 г.
- ^ GenPref2
- ^ См. «Кориолан», Арден Шекспир, третья серия (опубликовано в феврале 2013 г.)
- ^ Предисловие, «Гамлет», Арден 3-й серии
- ^ «Гамлет, тексты 1603 и 1623 годов», Арден Шекспир, 3-я серия.
- ^ 11-е издание Bloomsbury (2017) стр. xxi
- ^ Веб-сайт Bloomsbury Publishing. Проверено 23 января 2020 года.
- ^ Веб-сайт Bloomsbury Publishing. Проверено 6 апреля 2017 года.
- ^ xxi
- ^ Делиянидес, Эндрю. "Питер Холланд назначен главным редактором Арденского Шекспира", Университет Нотр-Дам, 3 марта 2015 г.