Буддийский шарм для монет - Buddhist coin charm
Буддийские подвески для монет являются категорией Китайский, Японский, Корейский, и Вьетнамские нумизматические брелоки которые изображают Буддист религиозные образы или надписи. Эти подвески для монет часто имитируют дизайн Китайские наличные монеты, но могут существовать во многих различных формах и размерах. В этих странах подобные нумизматические чары существовали для Конфуцианство и Даосизм, и иногда буддийские подвески для монет также включают символику этих других религий.
Китайские буддийские подвески для монет
Китайские буддийские нумизматические обереги (Традиционный китайский: 佛教 子 壓 勝 錢; Упрощенный китайский: 佛教 子 压 胜 钱; Пиньинь: fó jiào pǐn yā shēng qián) китайские нумизматические амулеты, отображающие Буддист символы в основном Буддизм махаяны. Эти брелоки могут иметь надписи как на Китайский и санскрит (в то время как те, у кого были санскритские надписи, не появлялись до Династия Мин ),[1][2] эти чары обычно содержат благословения от Амитабха Будда например монеты с надписью ē mí tuó fó (阿彌陀佛).
На храмовых монетах часто были надписи, призывающие к состраданию и просящие Будду защитить держателя монеты. Большинство храмовых монет имеют небольшие размеры. Некоторые из них содержат мантры из Сутра сердца. Некоторые буддийские амулеты представляют собой подвески, посвященные Бодхисаттва Гуаньинь. Общие символы - это лотос который связан с Буддой, и банан что связано с Ванавасой. Реже некоторые буддийские амулеты также содержат даосскую символику, в том числе даосский «магический письменный» сценарий. Есть буддийские амулеты времен династии Мин. hóng wǔ tōng bǎo (洪武 通寶) но больше.[3][4][5]
Подвески Хуну Тунбао
Китайские нумизматические обереги с надписью «Hongwu Tongbao» (洪武 通寶) встречаются часто, однако с графическими изображениями жизни Чжу Юаньчжан только начали появляться после Синьхайская революция свергли Династия Цин и учредил республика Китай в 1912 году это было потому, что отливка или обладание «монетой», показывающей жизнь китайского императора в имперский период, привело бы к почти верной смерти. Однако, когда угроза наказания за распространение этих чар исчезла в 1912 году, они стали более обычным явлением. Причина, по которой обереги и амулеты Хунву Тунбао стали очень популярными среди китайских масс, заключается в том, что эти амулеты олицетворяли надежду на то, что те, у кого не очень удачное начало, могут вырасти и стать император Это произошло потому, что Чжу Юаньчжан родился в бедной крестьянской семье, его родители умерли, когда он был очень молод, он стал нищий, позже нашла работу в качестве пасти мальчик, и в конце концов переехал жить в Буддийский монастырь.[3] Когда он увидел несправедливость, китайский народ страдали под властью Династия Юань он присоединился к восстание в красном тюрбане и благодаря своим собственным способностям сумел возглавить восстание и восстановить независимость Китая от иностранного правления, установив Династия Мин с самим собой, как его император Тайцзу.[3] Эта история вдохновила многих простолюдинов поверить в то, что они и их потомки могут стать успешными, несмотря на собственное скромное начало. По этой причине китайские амулеты и амулеты с надписью «Hongwu Tongbao» стали очень популярными, и многие из них обычно изображают одну из частей или всю вышеупомянутую историю.[3]
Обычно эти амулеты и амулеты Хунву Тунбао намного больше, чем настоящие денежные монеты Хунву Тунбао, например, имеют диаметр 69 миллиметров. Однако многие из этих амулетов и амулетов должны быть большими, потому что на их обратной стороне изображены очень сложные сцены символизма. Например, большой амулет Hongwu Tongbao может иметь ягненок и бык на левой стороне, символизирующей, как Чжу Юаньчжан родился в очень бедной крестьянской семье, буддийский монах сидящий на лотос трон над квадратным отверстием в центре, символизирующим то, как он жил в буддийском монастыре в юности, рядом с этим буддийским монахом находятся другие буддийские символы, такие как «благоприятные облака» (祥雲) и дерево бодхи, которое было деревом, под которым Гаутама Будда утверждал, что нашел духовное просветление.[6] Еще один символ на этой подвеске - это лошадь расположен справа от квадратного центрального отверстия, которое символизирует Монголы чей культура тесно связан с лошадью, монгольская династия Юань была свергнута восстанием, в котором участвовал Чжу Юаньчжан. Другой пример оберега Hongwu Tongbao размером 43 миллиметра в диаметре и весом 29,2 грамма изображает менее подробную сцену, где на реверсе изображен маленький мальчик, играющий в флейта верхом на быке или на буйвол,[7] в этом случае мальчик представляет Чжу Юаньчжана (или Императора Тайцзу) в молодости, а флейта, на которой он играет, является символом беззаботной жизни, одновременно являясь буддийским и даосским символами. В Даосизм флейта ассоциируется с бессмертным Lan Caihe пока в буддизм он используется в медитации, которая отсылает к жизни Чжу Юаньчжана в буддийском монастыре.[8][9][10] Между тем, не все более крупные талисманы Хунву Тунбао имеют более сложный пейзаж, поскольку есть пример, на котором изображен только бык или водяной буйвол на оборотной стороне, ссылаясь на скромные истоки первого императора династии Мин.[11][12]
Подвески времен династии Мин
Подвески времен династии Мин (Традиционный китайский: 明代 景泰藍 花錢; Упрощенный китайский: 明代 景泰蓝 花钱; Пиньинь: míng dài jǐng tài lán huā qián) - крайне редкие китайские нумизматические амулеты, изготовленные из перегородчатый скорее, чем латунь или бронза. Известный перегородчатый амулет времен династии Мин имеет надпись nā mó ē mí tuó fó (南 無 阿彌陀佛, «Я доверяю Будде Амитабха»), с разноцветными цветками лотоса между иероглифами Ханзи. Каждый цвет представляет что-то свое, а белый лотос символизирует земную утробу, из которой все рождается, и был символом династии Мин. Другой известный амулет эпохи династии Мин с перегородчатой перегородкой имеет надпись: wàn lì nián zhì (萬 歷年 制, "Сделано во время [правления]] Ван Ли ") и восемь буддийских символов сокровищ, заключенных между иероглифами ханьцзы. Эти символы сокровищ являются зонтик, то Раковина, пылающее колесо, бесконечный узел, пара рыбок, ваза с сокровищами,[а] то лотос, и Знамя Победы.[13][14][15][16] Амулеты из перегородчатой ткани, созданные после династии Мин (особенно из династии Цин), часто имеют цветочные узоры.[17]
Брелоки для японских буддийских монет
Японские нумизматические буддийские амулеты Буддист амулеты, часто имеющие форму наличных монет, и несут надписи с просьбами к различным фигурам буддийской веры о благословении или защите. Эти надписи обычно имеют легенду вроде «大佛 鐮倉» («Великий Будда Камакура ").[18] Буддийский «且 空 藏» японский нумизматический шарм, отлитый в 1736–1740 гг. Япония вовремя Сёгунат Токугава посвященный Акашагарбха Бодхисаттва основанный на одной из любимых мантр Кукай часто встречается в Китае. Акашагарбха - один из 8 бессмертных, который пытается освободить людей из цикла реинкарнация с состраданием.[3] Эти монеты были привезены в Китай в большом количестве японскими буддийскими монахами, еще один японский буддийский амулет, часто встречающийся в Китае, имеет надпись «南 無 阿彌陀佛» («Я доверяю () Амитабха Будда ").[3]
Брелки для вьетнамских буддийских монет
Как с китайской нумизматикой Буддист амулеты есть вьетнамские нумизматические буддийские амулеты, содержащие санскрит надписи, однако некоторые из этих буддийских амулетов из Вьетнама содержат только санскритские слоги, связанные с определенными звуками, но без смысла, эти бессмысленные надписи предположительно были заимствованы у китайских монахов, которые использовали их в качестве религиозная иконография.[19]
Вьетнамские амулеты с псевдосанскритскими надписями
Есть вьетнамские амулеты, содержащие Буддийская молитва "Ом мани падме хум "(ॐ मणिपद्मे हूँ), или Án ma ni bát mê hồng (唵 嘛呢 叭 咪 吽), написанное на Деванагари сценарий.[20] Это повторение фразы, используемой Тибетские монахи и был адаптирован другими буддистами в Восточная Азия.[20] В буддийских школах медитации односложный «Ом» (ॐ) в этой молитве используется как фокус, помогающий успокоить ум.[20] Считается, что эти шесть слогов очищают шесть миров.[20] Надписи на многих из этих амулетов написаны на деванагари, потому что многие из древнейших буддийских текстов были написаны на санскрите позже и пали и многие китайцы Буддийские монахи изучал санскрит, чтобы лучше понимать эти тексты.[20] Кроме того, буддийские монахи во Вьетнаме изучают китайский язык, чтобы понять те же самые тексты.[20] Таким образом, происходит слияние знаний как санскрита, так и китайского языка, что повлияло на эти амулеты, чтобы они оба содержали форму псевдо-деванагари и китайского письма.[20]
Буддийская символика на ажурных амулетах
Фэнхуан
Ажурные обереги с изображением Фэнхуан встречаются гораздо реже, чем те, на которых изображены китайские драконы. Фэнхуан в Китайская мифология являются символами «мира» и «радости», так как фэнхуан рассматривается как символ инь у них, как правило, есть хвостовые перья в четных числах (поскольку четные числа представляют инь, а нечетные числа представляют ян).[21][22][23] Ажурные амулеты с изображением фэнхуан обычно имеют большую сторону (например, 58 миллиметров в диаметре), а также толстые и тяжелые.[21] В буддизм фэнхуан считается символом добра, потому что он не ест ничего живого, по этой причине буддисты обычно носили ажурные амулеты с изображением фэнхуана.[24]
Лотос
Ажурные обереги с изображением лотоса[25] в соответствии с Буддийская традиция символизируют отрешенность от мирских забот из-за того, что цветок, который считается прекрасным, появляется из ила пруда.[21] В связи с тем, что цветок лотоса имеет два разных названия в китайском, а именно «蓮花» (Лиан Хуа) и «荷花» (хе хуа), первый символ первого может использоваться как омофонический каламбур со словом «непрерывный» (連, лиан), в то время как последний может использоваться для обозначения слова «гармония» (和, он) создавая визуальный каламбур для «непрерывной гармонии» (連 和, lián hé).[21]
Варианты этих талисманов лотоса, на которых изображен стручок лотоса, наполненный семенами, также можно носить в надежде, что они улучшат плодородие, как на китайском языке мандаринское слово означает «семя лотоса» (蓮 籽, lián z) может использоваться как метафора для «непрерывного рождения детей» (連 子, lián zi).[21]
Монеты буддийского храма эпохи династии Юань
Гун Ян Цянь (упрощенный китайский: 供养 钱; традиционный китайский: 供養 錢; пиньинь: Gng Yng Qián), по-разному переводится как "храмовые монеты "или" предлагающие монеты "были разновидностью альтернативная валюта которые напоминали китайские наличные монеты, которые ходили в Монгол Династия Юань период.[26][4] Императоры династии Юань (или хаганы ) поддерживали буддизм, а это означало, что буддийские храмы, как правило, получали официальную государственную поддержку.[26][4] В этот период более крупные буддийские храмы Китая могли отливать бронзу. Статуи Будды и делать другие религиозные артефакты, что также означало, что им было легко также отлить эти особые денежные монеты, которые затем могли быть использованы верными приверженцами буддизма в качестве подношений Будде.[26][4] В целом, эти храмовые монеты, как правило, намного меньше и грубовато сделаны по сравнению с более ранними и более поздними китайскими денежными монетами.[26][4] Однако, поскольку эти храмовые монеты из-за содержания в них меди все еще имели внутренняя стоимость, они иногда служили альтернативной валютой в Китае, особенно в трудные экономические времена, когда Цзяочао бумажные деньги, выпущенные монгольским правительством, больше не имели никакой ценности.[26][4]
Чжоуюань Тунбао чары
Чжоуюань Тунбао (Традиционный китайский: 周 元 通寶; вьетнамский: Чау Нгуен Тонг Бо) талисманы являются распространенной категорией китайских и вьетнамских буддийских брелоков для монет, основанных на наличных монетах, выпущенных Императором. Ши Цзун с 955 года. Узор также основан на монете Кай Юань. Они были отлиты из расплавленных бронзовых статуй буддийских храмов.[27] Когда его упрекнули в этом, император произнес загадочную фразу о том, что Будда не будет возражать против этой жертвы.[27] Говорят, что сам император контролировал отливку многих больших печей в задней части дворца.[27] Монеты обладают амулетическими свойствами, потому что они сделаны из буддийских статуй, и особенно эффективны в акушерстве - отсюда и множество более поздних имитаций.[27][28]
Список вариантов буддийских амулетов для монет
Список надписей и тем конфуцианских брелоков для монет:[29]
Список буддийских надписей на подвесках для монет | |||||
---|---|---|---|---|---|
Транслитерация | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Буквальный английский перевод | Смысл | Изображение |
А Ми Туо Фо Ci bei fang cun[3] | 阿彌陀佛 慈悲 方寸 | 阿弥陀佛 慈悲 方寸 | "Амитабха Будда " «Милосердное сердце» | Амитабха Будда | |
А Ми Туо Фо Бо луо цзе ди[3] | 阿彌陀佛 波羅 揭 諦 | 阿弥陀佛 波罗 揭 谛 | «Амитабха Будда» "Ушел за пределы" | Амитабха Будда Часть Сутра сердца [b] | |
Нан Ву А Ми Туо Фо[3] | 南 無 阿彌陀佛 | 南 无 阿弥陀佛 | «Верить в Будду Амитабхи» | Верить в Будду Амитабхи[c] | |
Хунву Тунбао[3] | 洪武 通寶 | 洪武 通宝 | "Hongwu действующая валюта " | См. Выше | |
Це конг цзанг ци[3] | 且 空 藏 棄 | 且 空 藏 弃 | "Акашагарбха Бодхисаттва " | Акашагарбха Бодхисаттва[d] | |
Cibei Fangcun[29] | 慈悲 方寸 | 慈悲 方寸 | «Сострадательное сердце». | Ссылка на Сутру сердца | |
Тунсинь Хэй[29] | 同心 合意 | 同心 合意 | «Единого мнения». | Внутреннее спокойствие. | |
Шендэ Синьань[29] | 身 德 心安 | 身 德 心安 | «Добродетельный характер и миролюбивый ум». | Внутреннее спокойствие. | |
Синьань Шэньцзянь | 心 安身 健 | 心 安身 健 | «Спокойный дух и здоровое тело». | Внутренний покой и крепкое здоровье. |
Примечания
- ^ Также известна как «урна мудрости».
- ^ Надпись на обратной стороне этих буддийских брелоков для монет гласит: бо луо цзе ди (波羅 揭 諦, bō luó jiē dì) и является частью мантры, найденной в самом конце буддийской Сутра сердца. Буддист мантра состоит из слов, которые должны быть произнесены последователем религии.[3] На самом деле китайский - это транслитерированная версия тибетский произношение этой мантры на этих старых храмовых монетах эпохи династии Юань, потому что тибетское произношение считается более приближенным к звучанию оригинала. санскрит мантра.[3] Надпись взята из этой части мантры: 揭 諦 揭 諦 波羅 揭 諦, что является цзе ди цзе ди бо луо цзе ди в Мандаринский китайский и га те га те па ра га те в оригинальном санскрите.[3] «Pa ra ga te» (парагата) переводится как английский язык поскольку «вышедший за пределы», что в этом религиозном контексте означает прогрессивный путь к совершенству духовной мудрости и достижению духовного просветления, человеку необходимо, чтобы достичь этого, «выйти за пределы».[3]
- ^ Первые два Ханзи иероглифы «南 無» (нан ву) этой буддийской монетки на самом деле являются транслитерацией санскритского слова. намах что переводится на английский язык как «доверять».[3] Когда эти два китайских иероглифа используются таким образом и в этом конкретном контексте, китайское произношение на самом деле должно быть на мо скорее, чем Нан Ву.[3] Сделать полную надпись "南 無 阿彌陀佛" в nā mó ē mí tuó fó.
- ^ «Це конг цзан ци» в этом контексте относится к Акашагарбха Бодхисаттва известно в Япония как Кокузо Босацу (且 空 藏 棄).[3] В Китае бодхисаттва Акашагарбха (Будда) известен под именем «Сюй конг цзанг фо» (虚空 藏 佛).[3]
Рекомендации
- ^ «Китайский буддийский оберег с санскритскими иероглифами». Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 3 сентября 2011 г.. Получено 12 мая 2018.
- ^ 北京 翰海 拍卖 有限公司 Санскритское очарование В архиве 2011-10-10 на Wayback Machine. (в Мандаринский китайский с помощью Упрощенные китайские иероглифы )
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s «Буддийские чары - 佛教 子 壓 勝 錢 - буддизм в Китае». Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 16 ноября 2016 г.. Получено 12 мая 2018.
- ^ а б c d е ж Язык и иконография китайских амулетов - Глава «Храмовые монеты династии Юань», стр. 149-161 Дата: 10 декабря 2016 г. Храмовые монеты династии Юань. Беляев Владимир Алексеевич, Сидорович Сергей В. Дата обращения 14 июня 2017.
- ^ Китайская буддийская энциклопедия Буддийские символы. Дата обращения: 12 мая 2018.
- ^ Бори, Си Джордж. «Введение в буддизм». Шиппенсбургский университет. Получено 10 сентября 2011.
- ^ Бесценный - Лот 149: PAIR HONGWU TONGBAO MARK RING-SHAPED МОНЕТЫ - Empire Auction House - 27 мая 2017 года - Бостон, Массачусетс, США. Дата обращения: 27 августа 2018.
- ^ "Китайские амулеты с монетными надписями - 錢 文 錢。". Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 16 ноября 2016 г.. Получено 23 августа 2018.
- ^ Фанг, Алекс Чэнъюй - Китайские чары: искусство, религия и народные верования (2008)
- ^ Крибб, Джозеф - Китайские амулеты в форме монет (1986).
- ^ Sportstune.com - Раздел 1.81: «Амулеты с надписями на монетах: Hung Wu T'ung Pao» пользователя John Ferguson. Дата обращения: 23 августа 2018.
- ^ Эдгар Дж Мандель. Металлические обереги и амулеты Китая.
- ^ "Очарование перегородчатой перегородки династии Мин". Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 23 ноября 2014 г.. Получено 15 мая 2018.
- ^ ReligionFacts - просто факты о религии. Буддийский символ ракушки. (Санскрит: shankha; тибетский: dung dkar) Дата обращения: 15 мая 2018.
- ^ ReligionFacts - просто факты о религии. Символ Знамени Победы. Дата обращения: 15 мая 2018.
- ^ Джонсон, Кен (17 февраля 2011 г.). "Когда эмалированные изделия украшали императорские дворы Китая". Кен Джонсон (для Нью-Йорк Таймс ). Получено 15 мая 2018.
- ^ ChinaZeug.de Электронная почта-Амулетт (Шмук) в Cloisonnétechnik (Старый и античный китайский амулет (амулеты)) Йи и Ральфа Томаннов. Дата обращения: 7 августа 2018. (in Немецкий )
- ^ «Японское очарование» Великого Будды Камакуры"". Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 1 июля 2016 г.. Получено 19 июн 2018.
- ^ "Amulette bouddhique vietnamienne (вьетнамское очарование bouddhist) § Amulette vietnamienne en sanscrit". Франсуа Тьерри де Круссоль (TransAsiart) (На французском). 14 сентября 2015 г.. Получено 6 июля 2018.
- ^ а б c d е ж грамм Гринбаум 2006, п. 59.
- ^ а б c d е "Китайские открытые рабочие талисманы - 鏤空 錢 -" Выдолбленные "деньги". Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 16 ноября 2016 г.. Получено 25 апреля 2018.
- ^ Sportstune (китайские прелести) Китайские обереги, раздел 8. 8. ОТКРЫТЫЕ РАБОЧИЕ ЧАСЫ. 8.1 Геометрические рисунки. 8.2 Растения и цветы. 8.3 Драконы. 8.4 Дракон и Феникс. 8.5 Феникс или птицы. 8.6 Олени или другие животные. 8.7 Рыба. 8.8 Человеческие фигуры. 8.9 Здания. Дата обращения: 2 мая 2018.
- ^ Лю Чуньшэн, Чжунго гудай лоуконг хуацянь цяньшан (Пекин: Zuojia chubanshe, 2005). ISBN 7-5063-3237-X // 刘春 声 著 : 《中国 古代 镂空 花钱 鉴赏》 , 北京 : 作家 出կ社 , 2005 年。 (в Мандаринский китайский с помощью Упрощенные китайские иероглифы ).
- ^ Семанс, п. 6.
- ^ ChinaZeug.de - Amulett в Durchbruchtechnik - Beidseitig: Vier Lotusblüten доктора Йи и Ральфа Томанна. Дата обращения: 09 августа 2018. (In Немецкий )
- ^ а б c d е «Китайские монеты - 中國 錢幣». Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 16 ноября 2016 г.. Получено 24 февраля 2020.
- ^ а б c d Хартилль 2005, п. 113–114.
- ^ Франсуа Тьерри де Круссоль (蒂埃里) (2 марта 2000 г.). "Большая монета Чжоу Юань Тонг Бао". Charm.ru (китайский сайт чеканки монет). Получено 29 февраля 2020.
- ^ а б c d "Китайские обереги". Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Primaltrek - путешествие по китайской культуре). 16 ноября 2016 г.. Получено 30 июн 2020.
Источники
- Амулеты Вьетнама пользователя Craig Greenbaum. Опубликовано: 2006. Дата обращения: 23 февраля 2020.
- Эдгар Дж Мандель. Металлические обереги и амулеты Китая.
- Большой словарь китайской нумизматики (中國 錢幣 大 辭典) - Китайские прелести (壓 勝 錢 編), январь 2013 г. 995 стр. (в Мандаринский китайский ).
- Хартилль, Дэвид (22 сентября 2005 г.). Литые китайские монеты. Траффорд, объединенное Королевство: Издательство Траффорд. ISBN 978-1412054669.