Lillooet язык - Lillooet language
| Lillooet | |
|---|---|
| St̓át̓imcets / Sƛ’aƛ’imxǝc | |
| Родной для | Канада |
| Область, край | британская Колумбия |
| Этническая принадлежность | 6,670 St̓át̓imc (2014, FPCC )[1] |
Носитель языка | 315[2][1] |
Салишан
| |
| Коды языков | |
| ISO 639-3 | лил |
| Glottolog | лил1248[3] |
Lillooet /ˈлɪлoʊɛт/, известный на языке как St̓át̓imcets / Sƛ’aƛ’imxǝc ([ˈSt͡ɬʼæt͡ɬʼjəmxət͡ʃ]), является языком St’át’imc, а Салишанский язык из Внутреннее отделение говорят на юге британская Колумбия, Канада, примерно в середине Fraser и Lillooet Реки. Язык Люди нижнего лиллуэта использует имя Ucwalmícwts,[4] потому что St̓át̓imcets означает "язык народа Сидел", то есть Верхний Лиллуэт реки Фрейзер.
Lillooet - это вымирающий язык всего 200 носителей языка, практически все из которых старше 60 лет (Gordon 2005).
Региональные сорта
St̓át̓imcets имеет два основных диалекта:
- Верхний / Северный St̓átimcets (AKA St̓át̓imcets, Фонтан)
- Нижний / Южный St̓atimcets (AKA Lil̓wat7úlmec, гора Карри)
Вокруг Верхнего St̓át̓imcets говорят Фонтан, Павильон, Lillooet, и соседние районы. Вокруг Нижнего St̓át̓imcets говорят Mount Currie и соседние районы. На дополнительном поддиалекте, называемом Skookumchuck, говорят в пределах диалекта Нижнего St̓átimcets, но нет информации, доступной в van Eijk (1981, 1997) (которые являются основными ссылками для этой статьи). Обычное использование полос реки Нижний Лиллоут ниже озера Лиллоут: Ucwalmicwts.
Программа языкового гнезда "Clao7alcw" (Воронье гнездо) по адресу Mount Currie, дом Lil’wat, проводится на языке лиловат и был в центре внимания Onowa McIvor кандидатская диссертация.[5]
По состоянию на 2014 год «Консорциум прибрежного коридора - организация, состоящая из членов правления из числа представителей коренных народов и партнеров в области образования с целью улучшения доступа аборигенов к послесреднему образованию и обучению и их успеваемости - ... [разработала] программу на языке лил'ват. . "[6]
Фонология
Согласные
St̓át̓imcets - 44 согласные:
| Билабиальный | Стоматологический | Постальв. /Небный | Velar | Почтовый- веляр | Glottal | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| центральный | боковой | убран боковой | простой | убран | простой | губной | простой | губной | ||||
| Останавливаться | простой | п | т | t͡ʃ | t͡ʂ | k | kʷ | q | qʷ | |||
| глоттализированный | п | t͡sʼ | t͡ɬʼ | kʼ | kʷʼ | q͡χʼ | q͡χʷʼ | ʔ | ||||
| Fricative | ɬ | ʃ | ʂ | Икс | Икс | χ | χʷ | |||||
| Носовой | простой | м | п | |||||||||
| глоттализированный | ˀm | ˀn | ||||||||||
| Приблизительный | простой | z | л | ḻ | j | ɰ | ɰʷ | ʕ | ʕʷ | час | ||
| глоттализированный | zʼ | ˀl | ˀḻ | ˀj | ɰʼ | ɰʷʼ | ʕʼ | ʕʷʼ | ||||
- Препятствия состоят из упоров, аффрикатов и фрикативов. Есть 22 препятствия.
- Соноранты состоят из носовых и аппроксимационных частей. Всего 22 сонората.
- Глотализованные стопы произносятся как отделяемые согласные. Глотализованные соноранты произносятся с скрипучий голос: / ˀn / = [n̰].
- Глоттализованные согласные звуков St'at'imcets контрастируют не только с простыми согласными, но и с последовательностями из простых согласных + голосовая остановка или голосовых согласных + голосовых связок в любом порядке. Это справедливо как для помех, так и для сонорантов: [ɰʷ] ≠ [ɰʷʼ] ≠ [ɰʔʷ] ≠ [ɰʷʔ] ≠ [ʔɰʷʼ] ≠ [ɰʷʼʔ] и [k] ≠ [kʼ] ≠ [ʔk] ≠ [kʔ] ≠ [ʔkʼ] ≠ [kʼʔ].
- Дентальные аппроксиманты / z, zʼ / альтернативно произносятся как межзубные фрикативы [ð, ð̰] или как зубные фрикативы [z̪, z̪̰], в зависимости от диалекта St'at'imcets.
- Всего четыре пары убран и неоттянутые согласные (которые морфофонически чередуются). Ретракция согласных по сути веларизация, хотя, кроме того, не втянутый / t͡ʃ / фонетически пластинчатый [t͡ʃ̻] в то время как отозван / t͡ʃ̠ / является апикальный [t͡ʂ̺]. (В St'at'imcets есть втянутые-невытянутые пары гласных.)
- / t͡ʃ / - / t͡ʃ̠ /
- / ʃ / - / ʃ̠ /
- / л / - / ḻ /
- / lʼ / - / ḻʼ /
- Среди послевелярных согласных звуковые / q, qʷ, q͡χʼ, q͡χʷʼ, χ, χʷ / все поствелярский (преувулярный) [k̠, k̠ʷ, k̠͡x̠ʼ, k̠͡x̠ʷʼ, x̠, x̠ʷ] тогда как аппроксимации [ʕ, ʕʷ, ʕʼ, ʕʷʼ] либо глоточный или истинные увуляры.
Гласные
St'at'imcets имеет 8 гласные:
| Передний | Центральная | Назад | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| не- убран | убран | не- убран | убран | не- убран | убран | |
| Высоко | e [e] | e̠ [ɛ] | о [о] | o̠ [ɔ] | ||
| Середина | ə [ə] | ə̠ [ʌ] | ||||
| Низкий | а [ɛ] | а̠ [а] | ||||
- Фонетическая реализация фонем указана в скобках справа.
- Все убран гласные обозначаются чертой под гласными. Эти убранные гласные морфофонически чередуются. (Обратите внимание, что у St'at'imcets также есть втянутые согласные.)
- Неоттянутый гласный / а / варьируется от [ɛ ~ æ]. Потому что отозван / e̠ / и не втянутый / а / оба могут произноситься [ɛ], часто наблюдается фонетическое совпадение.
Фонологические процессы
- эпентетический / ə /.
Поствелярная гармония (ретракция):
- В корни, существует ограничение, что все пары убранных-неоттянутых согласных и гласных должны быть одного типа. То есть корень не может содержать одновременно убранную и неоттянутую гласную или согласную. Это разновидность Втянутый корень языка гармония (также называемый глоточная гармония) с участием гласных и согласных, что является пространственный объект этого региона Северной Америки, разделяемого другими внутренними салишанскими и несалишанскими языками (например, см. Уплощение гласных хилкотином ).
- Помимо ограничения корневой гармонии, некоторые суффиксы гармонируют с корнем, к которому они прикреплены. Например, зачаточный суффикс / -ɣʷélʼx / -wil’c:
ама "хороший" / ʔáma / + / -ɣʷélʼx / → / Amaɣʷélʼx / [ʔɛmɛɣʷél̰x] Amawíl’c "стать лучше" qvḻ "Плохо" / qʌḻ / + / -ɣʷélʼx / → / qʌḻɣʷé̠ḻʼx / [qaɫɣʷɛ́ɫ̰x] qvḻwíiḻʼc "испортиться"
Орфография
Есть две орфографии,[7] один на основе Фонетическая нотация американизма это было разработано школой Маунт-Карри и использовалось Советом Лиллоут, а модификация Бушара, используемая Обществом языка, культуры и образования Верхнего Сттатнимца.[8] Последняя орфография необычна тем, что / tɬʼ / пишется ⟨t̓⟩.
| Фонема | Орфография | |
|---|---|---|
| Гласные | ||
| / e / | я | |
| / о / | ты | |
| / ə / | ǝ | е |
| / ɛ / | а | |
| / ɛ / | я | ii |
| / ɔ / | ụ | о |
| / ʌ / | ǝ̣ | v |
| / а / | ạ | ао |
| Согласные | ||
| /п/ | п | |
| /п/ | п' | п |
| / т / | т | |
| / tɬʼ / | ƛ ’ | t̓ |
| / tʃ / | c | ts |
| / tʃˠ / | c̣ | ṯs̱ |
| / tsʼ / | c ’ | ts̓ |
| / k / | k | |
| / kʷ / | kʷ | кВт |
| / kʼ / | k ’ | k̓ |
| / kʷʼ / | k’ | k̓w |
| / q / | q | |
| / qʷ / | qʷ | qw |
| / qχʼ / | q ’ | q̓ |
| / qχʷʼ / | q’ʷ | q̓w |
| / ʔ / | ʔ | 7 |
| / ʃ / | s | |
| / ʃ̠ / | ṣ | s̠ |
| /Икс/ | Икс | c |
| /Икс/ | Икс | cw |
| / χ / | Икс | Икс |
| / χʷ / | Икс | xw |
| / м / | м | |
| / Мкм / | м ' | м̓ |
| / п / | п | |
| / ˀn / | n ’ | n |
| / ɬ / | ɬ | lh |
| / z / | z | |
| / zʼ / | z ’ | z̓ |
| / ɣ / | ɣ | р |
| / ɣʷ / | ш | |
| / ɣʼ / | ɣ ’ | р |
| / ɣʷʼ / | w ’ | w̓ |
| / ʕ / | ʕ | грамм |
| / ʕʷ / | ʕʷ | gw |
| / ʕʼ / | ʕ ’ | грамм |
| / ʕʷʼ / | ʕ’ʷ | g̓w |
| /час/ | час | |
| / j / | у | |
| / ˀj / | ты | й̓ |
| / л / | л | |
| / ḻ / | ḷ | ḻ |
| / ˀl / | l ’ | l ’ |
| / ˀḻ / | ḷ ’ | ḻ ’ |
Грамматика
St'at'imcets имеет два основных типа слов:
- полные слова
- переменные слова
- неизменные слова
- клитики
- проклитики
- энклитики
Тип переменного слова может зависеть от многих морфологический процессы, такие как префикс, суффикс, инфиксация, дублирование, и глоттализация.
St̓át̓imcets, как и другие салишанские языки, демонстрирует гибкость предикатов / аргументов. В предикате могут встречаться все полные слова (включая слова с типично «существительным» значением, например nk̓yap «койот», что в предикате по существу означает «быть койотом»), и любое полное слово может появиться в аргументе, даже те, которые кажутся «многословными», например t̓ak «идти вместе», что как существительное, эквивалентно словосочетанию «тот, кто идет».[9]
| Приговор | T̓ak ti nk̓yápa. | |||
|---|---|---|---|---|
| Морфемы | t̓ak | ти | nk̓yap | -а |
| Глянец | идти вдоль | DET- | койот | -DET |
| Запчасти | Предикат | Предмет | ||
| Перевод | Койот идет вместе. | |||
| Приговор | Nḱyáp ti t̓aka. | |||
| Морфемы | nk̓yap | ти | tak | -а |
| Глянец | койот | DET- | идти вдоль | -DET |
| Запчасти | Предикат | Предмет | ||
| Перевод | Идущий - койот. | |||
Редупликация
St̓át̓imcets, как это типично для семьи Salishan, имеет несколько типов дублирование (и утроение), которые имеют ряд функций, таких как выражение множественного числа, уменьшительного, аспекта и т. д.
| Начальное дублирование: | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kl̓ácw | ондатра | → | kl̓ekl̓ácw | 'ондатры' | Множественное число | |||
| Stálhlec | 'вставать' | → | Státalhlec | 'продолжать стоять' | Продолжительный | (имеет s- префикс, основа: -tálhlec) | ||
| sráp | 'дерево' | → | srepráp | 'деревья' | Коллективное / Множественное | (корень: -рэп) | ||
| snúk̓wa7 | 'друг / родственник' | → | snek̓wnúk̓wa7 | 'друзья / родственники' | Коллективное / Множественное | (корень: -núk̓wa7) | ||
| Окончательное дублирование / утроение: | ||||||||
| p̓líxw | 'переварить' | → | p̓líxwexw | "кипение" | Текущие действия | |||
| p̓líxw | 'переварить' | → | p̓lixwixwíxw | 'продолжать кипеть' | Продолжительный / Интенсивный | |||
| lhésp | 'сыпь' | → | lhéslhsep | 'сыпь по всему телу' | Коллективное / Множественное | (корень: lhes-) ( е перед -п является эпентетический ) | ||
Более сложным типом редупликации является внутренний редупликация, используемая для выражения уменьшительного. В этом случае согласная перед ударной гласной дублируется после ударной гласной, и обычно гласная затем меняется на е (IPA: [ə]). Ниже приведены примеры:
| Внутреннее дублирование: | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Naxwít | 'змея' | → | Naxwéxwt | 'червь' | (naxwé-xw-t) | |||
| sqáxa7 | 'собака' | → | sqéqxa7 | 'щенок' | (sqé-q-xa7) | |||
| sqláw̓ | 'бобер' | → | sqlélew̓ | 'маленький бобёр' | (sqlé-l-ew̓) | (дополнительный е вот эпентетический гласный) | ||
В одном слове может происходить более одного процесса повторения:
| Уменьшительное | Множественное число + уменьшительное | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sqáxa7 | 'собака' | sqéqxa7 | 'щенок' | sqexqéqxa7 | 'щенки' | ||
| s-qáxa7 | s-qé-q-xa7 | s-qex-qé-q-xa7 | |||||
У St’át’imcets есть несколько других вариантов вышеперечисленных типов. Редупликация дополнительно осложняется глоттализацией согласных (подробности см. Van Eijk (1997)).
Настроение и модальность
В сослагательное наклонение появляется в девяти различных средах с рядом семантических эффектов, включая:
- ослабляя повеление к вежливой просьбе,
- превращение вопроса в заявление о неопределенности,
- создание свободного от невежества родственника.
Слагательное наклонение St̓át̓imcets также отличается от индоевропейского сослагательного наклонения тем, что оно не выбирается глаголами отношения.
St̓át̓imcets имеет сложную систему субъектных и объектных соглашений. Существуют разные парадигмы субъектного согласия для транзитивных и непереходных предикатов. Для непереходных предикатов существует три различных предметных парадигмы, одну из которых ван Эйк (1997) и Дэвис (2006) называют «сослагательным наклонением».
Пример текста
Ниже приводится отрывок из истории ван Эйка (1981: 87), рассказанной Рози Джозеф с горы Карри.
St̓át̓imcets:
Nilh aylh lts7a sMáma ti húz̓a qweqwl̓el̓tmínan. N̓as ku7 ámlec áku7 tsípunsa. Nilh t̓u7 st̓áksas ti xláka7sa. Tsicw áku7, nilh t̓u7 ses wa7, kwánas et7ú i sqáwtsa. Wa7 ku7 t̓u7 áti7 xílem, t̓ak ku7 knáti7 ti pú7y̓acwa. Nilh ku7 t̓u7 skwánas, lip̓in̓ás ku7. Nilh ku7 t̓u7 aylh stsuts: "Wa7 nalh aylh láti7 kapv́ta!" Nilh ku7 t̓u7 aylh sklhaka7mínas ku7 láti7 ti sqáwtsa cwilhá k̓a, nao7q̓ spawts ti kwanensása ...
Английский перевод:
На этот раз я буду говорить о Маме. Она пошла туда за едой из своей ночлежки. Поэтому она взяла с собой ведро. Она пришла туда, а она осталась, беря картошку. Она это делала, а потом туда пробежала мышь. Итак, она схватила его, она сжала его. Поэтому она сказала: «Теперь вы все раздавите!» Итак, она разжала руку и отпустила то, что оказалось картофелем, это был гнилой картофель, который она поймала ...
Рекомендации
- ^ а б Lillooet в Этнолог (19-е изд., 2016)
- ^ «Профиль переписи 2016 года». Statcan. Статистическое управление Канады. 2016 г.. Получено 28 марта 2018.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Лиллуэт". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Список BCGNIS "Perrets Indian Reserve" - одно из семи упоминаний в BCGNIS "Ucwalmícwts"[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Макайвор, Онова. Программы Language Nest в Британской Колумбии. Программы погружения детей младшего возраста в двух сообществах коренных народов. Ответы на практические вопросы и предлагаемые рекомендации (PDF). Получено 2013-06-02.
- ^ Вуд, Стефани (2014-01-22). «Несмотря на ограниченные ресурсы, программы на коренных языках в Британской Колумбии продолжаются». Georgia Straight, еженедельник новостей и развлечений Ванкувера. Получено 2014-02-27.
- ^ [1]
- ^ [2]
- ^ Кабель, Сет. Лексические категории в языках салиш и вакашан (PDF). Получено 2013-11-20.
Библиография
- Фрэнк, Беверли, Роуз Уитли и Ян ван Эйк. Nqwaluttenlhkalha с английского на Statimcets словарь. Том первый. 2002 г. ISBN 1-896719-18-X
- Джозеф, Мари. (1979). Cuystwí malh Ucwalmícwts: учебная программа Ucwalmícwts для начинающих. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN 0-920938-00-0.
- Ларочелл, Мартина; ван Эйк, Ян П .; И Уильямс, Лорна. (1981). Cuystwí malh Ucwalmícwts: легенды и истории Lillooet. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN 0-920938-03-5.
- Племенной Совет Лиллуэт. (1993). Представляем St'at'imcets (диалект реки Фрейзер): учебник. Лиллоут, Британская Колумбия: Племенной совет Лиллоут.
- Мэтьюзон, Лиза, и Беверли Франк. Когда я был маленьким = я wan kwikws: грамматический анализ устных рассказов St'át'imc. Языки первых народов. Ванкувер: UBC Press, 2005. ISBN 0-7748-1090-4
- Позер, Уильям Дж. (2003). Статус документации для родных языков Британской Колумбии. Технический отчет Института языка Йинка Дене (№ 2). Вандерхоф, Британская Колумбия: Институт языка инка дене. (Обновленная версия 2003 г.).
- ван Эйк, Ян П. (1981). Cuystwí malh Ucwalmícwts: учите себя Lillooet: учебная программа Ucwalmícwts для продвинутых учеников. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN 0-920938-02-7.
- ван Эйк, Ян П. (1985). Язык Lillooet: фонология, морфология, синтаксис. Амстердам: Universiteit van Amsterdam.
- ван Эйк, Ян П. (1988). Lillooet формы для «притворяться» и «действовать как». Международный журнал лингвистики, 54, 106-110.
- ван Эйк, Ян П. (1990). Нечувствительность, транзитивность и контроль в Lillooet Salish. В H. Pinkster & I. Grenee (ред.), Единство в разнообразии: документы, представленные Саймону Дику в день его 50-летия (стр. 47–64). Дордрехт, Голландия: Foris.
- ван Эйк, Ян П. (1993). Редупликация и инфиксация CVC в Lillooet. В A. Mattina & T. Montler (Eds.), Лингвистика и этнография американских индейцев в честь Лоуренса К. Томпсона (стр. 317–326). Периодические статьи Университета Монтаны по лингвистике (№ 10). Миссула: Университет Монтаны.
- ван Эйк, Ян П. (1997). Язык Lillooet: фонология, морфология, синтаксис. Ванкувер: UBC Press. ISBN 0-7748-0625-7. (Исправленная версия ван Эйка 1985 г.).
- Уильямс, Лорна; ван Эйк, Ян П .; И Тернер, Гордон. (1979). Cuystwí malh Ucwalmícwts: Учебная программа Ucwalmícwts для среднего уровня. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN 0-920938-01-9.
внешняя ссылка
- Северный St̓át̓imcets язык, в First Voices
- карта коренных народов Северо-Западного побережья (включая St'at'imc)
- Библиография материалов по языку Lillooet (YDLI)
- Лиллоутский язык (YDLI)
- Северный St'at'imcets - Lillooet Language
- St’at’imcets Language (Родной язык, шрифт и клавиатура)
- Веб-страницы USLCES (Веб-страницы USLCES)
- Ресурсы OLAC на языке Lillooet и о нем