Люсьен Стрик - Lucien Stryk
Люсьен Стрик (7 апреля 1924 г. - 24 января 2013 г.[1][2]) был американским поэтом, переводчиком буддийской литературы и поэзии дзэн, а также бывшим профессором английского языка в Университет Северного Иллинойса (НИУ).
биография
Стрик родился 7 апреля 1924 г. в Польше, переехал в г. Чикаго в возрасте четырех лет, где он провел остаток своего детства. Позже он служил передовым наблюдателем во время Второй мировой войны на Тихом океане. По возвращении он учился в Университете Индианы, а затем в Сорбонне в Париже, Лондонском университете и Программе письма Университета Айовы.
С 1958 года до выхода на пенсию в 1991 году Люсьен Стрик работал на факультете английского языка Университета Северного Иллинойса. В 1991 году НИУ присвоил ему звание почетного доктора за его достижения.[3] Он также преподавал в университетах Япония, и был лектором Фулбрайта как в Япония И в Иран.
Стрик написал или отредактировал более двух десятков книг. К ним относятся его собственная поэзия, поэтические сборники и многочисленные переводы китайской и японской дзэн-поэзии, как классической, так и современной. Он также записал большую часть своей работы на Folkways Records. На его стихи повлияли Уолт Уитмен, Поль Элюар, и Basho, и переведены на японский, китайский, французский, испанский, шведский и итальянский языки.
Люсьен Стрик дважды получал Грант Художественного совета Иллинойса по делам искусств и дважды литературную премию Совета по делам искусств Иллинойса. Он отредактировал два важнейших тома поэзии Среднего Запада, Хартленд I и Хартленд II, которые поместили Средний Запад на литературную карту. Последовательный портрет города Люсьена «Сноп для Чикаго» был впервые опубликован в Чикаго в рамках конкурса «Лучшее новое стихотворение», проведенного совместно с Джоном Берриманом и Хайденом Каррут. Это же стихотворение недавно было переиздано в антологии, Город больших плеч: Стихи о Чикаго (University of Iowa Press, 2012).
В 2009 г. Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA) объявила об открытии Призы Люсьена Стрика за переводы на азиатский язык.
Люсьен Стрик умер 24 января 2013 года в хосписе Святого Иоанна в Лондоне. Он похоронен в Хайгейтское кладбище.
Поэзия
- Стержневой корень, Fantasy Press, 1953 г.
- Нарушитель, Fantasy Press, 1956.
- Примечания для путеводителя, (The New Poetry Series) AMS Press
- Хартленд: Поэты Среднего Запада(редактор) Northern Illinois University Press, 1967
- Яма и другие стихи, Swallow Press, 1969 г.
- Пробуждение, Swallow Press, 1973
- Heartland II: Поэты Среднего Запада(редактор) Northern Illinois University Press, 1975
- Избранные стихи, Swallow Press, 1976
- Утиный пруд, Omphalos Press, 1978.
- Голоса прерий: собрание поэтов Иллинойса, Spoon River Poetry Press, 1980, ISBN 978-0-933180-21-5
- Собрание стихотворений, 1958-1983 гг., Swallow Press, 1984
- Колокола Ломбардии, Издательство Университета Северного Иллинойса, 1986, ISBN 978-0-87580-127-8
- Пера, чернил и обрывков бумаги, Swallow Press / Ohio University Press, 1989 г.
- А птицы поют: новые и сборники стихов, Swallow Press / Ohio University Press, 1998 г., ISBN 978-0-8040-1005-4
- Где мы находимся: избранные стихи и переводы, Книги Скуба, 1997
Избранные научно-популярные и переводческие произведения
- Дзен: стихи, молитвы, проповеди, анекдоты, интервью, Doubleday and Co, 1963, переиздание: Ohio University Press, 1981
- Люсьен Стрик, изд. (1968). Мир Будды: Введение в буддийскую литературу. Doubleday. ISBN 978-0-8021-3095-2. (перепечатка Grove Press, 1994, ISBN 978-0-8021-3095-2)
- Остаточные изображения: Дзен-стихи Шинкичи Такахаши, Swallow Press, 1970
- Тайган Такаяма (1987). Люсьен Стрик; Такаши Икемото (ред.). Дзен-поэмы Китая и Японии: счет журавля. Переводчики Люсьен Стрик, Такаши Икемото. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3019-8.
- Путь ряски: Хайку Иссы, Переводчики Люсьен Стрик, Такаши Икемото, Rook Press, 1977
- Люсьен Стрик, Такаши Икемото, изд. (1987). Книга дзен-поэзии о пингвинах. Переводчики Люсьен Стрик, Такаши Икемото. Книги пингвинов. ISBN 978-0-14-058599-5.
- Встреча с дзен: сочинения о поэзии и дзен, Swallow Press, 1981
- Башо Мацуо (1985). Люсьен Стрик (ред.). О любви и ячмене: хайку Басё. Перевод Люсьена Стрика. Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-1012-2.
- О любви и ячмене: Хайку Басё, Пингвин, 1985
- Шинкичи Такахаши (2000). Люсьен Стрик (ред.). Триумф воробья: дзенские стихи Шинкичи Такахаши. Перевод Люсьена Стрика; Такаши Икемото. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3736-4.
- Птица времени: Хайку из Basho
- Поле пельменей: Хайку Иссы, Переводчик Люсьен Стрик, издательство Ohio University Press, 1991 г.
- Шинкичи Такахаши (2000). Люсьен Стрик (ред.). Триумф воробья: дзенские стихи Шинкичи Такахаши. Переводчики Люсьен Стрик, Такаши Икемото. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3736-4.
- Люсьен Стрик (редактор) Клетка светлячков: современный японский Хайку, Swallow Press, 1993, ISBN 978-0-8040-0976-8
- Пробужденное Я: Встречи с Дзен, Kodansha International, 1995, ISBN 978-1-56836-046-1
- Люсьен Стрик; Такаши Икемото, ред. (1995). Дзен-поэзия: пусть войдет весенний ветерок. Перевод Люсьена Стрика; Такаши Икемото. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3407-3.
О Стрыке
- Дзен, Поэзия, Искусство Люсьена Стрика. Сьюзан Азар Портерфилд, изд. Издательство Университета Огайо, 1993.
- Интервью со СтрикомПоэтов и писателей Июль / август 1995 г.
- Сьюзен Азар Портерфилд, «Военная поэзия Люсьена Стрика». Журнал Ассоциации современного языка Среднего Запада Зима 2001 г.
- Сьюзан Азар Портерфилд, «Томас Джеймс и Люсьен Стрик:« и ты / Мой первый живой поэт ». Писатель Хроника Октябрь 2013 г.
Рекомендации
- ^ Кейтс, Жоан Джанграсс (6 февраля 2013 г.). «Люсьен Стрик, 1924-2013 гг., Профессор НИУ на пенсии, известный поэмами и переводами на японский язык». Чикаго Трибьюн. Получено 31 декабря 2013.
- ^ "Люсьен Х. Стрик". генеалогический банк. Получено 31 декабря 2013.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2015-05-16. Получено 2012-11-25.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)