Юсиф Вазир Чаманзаминли - Yusif Vazir Chamanzaminli

Юсиф Вазир Чаманзаминли
Юсиф Вазир, студент юридического факультета, 1911 год.
Юсиф Вазир, студент юридического факультета, 1911 год.
РодившийсяЮсиф Мирбаба оглу Вазиров
(1887-09-12)12 сентября 1887 г.
Шуша, Российская империя
Умер3 января 1943 г.(1943-01-03) (55 лет)
Сухобезводное ГУЛАГ лагерь рядом Горького, СССР
ПсевдонимЧаманзаминли, Курбан Саид, Али Хан Чаманзаминли и еще около десятка других второстепенных псевдонимов.
Род занятийПисатель, короткий рассказ писатель эссеист, политическая активистка
ЯзыкАзербайджанский, русский
НациональностьАзербайджанский
ПериодДореволюционный и раннесоветский
Жанрроманы, рассказы, очерки, статьи
Известные работыАли и Нино (1937 как основной автор, к которому Эссад Бей добавил некоторые фольклорные элементы)
Девичья весна (1934)
Между двумя огнями (опубликовано посмертно, 1968 г.)
СупругБильгейис Аджалова
ДетиОрхан (1928-2010), Фикрет (1929-2004),

Юсиф Вазир Чаманзаминли (Азербайджанский: Юсиф Вызир Амёнзёминли), также пишется Чеменземинли, родившийся Юсиф Мирбаба оглу Вазиров (12 сентября 1887 г., Шуша - 3 января 1943 г., Сухобезводное. ГУЛАГ лагерь возле современного Нижний Новгород ) был Азербайджанский государственный деятель и писатель, известный своими романами, рассказами, очерками и дневниками. Свидетельства указывают на тот факт, что Чаманзаминли был основным автором знаменитого любовного романа. Али и Нино[1] впервые опубликовано в 1937 г. в Австрия под псевдонимом Курбан Саид.

Юсиф Вазир Чаманзаминли с матерью, сестрами и братом в своем родном городе Шуша, Азербайджан, около 1905–1906 годов.
Бакинская Реальная Школа
которую закончил Юсиф Вазиров в 1909 г.

.

Институт рукописей в Баку, где хранятся подлинные документы Юсифа Вазира Чаманзаминли, в том числе дневники, статьи, рассказы, романы. Фонд Чаманзаминли - одно из крупнейших литературных собраний, благодаря Кичик Ханим Аджаловой (1875-1967), его свекрови, которая спрятала его рукописи во время сталинских репрессий.

Жизнь и карьера

Чаманзаминли родился вторым из семи детей Мирбабы Мирабдулла оглу Вазирова (умер в 1906 г.).[2] и Сейид Азиза Сейид Хусейн гызы (умер в 1910 г.) в городе Шуша, который тогда был частью Российская империя. Его отец был мугам учитель и знаток литературы, говоривший Персидский и турецкий и много путешествовал по региону.

После окончания начальной школы слепого Халифа в 1895 году Чаманзаминли продолжил учебу в Realschule Шуши. Но затем разразилась армяно-азербайджанская гражданская война (1905–1906), и его семья бежала из Шуши. Поскольку его отец только что умер, его мать, младший брат и сестры поселились в Ашхабад Туркменистан, чтобы быть ближе к родственникам. Вазирову удалось получить скудную стипендию вместе с несколькими другими учениками из Шуши, чтобы закончить свое образование (1906–1909) в Реальной средней школе в г. Баку. Он опубликовал свою первую работу в местных периодических изданиях на азербайджанском языке. Сада и Молла Насраддин.[3] Летом 1907 года, когда Юсиф Вазиров поехал навестить свою мать в Ашхабад, он познакомился с Бертой Маисеевой.[4] Учится на третьем курсе ашхабадской гимназии. Кажется, она является прототипом персонажа «Нино» в романе «Али и Нино», опубликованном в 1937 году в Вене. На самом деле, многие исторические отсылки в романе восходят к тому периоду времени, когда Вазиров учился в бакинской старшей школе, как показано в его дневниках.[5]

В 1909 году Чаманзаминли уехал в Санкт-Петербург, чтобы поступить в Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный институт инженеров-строителей, но, осознав, что не сдаст вступительный тест в математика, так как он был слаб в математике и ненавидел ее,[6] Чаманзаминли отозвал свое заявление. Находясь в Петербурге, он написал Джаннатин габзи («Путешествие в рай»).

В 1910 году Чаманзаминли был принят в Свято-Владимирский университет в Киев изучать право. Когда Первая Мировая Война вспыхнул, студенты и сотрудники университета были переведены в Саратов (Поволжье из Россия ), который Чаманзаминли окончил в 1915 году. Некоторое время он работал в судебной коллегии Саратова, а затем ездил в Галисия (Восточная Европа). Там, размышляя о Февральская революция в России он начал Studentlar («Студенты») и «В 1917 году».

В конце 1917 года он вернулся в Киев, чтобы основать азербайджанское культурное общество. В 1918 году он был назначен представителем вновь созданной Азербайджанская Демократическая Республика в Украинская Народная Республика но в регионе было столько политических волнений и беспорядков, что он не смог открыть там офис. Затем он переехал в Симферополь, Крым, где некоторое время работал советником по судебным вопросам.

Там он опубликовал свою исследовательскую работу. Литовские татары посвященный истории и культуре Липкинские татары. В то же время он популяризировал азербайджанскую культуру, публикуя статьи по теме, особенно о литературе,[7] в местных газетах. Затем в 1919 году он был назначен открыть посольство Азербайджана в Константинополь, Индюк. Ему удалось создать его ненадолго, на несколько месяцев, прежде чем большевики взяли под свой контроль Баку, оставив его без работы, зарплаты, указаний относительно того, что делать - по сути, без страны.

Вазиров написал как минимум две книги, которые были опубликованы во время своего пребывания в Турции: (1) «Обзор азербайджанской литературы» (1921 г.) и (2) «История, география и экономика Азербайджана» (1921 г.). Вазиров уехал в Франция присоединиться к своему младшему брату Мир Абдулле, который учился в Institut d'Etudes Politiques de Paris и который он окончил в 1925 году.

В Париже, куда тысячи эмигрантов бежали в отчаянии после распада Российской империи, Вазиров не смог найти работу по специальности. Он пытался устроиться водителем такси, но дважды провалил экзамен. В конце концов ему удалось устроиться работать на завод по производству автомобильных локомотивов в пригороде Парижа г. Клиши, Hauts-de-Seine.[8] Он также писал для местного издания под названием Les Lettres orientales («Восточные буквы»).

Возвращение в советский Баку

После довольно неожиданной смерти Мири,[9] Вазиров не видел особых причин продолжать жить в Европе. Он обвинил в смерти Мири бедность, поскольку у них не было достаточно денег на медицинское обслуживание. Вазиров писал Сталину: «После смерти Мири у меня не осталось причин не возвращаться в Азербайджан. Я пообещал себе защищать новый Азербайджан, изо всех сил охватывая образование и культуру. Родина для меня - как долгожданный берег после бурных событий. плавание в море ".[10]

Вазиров разрешил, несмотря на серьезную опасность,[11] попытаться вернуться на Родину и работать на благо азербайджанского народа. Вазиров обратился за разрешением вернуться в Азербайджанская ССР от Мусабекова, который просил разрешения у Сергей Киров за возвращение Вазирова. Разрешение было получено в конце 1925 года, и весной 1926 года Вазиров вернулся в Баку.

По возвращении он преподавал языки в азербайджанских колледжах и переводил различные произведения Русские писатели в Азербайджанский. В литературных кругах он написал несколько романов и стал известен под псевдонимом Чаманзаминли. Участвовал в составлении первого русско-азербайджанского словаря (1934).

Сталинские репрессии - 1937 год

В 1937 году, в один из самых печально известных лет сталинских чисток, Союз писателей Азербайджана (как и другие советские образования) приложил огромные усилия для «чистки рядов». Вазиров был среди 20 или около того писателей, подвергшихся преследованию. Он пытался защитить себя, утверждая, что он был одним из самых смелых писателей, борющихся против религиозных злоупотреблений в досоветские дни. На третьем пленуме Союза писателей Азербайджана (март 1937 г.) председатель Сейфулла Шамилов подверг критике список азербайджанских писателей, в том числе Вазиров.[12] 9 июня 1937 г. в газете Adabiyyat появилось не менее семи статей, в которых он обвинялся в контрреволюционности. Его критиковали за внесение контрреволюционных идей в персонажей-антагонистов, особенно в его романах «Студенты» и «Девичья весна».[13]

Осознавая опасность, в которой он оказался, Чаманзаминли сжег большую коллекцию своих рукописей.[14] В 1937 году его лишили членства в Союзе писателей Азербайджана, что сильно парализовало его попытки найти работу в своей сфере.

Стремясь и желая работать и поддерживать свою жену Бильгейиз Аджалову и троих детей (Орхан, 1928–2010), Фикрата (1929–2004) и Гулару (которая, вероятно, родилась примерно в 1932 году и умерла вскоре после Второй мировой войны), он написал Письмо к Мир Джафар Багиров, Первый секретарь ЦК КПСС. Через несколько недель, понимая, что ответа не будет, в отчаянии Чаманзаминли написал советскому премьер-министру. Иосиф Сталин, дающий обзор его литературной карьеры до того момента его жизни.[15] От Сталина ответа не последовало, и он совершил поездку в Ашхабад и Москва в отчаянной попытке найти работу, но ее так и не нашли. Вернувшись поздно ночью в Баку, он ушел в подполье и несколько месяцев скрывался в своей квартире, в то время как соседи думали, что он все еще в Москве. В то время он написал один из важнейших своих романов - «Между двумя мирами» (имеется в виду Иран и Россия). Роман ни разу не был опубликован при его жизни.

Наконец, он получил должность учителя русского языка в Ургандж, Узбекистан в 1938 году.

Смерть в ГУЛАГе - сталинские политзаключенные лагеря

Но властям в конце концов удалось выследить Вазирова в Ургандже в 1940 году и арестовать его. Его привезли в Баку для длительного допроса, который длился шесть месяцев. Чаманзаминли узнал, что Бакир Чобанзаде, а Крымский Татарский поэт, вовлек его.[16] На фотографиях видно, что Вазирова пытали во время допроса. Никому из членов его семьи не разрешили навещать его в это время, но протоколы «допросов» показывают, что он никогда не признавался в ложных обвинениях советского правительства и не причастен к каким-либо другим азербайджанцам в попытке добиться смягчения наказания. Осужденный по сфабрикованному обвинению, Вазиров был приговорен к восьми годам лишения свободы. трудовые лагеря, который он служил в Унжлаг в Сухобезводная железнодорожная станция, Горьковская область, Россия. Он умер от недоедание, болезнь и разбитое сердце,[нужна цитата ] через три года после ареста в январе 1943 г.

Авторство Али и Нино

Обширные исследования[17] к Азербайджанский международный журнал в авторство романа Али и Нино, который был опубликован под псевдонимом Курбан Саид, позволяет сделать следующие выводы:

(1) Основным автором романа «Али и Нино» является азербайджанский писатель и государственный деятель Юсиф Вазир Чаманзаминли (1887–1943), о чем свидетельствует содержание его дневников, автобиографических очерков, рассказов и статей.[18] Однако другие утверждают, что Лев Нусимбаум, который писал под псевдонимом Эссад Бей, был эксклюзивным автором.[19] Некоторые даже отвергают возможность того, что Чаманзаминли мог быть автором этого романа, поскольку он был впервые опубликован на немецком языке, который, как они настаивают, он не знал. Однако архивные документы показывают, что Юсиф Вазиров неплохо учился на немецком в средней школе.[20] Однако дискредитировать авторство Чаманзаминли просто на том основании, что он не знал немецкий язык, - значит игнорировать политический кризис 1920-х и 1930-х годов между мировыми войнами, когда сотни тысяч иностранных беженцев стекались в европейские столицы, чтобы избежать экономического краха четырех стран. шесть мировых империй (Российская, Османская, Австро-Венгерская и Немецкая). В новой обстановке вытесненные интеллектуалы потеряли свою читающую публику и часто оказывались во власти литературных посредников, добиваясь публикации своих произведений. Когда Чаманзаминли покинул Париж и вернулся в Баку (который к тому времени уже перешел под советскую власть), в одном из его первых рассказов (1927 г.) - «Записная книжка беженца» - описывались нищенские условия, в которых находились авторы-беженцы, которые вынудили им принимать 25 процентов всего, что получали европейские литературные агенты.[21]

(2) Отпечатки пальцев Лев Нусимбаум (1905–1942), писавший под псевдонимом Эссад Бей, прослеживается в фольклорных и легендарных материалах романа (хотя многие из них не являются надежными с культурной или этнической точки зрения). Идентичные описания такого материала можно проследить до его более ранних работ, поскольку он имел склонность повторяться в последующих работах.[22][23] Незнание Левом азербайджанского языка также способствовало его склонности к дальнейшему искажению исторических данных, что также очевидно в романе. Архивные документы свидетельствуют о том, что Лев провалил единственный урок азербайджанского языка, который он брал в средней школе.[24] Еще одним недостатком было то, что Лев не знал арабской графики, официального алфавита в то время в Азербайджане.[25]

(3) Эссад-бей взял материалы о Тбилиси и Персии непосредственно у грузинского писателя. Григол Робакидзе (1882–1962) ("Das Schlangenhemd", Snake Slough, 1928).[26] Исследования показывают, что Эссад-бей лично знал Робакидзе.[27]

(4) Австрийская баронесса Эльфриде Эренфельс (1894–1982) зарегистрировала произведение в немецких властях, утверждая, что псевдоним Курбан Саид принадлежал ей,[28] хотя доказательства ее причастности к написанию романа еще предстоит доказать.

Доска на азербайджанском языке (кириллица), датируемая советским периодом, гласит: «Здесь жил и творил свои произведения выдающийся азербайджанский писатель Я.В. Чаманзаминли (1887-1943)». Квартира находилась на улице Сардарова 20 в Баку, Азербайджан. Это написано на исходной русской кириллице, а не на сербском шрифте, который использовался в Азербайджане до конца коммунизма.
Улица Сардарова 20, Баку, Азербайджан - последняя резиденция Юсифа Вазира Чаманзаминли
Улица Сардарова, Баку. Квартира Чаманзаминли находилась на первом этаже, в правом углу (здесь, на правой стороне улицы, за деревцем).
Орхана Вазирова (1928-2010) со сборником литературных произведений его отца Юсифа Вазира Чаманзаминли.

Имена пера

Чаманзаминли - один из псевдонимов Юсифа Вазирова. Он принял его в память о доброте трех братьев из маленькой удаленной деревушки в Иране под названием «Чаман Замин», что означает «зеленый или зеленый луг». В отчаянии братья отправились на север, в Шушу, чтобы избежать ужасной засухи в районе Тебриза в Иране в конце 19 века. Отец Вазирова предоставил им жилье. В свою очередь, после того, как он умер и сам Юсиф в 1906 году отчаянно заболел брюшным тифом, братья пришли ему на помощь. Вазиров поклялся, что если когда-нибудь станет писателем, то в благодарность примет название их деревни.[29]

Вазиров начал использовать псевдоним Чаманзаминли в своих литературных произведениях по крайней мере еще в 1911 году.[30] Когда Вазиров вернулся в Советский Азербайджан в 1926 году, он снова взял себе имя - на этот раз «Юсиф Вазир Чаманзаминли».

Однако литературные произведения, хранящиеся в Бакинском институте рукописей, показывают, что Юсиф Вазиров использовал по крайней мере 15 различных псевдонимов для защиты своей личности, начиная с 1904 года, когда ему было всего 17 лет. Часто имена, которые он выбрал, имеют символическое значение, например, «Бадбахт» (Несчастный), «Хагг Тарафдари» (Защитник справедливости), «Мусави» (Равенство), «Страдаюший» (Страдалец), «Сарсам» (Сумасшедший). ).[31]

В 1907 году 20-летний Вазиров написал письмо редактору сатирического журнала «Молла Насраддин» с нападками на мусульманское духовенство в его родном городе Шуша. В результате ему угрожали смертью. В своих дневниках Вазиров признает, насколько он был глуп, что не использовал псевдоним.[32]

В 1911 году Вазиров писал под именем «Али-хан Чаманзаминили».[33] за сказку «Малак Мамед», которую он опубликовал в литературной форме впервые. Любопытно, что «Али Хан» - это в точности имя главного героя «Али и Нино».

Литературные произведения

  • Основной автор Али и Нино (Вена, Э. П. Таль, 1937).[34]
  • Роман: Девичья весна, роман (Баку: Азернешр, 1934)
  • Роман: Студент (Студенты), 1934 г.
  • Роман: Между двумя огнями (известный в советские годы как «В крови»), опубликован посмертно, 1968 г.
  • Сборник сочинений: «Если мы хотим нашей независимости» (Баку: Гянджлик, 1994).
  • Сборник сочинений: «Кто мы?» (Баку: Нурлан, 2004).
  • Дневники, протоколы для себя, письма и др .: (Баку, Нурлан, 2004 г.)
  • Сатиры (Хадаран-Падаран) (Баку: Нурлан, 2004)
  • Народная сказка: «Маликмамед» (Баку, Каспий, 1911).

Рекомендации

  1. ^ «Литературное дело: Кто написал самый известный роман Азербайджана 'Али и Нино '? Азербайджанский международный, Vol. 15: 2-4. 366 страниц, доступно на английском языке [1] или на азербайджанском языке [2]
  2. ^ Биография: Жизни двух писателей: Юсифа Вазира Чаманзаминли и Льва Нусимбаума / Эссад Бея, в Азербайджанском международном, Vol. 15: 2-4, с. 40.
  3. ^ Письмо редактору журнала "Молла Насраддин" с жалобой на религиозные суеверия, 1907 г., выпуск № 37
  4. ^ Блэр: "Кем был Нино?" Дневник Юсифа Вазирова подсказывает личность Нино: еврейская девушка была прототипом, "in Azerbaijan International, Vol. 15: 2-4, pp. 254-261.
  5. ^ См. «Жизненный опыт: 101 причина», Юсиф Вазир Чаманзаминли в качестве основного писателя Али и Нино, Азербайджанский международный, Vol. 15: 2-4 С. 262-283.
  6. ^ Многочисленные упоминания в дневниках Чаманзаминли указывают на то, что он ненавидел математику.
  7. ^ Отзыв австрийца Фридриха Краелиц-Грайфенхорста на «Обзор азербайджанской литературы (Стамбул)» Юсифа Вазирова. Mitteilungen zur osmanischen Geschichte.1, 1921/22, (1922), стр. 174-175.
  8. ^ Вазиров, Орхан. Орхан Вазиров, «О моем отце Юсифе Вазире Чаманзаминли» (Баку: Азернешр, 1997).
  9. ^ Мир Вазиров, 31 год, скончался через три месяца после того, как заболел туберкулезом, позже осложненным приступом аппендицита. Источник: Письмо Юсифа Вазирова к Мир Джафар Багиров и Иосиф Сталин в книге Орхана Вазирова «О моем отце Юсиф Вазир Чаманзаминли» (Бакинский Азернешр, 1997), стр. 57-61. На азербайджанском языке.
  10. ^ Письмо Юсифа Вазира Чаманзаминли Сталину от 20 мая 1937 года, которое он написал в отчаянии с просьбой о работе после того, как несколькими месяцами ранее он был лишен членства в Союзе писателей Азербайджана. Орхан Вазиров, «О моем отце Юсиф Вазир Чаманзаминли», под редакцией Гильмана Илькина (Баку: Азернешр, 1997), стр. 57-61.
  11. ^ Решение Вазирова вернуться в Баку было чрезвычайно рискованным, так как он был назначен Азербайджанской Демократической Республикой (АДР) послом в Турции. АДР пыталась сопротивляться большевистскому захвату власти, и, как следствие, большинство правительственных чиновников были убиты.
  12. ^ Adabiyyat Qazeti (Литературная газета), 27 марта 1937 г.
  13. ^ Орхан Вазиров, О моем отце Юсифе Вазире Чаманзаминли (Баку: Наргиз, 2007), с. 51. На азербайджанском языке.
  14. ^ Личное воспоминание его сына Орхана Вазирова (1928-2010) редактору Бетти Блэр в 2007 году, когда он описал, как однажды, когда ему было около 10 лет, он пришел в квартиру, играя на улице, и увидел, как его отец набивал печь кучей рукописи толщиной около четырех-пяти дюймов. По словам Орхана, Вазиров сказал: «Когда-нибудь эти рукописи были бы бесценны».
  15. ^ Чаманзаминли тогда было 50 лет. Его письмо Сталину датировано 20 мая 1937 года.
  16. ^ Зия Буньядов, «Суд над Юсифом Вазиром Чаманзаминли», в «Красный террор» (Террор Гирмызы, азербайджанский) (Баку: Азернашр, 1993), стр. 199-204
  17. ^ Исследование проводилось азербайджанскими международными сотрудниками в течение шести лет (2004-2010). Он включал изучение документов на 10 языках (азербайджанском, русском, английском, немецком, французском, итальянском, грузинском, турецком, персидском и шведском). Документы были собраны из крупных архивов и библиотек в Баку, Тбилиси, Вене, Берлине, Стамбуле и Лос-Анджелесе.
  18. ^ «101 причина, по которой Юсиф Вазир Чаманзаминли является основным автором« Али и Нино »(стр. 262-333). Также« Часто задаваемые вопросы об авторстве «Али и Нино» (стр. 52-137) в «Кто написал» Самый известный роман Азербайджана «Али и Нино» Азербайджанский международный, Vol. 15: 2-4.
  19. ^ Рейсс, Том. «Востоковед: разгадывая тайну странной и опасной жизни» (NY: Random House, 2005)
  20. ^ Юсиф Вазиров получил оценку немецкого языка в Бакинской Реальной средней школе за два семестра (1907–1908): 3/5 (5, что является наивысшей возможной оценкой) по устному компоненту и 4/4 по письменному компоненту. См. Государственный исторический архив Азербайджанской Республики: Фонд 315, список 1, дело 864, стр. 15. Фотография опубликована в «Секретах в архивах: отчеты об окончании начальной школы Льва Нусимбаума в Баку» в журнале «Azerbaijan International», Vol. 15: 2-4 (2011), стр. 158. Исследование проводилось Конул Самадовой и Севиндж Мехдизаде Сеидовой в 2007 году.
  21. ^ Юсиф Вазиров, «Записная книжка беженца» («Бир Гачгинин Дафтариндан»), в Избранных произведениях Юсифа Вазира Чаманзаминли. Vol. 1 (Баку: Азербайджанская ССР, Изд-во АН, 1966).
  22. ^ Армин Вегнер, современник Льва Нусимбаума, писал в своих дневниках в сентябре 1942 года, что Лев был «типичным литературным аферистом, одаренным, но безответственным, поскольку он неизменно делал четыре или пять книг из одной», в Герхарде Хеппе, Мохаммед Эссад Бег Нур Orient für Europäer? Asien Afrika Lateinamericka 25: 1 (Берлинская Академия Верлаг, 1997), стр. 90.
  23. ^ «Вырезать и вставить» Автор: Отпечатки пальцев Эссад Бей в «Али и Нино», «Азербайджанское международное, Vol. 15: 2-4 (2011), стр. 230-251.
  24. ^ В 1918-1919 учебном году, когда Лев Нусимбаум учился в 3 классе мужской гимназии № 2 в Баку, он провалил уроки азербайджанского языка, получив оценку 2 из возможных 5. Обратите внимание, что он также учился на русском и немецком языках. и французский в то время. Государственный Исторический Архив Азербайджанской Республики, Фонд 392, Список 1, Дело 470, Стр. 13. Фотография документа опубликована в Azerbaijan International, Vol. 15: 2-4 (2011), с. 153. Исследование было проведено Конуль Самадовой и Севиндж М. Сеидовой в 2007 году.
  25. ^ Надпись Эссад-Бея в книге, подаренной барону Омару Рольфу Эренфельсу в 1937 году (год, когда Али и Нино были впервые опубликованы), указывает на то, что он не знал, как писать азербайджанский арабский шрифт. Из четырех слов в надписи все написаны с ошибками, включая (1) его собственное имя (Эссад Бей), (2) страну Азербайджан и (3) город Вена. Эта книга «Исламский восток» находится в замке Эренфельса в Лихтенау, Австрия. Фотография книги и надпись Эссад Бея опубликованы в разделе «Часто задаваемые вопросы об авторстве Али и Нино» в Azerbaijan International, Vol. 15: 2-4 (2011), стр. 110-111.
  26. ^ Инджия, Тамар. «Али и Нино: литературное ограбление» (IM Publishers, Norwalk, Conn. 2009).
  27. ^ Исследование грузинского историка доктора Зазы Алексидзе показывает, что Лев Нусимбаум (Эссад Бей) знал Робакидзе, который иммигрировал в Германию, где жил Эссад Бей.
  28. ^ Deutsches Bucher Verzeichnis (Немецкий указатель книг) и Duetscher Gesamtkatalog (Немецкий коллективный каталог) под новыми названиями, опубликованные в период с 1935 по 1939 год, стр. 5336. См. Фото в разделе «Часто задаваемые вопросы об авторстве Али и Нино», FAQ № 19 (Азербайджанский международный журнал, Том 15: 2-4, стр. 55-57.
  29. ^ Юсиф Вазир Чаманзаминли, «Моя жизнь» в произведениях (статьи, очерки и мемуары) (Баку: Академия наук, 1977). Vol. 3. С. 312-319.
  30. ^ Он назвал себя «Али-хан Чаманзаминли» в публикации 1911 года народной сказки «Малик Мамед» (Баку: Kaspiy Press). Копия книги доступна на микрофильме арабским шрифтом в Национальной библиотеке имени Ахундова, Баку, Азербайджан. См. Фотографию обложки в разделе «Имена: 101 причина, почему Юсиф Вазир Чаманзаминли является основным автором книги« Али и Нино »,« Азербайджан Интернэшнл », том 15: 2-4, стр. 301.
  31. ^ Блэр, Биография: Жизни двух писателей: Юсиф Вазир Чаманзаминли и Лев Нусимбаум, в «Азербайджан Интернешнл», Том 15: 2-4, стр. 38.
  32. ^ Дневники Юсифа Вазирова: 5 октября 1907 г., в Лейле Маджидгызы Имамалиевой, «Юсиф Вазир Чаманзаминли: Дневники, минуты для себя». Научный редактор: д-р Тофик Гусейноглу (Баку: Азернашр, 2001), стр. 94-110. На английском языке: «Дорогой дневник ... Юсиф Вазиров и« Фиаско Молла Насраддина »» в Азербайджанский международный, Vol. 16: 1.
  33. ^ См. Малик Мамед (Баку: Kaspiy Press 1911). Альтернативными вариантами имени в других рассказах 1911 и 1912 годов были Али Гулу Хан Чаманзаминли и А.Г. Чаманзаминли. «Гулу» - традиционное арабское имя, которое означает «слуга». Фотографии титульных листов арабской графикой публикуются в Азербайджанский международный, Vol. 15: 2-4, п. 301.
  34. ^ "101 Причина, по которой Юсиф Вазир Чаманзаминли является основным писателем Али и Нино ». Азербайджанский международный, Vol. 15: 2-4, стр. 262-333.

внешняя ссылка