Иланго Адигал - Ilango Adigal
Иланго Адигал был Джайн монах, князь Чера и поэт.[1][2][3] Его традиционно считают автором Силаппатикарам, один из Пять великих эпосов из Тамильская литература. В патикам (пролог) к эпической поэме, он называет себя братом известного Chera King Ceṅkuṭṭuvan (Сенгуттуван ). Этот король Черы, как утверждает Элизабет Розен, правил своим королевством в конце II или начале III века нашей эры.[4][5] Однако это сомнительно, потому что стихотворение Сангама в Patiṟṟuppattu - пятая десятка - представляет собой биографию Чекудувана, его семьи и правления, но никогда не упоминает, что у него был брат, который стал аскетом или написал один из самых любимых эпосов.[6] Это привело ученых к выводу, что миф о легендарном авторе Иланго Адикале, вероятно, был позже включен в эпос.[6][7] В заметке 1968 г. Камиль Звелебил предположил, что «это [заявление Адигала] может быть чем-то вроде поэтической фантазии, возможно, практиковавшейся более поздним членом династии Чера [5-й или 6-й век[8]] вспоминая более ранние события [2 или 3 век] ".[4]
биография
Iḷaṅkõ Aṭikaḷ (горит «почтенный князь-аскет»), также пишется Иланго Адигал или Иванговадигал, традиционно считается автором Силаппатикарам. О нем нет поддающейся прямой проверке информации.[9] Считается, что он был принцем, который стал аскетом-джайном на основании патикам (пролог) составлен и вставлен в эпос много веков спустя.[10] Иланго считается младшим сыном Chera король Недум Чералатан и Сонай / Налчонай из Династия Чола. Считается, что его старший брат Сенгуттуван Известный воин-король. Однако эти традиционные верования сомнительны, потому что текст эпохи Сангама Patiṟṟuppattu дает биографию царя Недума Чералатана и царя Сенгуттувана, и ни в одном из них не упоминается Иланго Адигал.[6][11][12]
Автор был джайнским ученым, так как в некоторых частях эпоса ключевые персонажи эпоса встречаются с джайнским монахом или монахиней.[9][13] В последней песне эпоса, строки 155–178, упоминается «Я тоже вошел», автор которого, по мнению ученых, был Адигал.[9] В эпосе среди прочих деталей упоминается также «синхронизм Гаджабаху».
В этих стихах говорится, что Адикал присутствовал на принесении в жертву животных королем Сенгуттуваном в присутствии Гаджабаху, человека, который, как считается, был королем Цейлона (Шри-Ланка ) между 171 и 193 годами нашей эры.[14] Это привело к предположению, что Адикал жил в тот же период. В этих строках также упоминается, что он стал санньяси в монастыре недалеко от Ванчи - столицы царства Чера II века (ныне части Керала ). Это заявление было истолковано как отречение от джайнского монаха и его становление.[9]
По словам Камиля Звелебила, все это, должно быть, было ложным заявлением, добавленным Иланго Адикалом, чтобы остаться частью коллективной памяти в написанном им эпосе.[15] Адикал, вероятно, был джайном, жившим несколькими веками позже, утверждает Звелебил, и его эпос «не мог быть написан до V или VI века».[14]
Гананат Обейесекере - исследователь буддизма, религиозной истории и антропологии Шри-Ланки, считает утверждения эпоса о Гаджабаху и родстве между Иланго Адигалом и Сенгуттуваном антиисторическими, и что эти строки, вероятно, являются «поздней вставкой» в тамильский эпос.[12][9] Автор, вероятно, не был принцем и не имел никакого отношения к династии Чера, говорит Р. Партасарати, и эти строки могли быть добавлены к эпосу, чтобы придать тексту высокий статус родословной, получить королевскую поддержку и «институционализировать поклонение богине Паттини и ее храмам "в тамильских регионах, как описано в эпосе.[9]
Согласно другой тамильской легенде, астролог предсказал, что он станет правителем страны. Чтобы остановить это и позволить своему старшему брату быть королем, принц стал джайнским монахом, взяв имя Иланго Адигал.[нужна цитата ]
Наследие
В Силаппатикарам эпос, приписываемый Иланго Адигалу, вдохновил другой тамильский поэтический эпос под названием Manimekalai. Эта поэтическая эпопея является продолжением «Силаппатикарам». Он вращается вокруг дочери Ковалан (главный герой Silappatikaram) и Мадхави (у которого был роман с Коваланом в Силаппатикараме) по имени Манимекалай. Хотя матерью Манимекалая была Мадхави, она поклонялась богине. Паттини (Каннаки, жена Ковалана).
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Кем был Иланго Адигал? - Амар Читра Катха». www.amarchitrakatha.com. Получено 13 сентября 2020.
- ^ Вимала, Ангелина (сентябрь 2007 г.). История и гражданство 6. Pearson Education India. ISBN 978-81-317-0336-6.
- ^ Лал, Мохан (1992). Энциклопедия индийской литературы: от Сасая до Зоргота. Sahitya Akademi. ISBN 978-81-260-1221-3.
- ^ а б Розен, Элизабет С. (1975). "Принц Иланго Адигал, Shilappadikaram (браслет на щиколотке), перевод Алена Дамелу. Обзор". Artibus Asiae. 37 (1/2): 148–150. Дои:10.2307/3250226. JSTOR 3250226.
- ^ Адигал 1965, п. VIII.
- ^ а б c Iḷaṅkōvaṭikaḷ; Р. Партаасарати (2004). Чилаппатикарам: сказка о ножном браслете. Книги пингвинов. С. 6–8. ISBN 978-0-14-303196-3.
- ^ Гананатх Обейесекере (1970). "Гаджабаху и синхронизм Гаджабаху". Цейлонский гуманитарный журнал. Университет Шри-Ланки. 1: 44.
- ^ Камил Звелебил 1973 С. 174–176.
- ^ а б c d е ж Р. Партхасарати (Переводчик) 2004, стр. 6–7.
- ^ Р. Партхасарати (Переводчик) 2004, стр. 6-7.
- ^ Камил Звелебил 1973 С. 52-53.
- ^ а б Гананатх Обейесекере (1970). "Гаджабаху и синхронизм Гаджабаху". Цейлонский гуманитарный журнал. Университет Шри-Ланки. 1: 42–45.
- ^ Камил Звелебил 1973 С. 172–181.
- ^ а б Камил Звелебил 1973 С. 174–177.
- ^ Камил Звелебил 1973, п. 179.
Библиография
- В. Р. Рамачандра Дикшитар (1939), Силаппадикарам, Oxford University PressCS1 maint: ref = harv (связь)
- Адигал, принц Иланго (1965), Шилаппадикарам: (браслет на лодыжке), переведено Ален Даниэлу, Новые направления
- Р. Партхасарати (переводчик) (2004). Чилаппатикарам: повесть о ножном браслете (Iḷaṅkōvaṭikaḷ). Книги пингвинов. ISBN 978-0-14-303196-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Камиль Звелебил (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии. БРИЛЛ. ISBN 90-04-03591-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Работы Иланго Адигала в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)