Протоиндоевропейские частицы - Proto-Indo-European particles
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Октябрь 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В частицы из Протоиндоевропейский язык (PIE) были реконструированы современными лингвистами на основе сходства, обнаруженного во всех Индоевропейские языки.
Наречия
Наречия, используемые как прилагательные
Многие частицы можно использовать как наречия и послелоги. Это похоже на современные языки; сравнить английский Он над на чердаке (наречие) и Птица над дом (предлог). В дочерних языках послелоги стали предлогами, кроме Анатолийский, Германский, Индоиранский и Sabellic; латинский и Греческий сохранить послелоги рудиментарно.[1]
Рефлексы, или потомки реконструированных форм PIE на дочерних языках, включают следующее.
Частицы | Смысл | Рефлексы |
---|---|---|
* h₂epo / h₂po / апо | из | Вед. ápa "прочь, вперед", Gk. апо, Лат. ab "от", Альб. па "без", Англ. из, выкл,[2] Hitt. āppa, āppan "позади" |
* h₂ed | к, по, в | Лат. объявление, Osc. adpúd, Умб. арж, Гот. в, НА в, Англ. æт / ат, Gm. аз / -, Ir. ad / do, валлийский add-, at, Галлия. объявление, Фриг. аддакет XMK Addai[3] |
* heti | от, назад, снова | Лат. в, OCS OCS отъ Ir. айс-, валлийский ad- "повторно", Тох. А атас, Тох. B ел "прочь", Gk. atar "однако" |
* h₂en / * h₂enh₃ / * h₂neh₃ | на, на | Средний. Ана, Gk. ано, Лат. в (в некоторых случаях), НА á, Гот. Ана, Англ. ан / на, Gm. ? / ан, Лит. муравей[нужна цитата ] |
* h₂enti | против, в конце, перед, перед | Gk. анти, Лат. анте Hitt. hantezzi "первый" |
* h₂eu | прочь, прочь, слишком много, очень | Вед. ава, ' Лат. aut, autem, 'Лит. нуо, Англ. из, выкл[3] |
* h₂n̥-bʰi / * h₂m̥-bʰi | вокруг[4] (→ оба) | Вед. абхи Средний. Айвито, Айби, Чел. abiy / ?, Gk. амфи НА гм, Англ. би / по; ymbi / umbe (устарело), Gm. умби / ум; ? / bei, Лат. амби, амвон, Галлия. амби Ir. imb / um, валлийский являюсь, Тох. āmpi / ?, Альб. мби, Лит. абу, OCS оба Русь. ob "около", oba "оба"[3] |
* bʰeǵʰ | без | OCS без, OPruss. бхе, Вед. бахи "извне"[3] |
* де, * делать | к | Gk. -de, Англ. к, Gm. цу, Лит. да-, OCS делать, PER tâ, валлийский я, Ir. делать, Люв. анда, |
* h₁eǵʰs | из | Лат. бывший, Gk. ἐκ (ek) / ἐξ (eks), Галл. бывший-, Ir. жопа / как; Aht /; эхтар Русь. из (iz), Альб. jashtë, Oscan eh-, Умбрия ehe-, Лит. является, Ltv. iz, OPruss. есть, валлийский ech-[3] |
* h₁eǵʰs-tos | за пределами | Gk. эктос[3] |
* h₁eǵʰs-tro- / * h₁eǵʰs-ter | дополнительный | Лат. дополнительный,[3] валлийский eithr "кроме, кроме" |
* h₁en | в | Gk. en, Лат. в, Англ. в / в, Gm. в / в, īn / ein-, Ir. я, валлийский yn, Рука. я, Альб. në, OPruss. en, OCS vŭ (п) -,[2] Люв. анда, Карийский пт_а, Гот. в, НА я, Ir. в / я, Лит. я, Ltv. Иекша[нужна цитата ] |
* h₁en-ter | внутри, внутри | Вед. antár "между", Лат. inter "между, среди", Gm. untar / unter "между, среди" (см. также * n̥dʰ-er ниже), Ir. eter / idir "между", Корнуолл ynter, Альб. ndër "между, в",[2] Чел. ændær "внутри", SCr. unutar "внутри" |
* heti | сверх, сверх (о количестве), кроме | Лат. эт, этиам, Gk. ἔτι, οὐκέτι, Вед. अति (ати), Средний. аити OPruss. эт-, ат-, Англ. Эд-, Эдгроу, Галлия. eti, t-ic |
* h₁opi / h₁epi | рядом, в, на, рядом | Вед. ápi "мимо, на", Gk. epí "на", Лат. об "на", Рука. ew "и",[2] |
* h₁neu | без | Хот. анау "без" осетинского. Aenae Gk. анев |
* км̥-чт / * км̥-ти | по, вдоль | Hitt. катта "с, вниз (+ Gen)", Галлия. канта "с", Gk. katá "вниз"[2][3] валлийский ган |
* ком | с | Лат. диплом Ir. co / ?,[2] валлийский cyf-, Гот. гаа |
* medʰi | в середине | Чел., миян Средний. madiiana, Хот. майана-, Вед. Мадхьяма Лат. средний OPruss. медиана Гот. miduma "середина" OCS между,[3] валлийский y mewn |
* n̥dʰ-eri | под | Вед. адхас, Средний. aδairi, Лат. īnfr-ā, Англ. под / под, Рука. ənd,[2] Чел. ? / zēr, НА унд, Гот. ундар Gm. унтар / унтер, Рука. ĕndhup / ĕnthub[нужна цитата ] |
* ni | вниз под | Вед. нет, Англ. нет, Рука. ni, OCS ni-z[2] |
* ню | сейчас же | Hitt. ню, Люв. нанун Вед. ну, OPers. нура / ?, Чел. æknun / konun / ?, Gk. монахиня Лат. нунч НА ну, Гот. ню, Англ. ну / сейчас, Gm. ню / монахиня, Тох. ню / нано, Лит. нун, Ltv. ню, OPruss. Тейну, OCS нъінѣ (найн), Альб. тани Арб. нани[нужна цитата ] (но см. список союзы ниже) |
* h₃ebʰi, h₃bi | к, в, в | OCS объ[3] |
* pe | вместе | Hitt. пе-[нужна цитата ] |
* за (i) | вокруг, через | Вед. pári "вокруг, вперед", Gk. perí "вокруг", Лат. на "через", OPruss. за, Альб. пер,[2] Русь. пере- "через, через" |
* за / * за / * за | перед, вперед, впереди, впереди | Hitt. pēran "до", prā "по направлению", Вед. пра, Лат. пер, прō, Англ. для / фор-, Gm. ? / вор, валлийский Риф, Рэг, эр, Лит. per, pro[нужна цитата ], Альб. параграф Чел. pær- / pæri- / par-, Русь. перед |
* pos | после | Вед. паскат Лат. почтовый, Лит. Паскуи[5] |
* r̥ / * rō / * rō-dʰi | за (энклитический ), с целью | Вед. р[нужна цитата ] OCS ради |
* trh₂os | через | Вед. тирас Лат. trāns, Англ. через, OIr. деготь[5] валлийский тра |
* выше | над | Вед. упари, Gk. hupér, Лат. супер, Англ. над, Ir. для / фара, валлийский гор-, гвар- Рука. (i) ver "вверх",[2] Альб. сипер Gm. über |
* вверх / * вверх | нижеследующее | Вед. úpa "до", Gk. hupó "внизу", Лат. с-уб, Ir. fo / faoi,[2] валлийский go-, gwa- Hitt. упзи Средний. упа Чел. упа / ?, Умб. суб, Osc. Как дела, НА вверх, Гот. iup, Англ. вверх / вверх, Gm. uf / auf, валлийский идти, Галлия. воретус Тох. ? / spe, Лит. po[нужна цитата ] |
Непереведенные рефлексы имеют то же значение, что и слово ПИРОГ.
В следующих языках два рефлекса, разделенные косой чертой, означают:
- Английский: Древнеанглийский / Современный английский
- Немецкий: Древневерхненемецкий / Новый верхненемецкий
- Ирландский: Древнеирландский / Современный ирландский
- Персидский: Древнеперсидский / Современный персидский
- Тохарский: Тохарян А / Тохар Б
Отрицательные префиксы (приватные)
Два частные можно реконструировать, *ne и *мне, последний используется только для отрицательных команды. Приватный префикс *n- вероятно нулевой класс из *ne.
Частицы | Смысл | Рефлексы |
---|---|---|
* ne | отрицатель приговора | Вед. нет, Лат. nē / ne-, Англ. нэ / нет, Gm. ne / nein, Лит. нэ, OCS ne,[6] Hitt. Натта Люв. ni-, Lyc. ni-, Lyd. ni-, Средний. на Чел. на / ?, Gk. не-, Osc. ne, Умб. ан-, НА нет, Гот. ni, Ir. нет / нет, валлийский ni, Рука. ан-, Тох. ан- / ан-, Ltv. ne, OPruss. ne, Pol. нет, Русь. ne, net, Альб. нук[нужна цитата ] |
* н- | приватный префикс | Hitt. являюсь-, Вед. а (п) -, Gk. а (п) -, Лат. в-, Альб. е-, Англ. ООН-,[6] Gm. ООН- |
* ма | отрицатель для команд | Вед. ма, За ма-, Gk. mē (дорический ма)[6] Альб. мос |
Наречия, образованные от прилагательных
Наречия образованы от прилагательных (например, английский смело, красиво) возможно не могут быть классифицированы как частицы. В протоиндоевропейском языке это просто падежные формы прилагательных, поэтому их лучше классифицировать как существительные. Примером является *meǵh₂ «сильно», именительно-винительный падеж единственного числа.[7]
Союзы
Следующее союзы можно реконструировать:[8]
Частицы | Смысл | Рефлексы |
---|---|---|
* ke | и, слово или фраза соединитель† | Hitt. -ку, Вед. ок, Средний. ок, Gk. те, кай, Лат. -que, Celtib. куэ За ke |
*мы | или же, разделитель слов или фраз† | Вед. ва, Gk. -(мы, Лат. -ve |
* де | и, соединитель предложений | Gk. де, Альб. dhe, Русь. да "и" |
* ню | и, соединитель предложений | Hitt. ню, Вед. nú, Gk. nú, Тох. ? / ню, Ir. нет-/?, OCS n (но см. наречия над) |
†Ставится после соединенного слова, как в латыни Senatus populus-que Романус («Сенат и народ Рима»), -que присоединение сенат и Populus.
Междометия
Есть только один ПИРОГ междометие которые можно надежно реконструировать; второй сомнительный.
Частицы | Смысл | Рефлексы |
---|---|---|
* вай! | выражение горя или агонии | Hitt. Увай Лат. ваэ валлийский Gwae, Бретонский гва Англ. горе, НА. вей Чел. ваи Курд. вай, Вед. uvē, Gk. ай, ай ай (горе !, увы!), Лит. важе Ltv. ай, ваи |
* ō! / * ага! (?) | ой! | Gk. ō, Лат. ō, Англ. ой!, Gm. ой!, Русь. о !,[9] Чел. е! |
Примечания
- ^ Фортсон (2004 г.:133–4)
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Фортсон (2004 г.:134)
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Блажек: индоевропейские предлоги и родственные слова (2005)
- ^ Фортсон (2004 г.:239)
- ^ а б Beekes
- ^ а б c Фортсон (2004 г.:133)
- ^ Фортсон (2004 г.:132–3)
- ^ Фортсон (2004 г.:134–5)
- ^ Шенк (1998:[страница нужна ])
Рекомендации
- Дункель, Джордж Э (2014), Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme, Carl Winter Universitätsverlag, ISBN 978-3-8253-5926-3
- Фортсон, Бенджамин В., IV (2004), Индоевропейский язык и культура, Blackwell Publishing, ISBN 1-4051-0316-7