Родина (гимн) - Motherland (anthem)
Государственный гимн Маврикий | |
Текст песни | Жан-Жорж Проспер |
---|---|
Музыка | Жозеф Филипп Жантиль |
Усыновленный | 1968 |
Аудио образец | |
"Родина" (инструментальная)
|
"Родина" это национальный гимн Маврикий. Музыка написана Филипп Жантиль а тексты написал Жан-Жорж Проспер. Гимн короткий и вкратце описывает сочные пейзажи Маврикия. Здесь также упоминаются качества своего народа: мир, справедливость и свобода.
Государственный гимн составлен на английский и впервые был показан во время Дня независимости 12 марта 1968 года. Лейбористская партия правил Маврикием с момента обретения независимости в 1968–1982 гг. Маврикийское боевое движение выиграл выборы 1982 года. Партия решила установить маврикийский креольский язык в качестве национального языка и хотела исполнить национальный гимн на креольском языке во время 15-го Дня независимости 15 марта 1983 года. Партнёры по альянсу решительно выступили против этого шага; партия потеряла власть в 1983 году.
Фон
Маврикий был британской колонией с 1810 года и стал независимым государством 12 марта 1968 года. Елизавета II как королева Маврикия, представленная как глава государства посредством Генерал-губернатор. Последний губернатор, Сэр Джон Шоу Ренни, занимал пост первого генерал-губернатора до 27 августа 1968 года.[1] Был проведен конкурс на лучший гимн, победителем конкурса стал популярный поэт Жан Жорж Проспер, а гимном была выбрана «Родина». Позднее музыку написал музыкант полицейского оркестра. Филипп Жантиль.[2] Во время объявления независимости флаг объединенное Королевство был спущен лейтенантом Д.Э. Венна с британской стороны, а флаг Маврикия поднял инспектор Палмир из Специальных мобильных сил (SMF) с маврикийской стороны. «Боже, храни королеву», гимн Британии прозвучал в последний раз, а «Родина» - впервые. За этим последовал 31 залп в гавани и громкие возгласы толпы.[1]
Гимн
Слава тебе, Родина
О Родина моя.
Сладка твоя красота,
Сладок твой аромат,
Мы собираемся вокруг тебя
В качестве один человек,
Как одна нация,
В мире, справедливости и свободе.
Любимая страна,
Да благословит тебя Бог
Отныне и навсегда.[3]
Французские тексты песен
Gloire à toi, mère patrie
Ô mère patrie.
Douce est ta beauté,
Doux est ton parfum,
Autour de toi nous nous rassemblons
Comme un seul peuple,
En tant que нация,
Dans la paix, la Justice et la liberté.
Платит bien-aimé,
Que Dieu te bénisse
Налейте toujours et à jamais.
Последствия
Критики считают, что гимн не смог вдохновить людей в не столь благополучные времена экономики, когда коммунизм и кастовство добились успехов. В средствах массовой информации звучит резкая критика, что, хотя гимн провозглашает единство главной силой нации, нация остается разделенной даже после 40 лет независимости.[4] Единство, описываемое как сила нации, которая цитируется как «один народ как одна нация», также позиционируется как вызов, с которым страна сталкивается перед лицом глобализации. Гармония и культурное смешение различных религиозных общин страны также не воспринимается как единое целое в стране.[5] Беспорядки во время столкновений между мусульманами и креолами в 1969 году и футбольные турниры до 1980 года, проводившиеся на общинной основе, обычно цитируются, чтобы показать безразличие.[6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Селвон, Сидней. Новая всеобъемлющая история Маврикия Том 1. п. 364. ISBN 9789994934942.
- ^ Правительство Маврикия. "Национальный гимн". Архивировано из оригинал 31 октября 2011 г.. Получено 21 октября 2016.
- ^ "Республика Маврикий - Государственный гимн". Правительство Маврикия. Получено 29 июля 2019.
- ^ «КОММУНАЛИЗМ И КАСТЕИЗМ:« Вместе мы стоим, разделенные мы падаем »"". Леморик. 24 апреля 2012 г. Архивировано с оригинал 4 ноября 2016 г.. Получено 3 ноября 2016.
- ^ Маурер, Сильви. «Бывшие британские колонии Маврикийцы перед лицом глобализации». Антроком Интернет-журнал антропологии. 7 (2): 235–250. ISSN 1973-2880.
- ^ Cheong-Lum, Roseline Ng (2009). Культурный шок! Маврикий: Руководство по обычаям и этикету выживания. Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd. ISBN 9789814435604.