Сказка о служанках (фильм) - The Handmaids Tale (film)

Рассказ служанки
Служанки сказка.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерФолькер Шлёндорф
ПроизведеноДэниел Уилсон
Сценарий отГарольд Пинтер
На основеРассказ служанки
к Маргарет Этвуд
В главных ролях
Музыка отРюичи Сакамото
КинематографияИгорь Лютер
ОтредактированоДэвид Рэй
РаспространяетсяCinecom Картинки
Дата выхода
  • 15 февраля 1990 г. (1990-02-15) (Западная Германия)
  • 9 марта 1990 г. (1990-03-09) (НАС.)
Продолжительность
109 минут
СтранаСоединенные Штаты
Западная Германия
Языканглийский
Бюджет$13,000,000
Театральная касса$4,960,385[1]

Рассказ служанки это 1990 год антиутопический фильм адаптирован из Канадский автор Маргарет Этвуд 1985 год роман с таким же названием. Режиссер Фолькер Шлёндорф, кинозвезды Наташа Ричардсон (Offred), Фэй Данауэй (Серена Джой), Роберт Дюваль (Командир), Эйдан Куинн (Ник) и Элизабет Макговерн (Мойра).[2] Сценарий написан драматургом Гарольд Пинтер.[2] Оригинальная партитура была написана Рюичи Сакамото. Фильм вошел в 40-й Берлинский международный кинофестиваль.[3] Это первая экранизация романа, сменившая Hulu телесериал который начал трансляцию в 2016 году.

участок

В ближайшем будущем в Республике Галаад, бывшей Соединенными Штатами Америки, разразится война, и 99% населения стали бесплодными. Кейт - женщина, которая пытается эмигрировать в Канаду с мужем и дочерью. Когда они едут по грунтовой дороге, пограничники Галаад приказывают им повернуть назад, иначе они откроют огонь. Муж Кейт использует автомат, чтобы вызвать огонь, говоря Кейт бежать, но его застреливают. Кейт схвачена, а их дочь в замешательстве и без сопровождения уезжает в глушь. Власти вместе с несколькими другими женщинами отправляют Кейт в учебный центр, где она и ее товарищи проходят обучение, чтобы стать служанками - наложницами одной из привилегированных, но бесплодных пар, которые управляют режимом религиозных фундаменталистов в стране. Хотя она сопротивляется внушению культа служанок, который смешивает Ветхий Завет ортодоксальность с групповым пением по сценарию и ритуализированным насилием, Кейт вскоре направляют в дом «Командующего» (Фреда) и его холодной, непреклонной жены Серены Джой. Там ее зовут «Оффред» - «Фред».

Ее роль последней наложницы Командира лишена эмоций. Она лежит между ног Серены Джой, когда ее изнасиловал командир в коллективной надежде, что она родит им ребенка. Кейт постоянно тоскует по своей прежней жизни, но ее преследуют кошмары о смерти мужа и исчезновении дочери. Врач говорит ей, что многие руководители-мужчины Галаад столь же бесплодны, как и их жены. Серена Джой отчаянно хочет ребенка, поэтому она убеждает Кейт рискнуть наказанием за блуд - смертью через повешение - чтобы ее оплодотворил другой мужчина, который может сделать ее беременной и, следовательно, пощадить ее жизнь. В обмен на согласие Кейт на это Серена Джой сообщает Кейт, что ее дочь жива, и показывает в качестве доказательства недавнюю фотографию ее проживания в доме другого Командира. Однако Кейт говорят, что она никогда не увидит свою дочь. Командир также пытается сблизиться с Кейт, в том смысле, что он чувствует, что если бы она больше наслаждалась собой, то стала бы лучшей служанкой. Командир знает, что Кейт работала библиотекарем. Он получает ее труднодоступные предметы и дает ей доступ к своей частной библиотеке. Однако во время ночного отдыха командир незаконно занимается сексом с Кейт. Другой человек, выбранный Сереной Джой, оказывается Ником, сочувствующим шофером командира. Кейт привязывается к Нику и в конце концов забеременеет от него.

Кейт в конечном итоге убивает командира, и затем прибывает полицейское подразделение, чтобы забрать ее. Она думает, что полицейские - члены тайной полиции Глаза. Однако оказывается, что они солдаты из движения сопротивления (Mayday), в котором Ник также является частью. Затем Кейт убегает с ними, расставаясь с Ником в эмоциональной сцене.

Кейт теперь снова свободна и носит неоднородную одежду, но ее будущее неясно. Она живет одна, беременна в трейлере, пока получает отчеты разведки от повстанцев. Она задается вопросом, воссоединится ли она с Ником, но выражает надежду, что это произойдет, и решает с помощью повстанцев найти свою дочь.

Бросать

Разработка

Письмо

Флаг Республики Галаад, как показано в фильме

По словам Стивена Х. Гейла в своей книге Sharp Cut, "окончательный вариант Рассказ служанки в меньшей степени является результатом сценария Пинтера, чем любой другой его фильм. Он написал только часть сценария: как сообщается, он «отказался писать сценарий от усталости». … Хотя он пытался убрать свое имя из титров, потому что был так недоволен фильмом (в 1994 году он сказал мне, что это произошло из-за больших расхождений с его сценарием в фильме),… его имя остается как сценарист ".[4]

Гейл далее отмечает, что «во время съемок фильма режиссер Фолькер Шлёндорф ", который заменил первоначального директора Карел Рейс, «позвонил Пинтеру и попросил внести некоторые изменения в сценарий»; однако "Пинтер вспоминает, что [редактор] очень устал в то время, и он предложил Шлендорффу связаться с Этвудом по поводу переписывания. карт-бланш принять любые изменения, которые она хотела ввести, поскольку, как он рассуждал, «я не думал, что автор захочет испортить свою собственную работу». … Как оказалось, не только Этвуд внес изменения, но и многие другие, кто участвовал в съемках ».[4] Гейл отмечает, что Пинтер сказал своему биографу Майкл Биллингтон который

Это стало… жареным картофелем. Все упало между несколькими выстрелами. Я работал с Карелом Рейсом около года. В истории есть большие публичные сцены, и Карел хотел снимать их с тысячами людей. Кинокомпания не санкционировала это, поэтому он отказался. В этот момент Фолькер Шлендорф стал директором. Он хотел поработать со мной над сценарием, но я сказал, что совершенно вымотан. Я более или менее сказал: «Делай, что хочешь. Вот сценарий. Почему бы не вернуться к первоначальному автору, если хочешь повозиться? Он действительно пошел к первоначальному автору. А потом в дело вступили актеры. Я оставил свое имя на пленке, потому что там было достаточно, чтобы гарантировать это - почти. Но это не мое ».[5][4]

В эссе о сценарии Пинтера для Женщина французского лейтенанта, в Фильмы Гарольда ПинтераГейл обсуждает «неудовлетворенность» Пинтера «видом изменения», которое происходит «после того, как над сценарием работают другие», и «оно становится совместным до такой степени, что это уже не его продукт или что такое вмешательство в практических целях устраняет какой-то художественный элемент »;[6] он добавляет: "В первую очередь Рассказ служанки, который он считал настолько измененным, что отказался разрешить публикацию сценария, и Остаток дня, к которому он отказался добавить свое имя по той же причине… »(84n3).[7]

Сценарий Пинтера

Кристофер К. Хаджинс обсуждает дальнейшие подробности о том, почему «Пинтер решил не публиковать три своих завершенных сценария фильма, Рассказ служанки, Остаток дня и Лолита, «все из которых Хаджинс считает« мастерскими сценариями фильма »« очевидного превосходства над сценариями съемок, которые в конечном итоге использовались для создания фильмов »; к счастью (« Мы можем поблагодарить наших различных счастливых звезд »), - говорит он, - эти сценарии фильмов Пинтера являются теперь доступны не только в частных коллекциях, но и в Архив Пинтера в Британской библиотеке "; в этом эссе, которое он впервые представил как доклад на 10-м симпозиуме Европейской театральной премии" Пинтер: страсть, поэзия, политика ", состоявшемся в Турине, Италия, в марте 2006 г., Хаджинс" исследует все три неопубликованных сценария фильмов в в сочетании друг с другом "и" дает несколько интересных идей о процессе адаптации Пинтера ".[8]

Взгляды Ричардсона

В ретроспективном отчете, написанном после смерти Наташи Ричардсон, для Служба новостей CanWest Джейми Портман цитирует мнение Ричардсона о трудностях, связанных с превращением романа Этвуда в сценарий фильма:

Ричардсон рано осознал трудности создания фильма по книге, которая была «в большей степени внутренним монологом одной женщины», и с проблемой сыграть женщину, неспособную передать миру свои чувства к себе, но кто должен их сделать. очевидно для зрителей, смотрящих фильм. … Она думала, что отрывки из закадровый голос повествование в оригинальном сценарии решило бы проблему, но затем Пинтер передумал, и Ричардсон почувствовал, что ее бросили на произвол судьбы. … «У Гарольда Пинтера есть кое-что особенное против закадрового голоса», - сердито сказала она 19 лет назад. «Выступая в качестве зрителя, я несколько раз видел, как закадровый текст и повествование очень хорошо работают в фильмах, и я думаю, что это было бы полезно, если бы это было в« Рассказе служанки ». В конце концов, это ЕЁ история. . "

Портман заключает, что «в конце концов режиссер Фолькер Шлендорф встал на сторону Ричардсона»; Портман не признает уже процитированный отчет Пинтера, который он дал и Шлендорфу, и Этвуду. карт-бланш вносить любые изменения в его сценарий, потому что он был слишком «истощен» опытом, чтобы работать над ним дальше; в 1990 году, когда она, как сообщается, цитировала Портман, сама Ричардсон могла этого не знать.[9]

Места съемок

Сцена, где произошло повешение, снималась на глазах у Герцогская часовня в кампусе Университет Дьюка в Дарем, Северная Каролина.[10] Были сняты несколько сцен на Школа Святой Марии в Роли, Северная Каролина.

Прием

Гнилые помидоры сообщает, что 6 из 19 признанных критиков дали фильму положительную оценку; средний рейтинг составил 4,79 / 10, а рейтинг одобрения - 32%.[11] Роджер Эберт дал фильму две звезды из четырех и написал, что он «не совсем уверен, о чем идет речь в фильме» и что к «концу фильма мы осознаем большие темы и глубокие мысли, а также благие намерения, уходящие из фокуса. . "[12] Оуэн Глейберман, пишу для Entertainment Weekly, поставил фильму оценку "С-" и прокомментировал, что "визуально это довольно поразительно", но что это "параноидальная тупица - прямо как книга".[13] Джон Саймон из Национальное обозрение называется Рассказ служанки «неумелые и надоедливые».[14]

Рекомендации

  1. ^ «Сказка служанки». Box Office Mojo.
  2. ^ а б Маслин, Джанет (7 марта 1990 г.). "Ревью / фильм; 'Рассказ служанки' по роману Этвуда". Нью-Йорк Таймс.
  3. ^ "Берлинале: программа 1990 г.". berlinale.de. Получено 2011-03-19.
  4. ^ а б c Гейл, Стивен Х. (2003). Sharp Cut: сценарии Гарольда Пинтера и художественный процесс. Лексингтон, Кентукки: UP Кентукки. стр.318–319. ISBN  978-0-8131-2244-1.
  5. ^ Пинтер, как указано в Гарольд Пинтер, 304
  6. ^ Гейл, 73
  7. ^ Ср. "Гарольд Пинтер" Лолита: «Мой грех, моя душа» », Кристофер К. Хаджинс:« Во время нашего интервью 1994 года Пинтер сказал [Стивену Х.] Гейлу и мне, что он усвоил урок после изменений, внесенных в его сценарий для Рассказ служанки, которую он решил не публиковать. Когда его сценарий для Остаток дня был радикально переработан Джеймс АйвориИзмаил Торговец партнерства, он отказался разрешить упоминание своего имени в титрах »(Гейл, Фильмы 125).
  8. ^ Хаджинса, 132
  9. ^ Ссылаясь на сценарий Пинтера к фильму о Джон Фаулз роман Женщина французского лейтенанта Гейл замечает: «Хотя в других фильмах он использовал закадровый голос рассказчик, очевидный выбор для сохранения прикосновения Фаулза, Пинтер зарегистрирован как не любящий устройство, и он хотел избежать его здесь, если возможно "(Sharp Cut 239); в отношении его сценария для Лолита, "Несмотря на то, что режиссер хотел, чтобы он использовал значительную часть этого повествования в качестве закадрового текста в фильме, Пинтер настаивал [ред], что он никогда не будет использовать его в описании действия… [и, как описывает Гейл], как он выразился мнение на практике »(358). Гейл обсуждает использование голоса за кадром в других сценариях Пинтера или связанных с ними, включая те, для которых он писал Авария, Комфорт незнакомцев (в котором Ричардсон также играет главную роль), Посредник, Последний магнат, Остаток дня и Судебный процесс (198–99, 234, 327, 353-54, 341, 367), а также озвучку, которую он написал для своего сценария Рассказ служанки:

    В романе нет убийства командира, и судьба Кейт остается полностью нерешенной - фургон ждет на подъездной дорожке, «и поэтому я выхожу во тьму внутри; или же свет» ([Этвуд, Рассказ служанки (Бостон: Houghton Mifflin, 1986)] 295). Бегство в Канаду и повторное появление ребенка и Ника - изобретения Пинтера для фильма. В кадре есть закадровый голос, в котором Кейт объясняет (в сопровождении легкой симфонической музыки, которая контрастирует с тем, что было в первой сцене), что теперь она в безопасности в горах, удерживаемых повстанцами. Воодушевленная случайными сообщениями от Ника, она ожидает рождения ребенка, пока мечтает о Джилл, которую, как ей кажется, она рано или поздно найдет. (Гейл, Sharp Cut 318)

  10. ^ «18 апреля: протокол Ученого совета., Архив Ученого Совета, Университет Дьюка, 18 апреля 1996 г., Интернет, 9 мая 2009 г.
  11. ^ «Сказка служанки (1990)». Гнилые помидоры. Получено 2017-09-17.
  12. ^ Эберт, Роджер (1990-03-16). «Сказка служанки». Получено 2017-09-17.
  13. ^ Глейберман, Оуэн (9 марта 1990 г.). «Сказка служанки». Entertainment Weekly. Получено 2017-09-17.
  14. ^ Саймон, Джон (2005). Джон Саймон о фильме: Критика 1982-2001. Аплодисменты Книги. п. 255.

Процитированные работы

Биллингтон, Майкл. Гарольд Пинтер. Лондон: Фабер и Фабер, 2007. ISBN  978-0-571-23476-9 (13). Обновлено 2-е изд. из Жизнь и творчество Гарольда Пинтера. 1996. Лондон: Фабер и Фабер, 1997. ISBN  0-571-17103-6 (10). Распечатать.
Гейл, Стивен Х. Sharp Cut: сценарии Гарольда Пинтера и художественный процесс. Лексингтон, Кентукки: UP Кентукки, 2003. ISBN  0-8131-2244-9 (10). ISBN  978-0-8131-2244-1 (13). Распечатать.
–––, изд. Фильмы Гарольда Пинтера. Олбани: SUNY P, 2001. ISBN  0-7914-4932-7. ISBN  978-0-7914-4932-5. Распечатать. [Сборник сочинений; не включает эссе о Рассказ служанки; упоминает об этом на 1, 2, 84n3, 125.]
Хаджинс, Кристофер К. "Три неопубликованных сценария фильма Гарольда Пинтера: Рассказ служанки, Остаток дня, Лолита." Обзор Пинтера: Нобелевская премия / Театральная премия Европы. Том: 2005–2008 гг.. Эд. Фрэнсис Гиллен со Стивеном Х. Гейлом. Тампа: Университет Тампы, Пирс, 2008. 132–39. ISBN  978-1-879852-19-8 (Твердая обложка). ISBN  978-1-879852-20-4 (мягкое покрытие). ISSN  0895-9706. Распечатать.
Джонсон, Брайан Д. «Битва в гору: тяжелые времена для служанки». Maclean's 26 февраля 1990 г. Печать.
Портман, Джейми (Служба новостей CanWest). «Не сказка о служанке: Наташа Ричардсон сделала откровенную карьеру». Canada.com. Служба новостей CanWest, 18 марта 2009 г. Интернет. 24 марта 2009 г.

внешняя ссылка