Прото-транс-новогвинейский язык - Proto-Trans–New Guinea language
| Прото-транс-Новая Гвинея | |
|---|---|
| PTNG | |
| Реконструкция | Трансынские гвинейские языки |
| Область, край | Highlands Новой Гвинеи |
| Реконструкции низшего порядка | |
Прото-транс-Новая Гвинея реконструированный протоязык наследник Трансынские гвинейские языки. Реконструкции были предложены Малькольм Росс и Эндрю Паули.
Фонология
Прото-транс-Новая Гвинея реконструируется с помощью типичного простого папуасского инвентаря: пять гласных, / i e a o u /, три звонка остановок в трех местах, / п т к, б д ɡ, м н ŋ / (Эндрю Паули реконструирует озвученный ряд как преназализованный / mb nd ŋɡ /), плюс небный аффрикат / dʒ ~ ndʒ /, фрикативный / с /, а аппроксимации / l j w /. Слоги обычно (C) V, с CVC-кодом в конце слова. Многие языки имеют ограниченные тональные системы.
В самой последней версии Pawley (2018) дает следующий перечень согласных для прото-транс-Новой Гвинеи.[1]:136
Согласные двугубый апикальный небно-альвеолярный небный веляр устные остановки п т k фрикативы s преназализированные препятствия ᵐb ⁿd ᶮʤ ᵑg носовые м п ɲ ŋ боковые стороны л скользит ш j
Прото-транс-новогвинейские гласные реконструируются как имеющие кросс-лингвистическую частую пятигласную систему:[1]
Местоимения
Росс реконструирует следующую парадигму местоимения для Транс-Новой Гвинеи с * а ~ * я аблаут для сингулярного ~ неособого:
я * на мы * ni ты * га ты * gi она * (у) а, * уа Oни *я
Есть родственная, но менее распространенная форма слова «мы», * ню, также как и * ja для «вас», что, как предполагает Росс, могло быть вежливой формой. Кроме того, были двойной суффиксы * -li и * -t, и суффикс множественного числа * -нВ, (т.е. n плюс гласная), а также коллективный номер суффиксы *-число Пи- (двойной) и * -м- (множественное число), который функционировал как включительно мы при использовании от первого лица. (Рефлексы коллективных суффиксов, однако, географически ограничены центральным и восточным высокогорьем, и поэтому могут быть не такими старыми, как прото-транс-Новая Гвинея.)
Морфология
Поли и Хаммарстрём (2018: 147-148), вслед за Сутером (1997),[2] группа Маданг, Finisterre-Huon, и Кайнанту-Горока вместе как часть большего Северо-Восточная Новая Гвинея (NENG) группа на основе морфологических данных, таких как взаимно реконструируемые глагольные суффиксы, обозначающие субъект:
- Глагольные суффиксы прото-северо-востока Новой Гвинеи
единственное число двойной множественное число 1-е лицо * -Vn * -u (l, t) * -un, * -i 2-й человек * -an * -i (l, t) * -ai, * -i, * -a 3-е лицо * -a, * -i * -ai
- Сравнение реконструкций предметных глагольных суффиксов
прото-северо-восток Новой Гвинеи прото-Маданг прото-Finisterre-Huon прото-Кайнанту-Горока прото-транс-Новая Гвинея (пробный) 1 г * -Vn *-в ? * -u * -Vn 2 г * -an * -an, * - я * -an * -an * -Vn 3г * -а, * - я * -a, * - an * -а, * - я * -ai, * - я * -а, * - я 1du * -u (l, t) - * - и (л, т) * -u (l, t) * -ur * -u (l, t) 2 / 3ду * -i (l, t) * -i (l, t) * -i (l, t) ? * -i (l, t) 1 пл * -un, * - я *-ООН *-ООН *-ООН 2 / 3пл * -ai, * - я, * - а * -ai, * - я * -e, * - я * -a
Лексикон
Лексические слова, такие как * niman 'вошь', также могут быть реконструированы:
- Рефлексы * ниман 'вошь', свидетельствующие о промежуточном * имане на востоке:
- Чимбу: средний вахги человек
- Энган: Энга и Кева лема
- Finisterre – Huon: Kâte imeŋ, Селепет имя
- Гогодала ми
- Кайнанту – Горока: Ава ню, Таирора число, Перед Numaa, Gende (ту) нима
- С. Киваи нимо
- Коярян: Манагаласи Ума
- Колопом: Кимагана и Риантана ном
- Квале номинальный
- Маданг: Калам Имман, Думпу (побережье Рай) я, Сирва (Адельберт) Иима
- Мек: Косарек ами
- Мораори nemeŋk
- Паниайские озера: Экари yame (метатезис ?)
- Тимор – Алор – Пантар: Западный Пантар (h) amiŋ, Ойрата амин (метатезис?)
- Wiru номо
- Сомнительные ветки:
- Пауваси: Яфи Йемар
- К. Сентани ми
Прото-транс-новогвинейский негативный реконструируется как * ma- (Pawley and Hammarström 2018). Негативные слова на языках траншейной Гвинеи обычно имеют либо мВ- или же нВ- форма.[1]
- мВ (довольно часто ма): Ангааттха (Анган ); Апалу, Waskia, Калам (Маданг ); Катя, Kombe (Finisterre-Huon )
- на ~ наа: Авара (Finisterre-Huon ); Enga, Ку Вару, Середина Вахги (Чимбу-Вахги ); Оксапмин
Реконструкции
Следующее Прото-Реконструкции Транс Новой Гвинеи из Эндрю Паули и Харальд Хаммарстрём (2018).[1]:141–146
| части тела | |
| рука, предплечье | * мбена |
| живот, внутренние органы | * mundun |
| кровь | * ке (ндж, с) а |
| кость | * kondaC |
| мозг | * мук [V] |
| грудь | * аму |
| ягодицы | * simbi + модификатор |
| щека | * мВкВм |
| коготь, рука | * сикал или * сакил |
| ухо | * kand (i, e) k [V] |
| экскременты 1 | [то же, что «кишки»] |
| экскременты 2 | * ата |
| глаз 1 (ср. яйцо 2) | * (ŋg, k) iti-maŋgV |
| глаз 2 | * ŋg (a, u) mu |
| глаз 3 | * нВпВ |
| ноготь | * (mb, p) (i, u) t (iu) C |
| ступня, голень | * k (a, o) nd (a, o) [C] |
| лоб, голова | * мВтВна |
| кишечник, кишечник, кишечник | * сим (я, у), * симби |
| волосы 1 | * (nd, s) umu (n, t) [V] |
| волосы 2, лист | * iti |
| глава 1 | * кВ (мб, п) уту |
| голова 2 | * мВтВна |
| сердце 1 (ср. живот, яйцо 2) | * mundu-maŋgV |
| сердце 2 | * симу |
| сердце 3 | * каму |
| колено | * (ŋg, k) atuk |
| нога 1 | * k (a, o) nd (a, o) [C] |
| нога 2, голень | * киту |
| печень | * [ma] pVn |
| молоко, сок | * мук |
| рот, зубы | * maŋgat [а] |
| пупок | * simu + модификатор |
| шея 1 | * k (a, e) (nd, t) ak |
| шея 2, затылок, сторона | * кума (n, ŋ) [V] |
| нос | * mundu |
| пенис | * мес |
| слюна | * si (mb, p) при [В] |
| плечо | * kinV |
| кожа | * (ŋg, k) a (nd, t) apu |
| яички | * валака |
| язык 1 | * mbilaŋ |
| язык 2 | * мне (л, п) е |
| зуб 1 | (см. рот) |
| зуб 2 | * тити |
| моча | * [си] си, * сити, * писи |
| родственные условия | |
| брат, старший | * [mb] amba |
| отец | * апа, * мбапа |
| дедушка и бабушка | * apus [i] |
| муж, мужчина | * амби |
| мать, свободная форма | * я (а, я, и) |
| мать, переплетенная форма | * на- |
| брат, старший | * нан (а, я) |
| брат или сестра, старшие того же пола | * [mb] amba |
| сестра | * айа |
| возраст-пол и другие социальные категории | |
| детка | * aŋa |
| мальчик | * нВ |
| мужчина, муж | * амби |
| сирота, вдова и ребенок | * mbeŋga-masi |
| женщина, женщина | * panV |
| птицы, части птиц | |
| птица 1 | * п [е] я |
| птица 2 | * яка [я] |
| казуар | * ку [у] а |
| яйцо 1 | * мун (а, э, я) ка |
| яйцо 2, фрукты, семя | * maŋgV |
| хвост | * а (мб, м) и |
| крыло | * мбуту |
| насекомые | |
| бабочка | * апа [па] та |
| летать | * ŋgambu |
| вошь | * ниман, * иман |
| комар | * касин |
| растения, части растений | |
| лаять | * ка (nd, t) ap [u] |
| казуарина | * кал (а, и) пВ |
| фрукты, семена (ср. яйцо 2) | * maŋgV |
| лист 1, волосы | * iti |
| лист 2 | * сасак |
| корень | * kindil |
| сок, молоко | * мук |
| таро | * мВ |
| дерево, дерево | * инда |
| неодушевленный мир | |
| пепел 1 | * сумбу |
| пепел 2 | * камбу-сумбу |
| пепел 3 | * la (ŋg, k) а |
| облако 1, небо | * samb [V] |
| облако 2 | * ка (мб, п) уту |
| огонь 1 | * к (а, о) nd (а, и) р |
| огонь 2 | * инда |
| огонь 3 | * камбу |
| пламя | * mbalaŋ |
| земля 1 | * мужчина [а] |
| земля 2 | * maka [n] |
| молния, свет | * (мб, м) элак |
| луна 1 | * takVn [В] |
| луна 2 | * кал (а, я) м |
| утро | * к (я, у) тума + Х |
| ночь | * к (я, у) тума |
| песок | * sa (ŋg, k) asiŋ |
| небо 1, облако | * samb [V] |
| гром, небо 2 | * кумут, * тумук |
| дым 1 | * камбу (s, t) (a, u) |
| дым 2 | * камбу-ла (ŋg, k) а |
| камень 1 | * камб (а, у) на |
| камень 2 | * [на] муна |
| солнце 1 | * камали |
| солнце 2 | * кетан |
| вода 1 | * хорошо [V] |
| вода 2 | * нок |
| ветер 1 | * кумбуту |
| ветер 2, ветерок | * pinVm |
| артефакты | |
| топор | * tu |
| изгородь | * вати |
| сетчатый мешок 1 | * кун |
| сетка 2 | * at (i, u) |
| струна, веревка | *как и я |
| нематериальные культурные концепции | |
| инструкции, язык, слово, речь | * мана |
| ум, мысль | * п (о, и) мужчина |
| имя 1 | * имби |
| имя 2, кто | * вани |
| тень, дух | * к (ав, о) нан |
| песня, тип | * са |
| колдовство | * кум |
| самостоятельные местоимения (для субъекта, объекта, обладателя) | |
| 1 единственное число | * на |
| 2 единственное число | * ŋga |
| 3 единственное число | * я |
| 3 единственное число | * ва |
| 1 множественное число | * ni, * nu |
| 1 множественное число | * ni |
| 2 во множественном числе | * ŋgi, * ки |
| 1 двойной | * niLi, * nuLi |
| 2 двойных | * ŋgiLi, * kiLi |
| 3 двойных | * iLi |
| глагольные суффиксы, обозначающие человеко-номер субъекта | |
| 1 единственное число | * -Vn |
| 2 единственное число | * -an |
| 1 двойной | * -uL |
| 2/3 двойной | * -iL |
| 1 множественное число | *-ООН |
| 1 единичный другой предмет | * -pa |
| глаголы | |
| быть (жить, оставаться, сидеть) | * мВна- |
| кусать | * с (я, и) - |
| дуть | * пу + глагол |
| перемена | * па (ŋg, k) - |
| гореть | * nd (a, e, i) - |
| сжечь, зажечь огонь | * ки |
| носить (на спине, плече) | * как (я, у) - |
| приехать | *мне- |
| повар | *и ты- |
| резать, рубить | * твк- |
| умереть | * кумВ- |
| сделать, сделать | * ti- |
| мечтать | * кина (мб, п) - |
| есть пить | * на- |
| летать, трепыхаться | * путу (путу) - |
| дайте | * мВ- |
| идти 1 | * пу- |
| идти 2 | * yata- |
| ударить | * tu- |
| знать, слышать, видеть | * nVŋg- |
| смех | * ŋgiti (+ глагол) |
| жить, быть, сидеть | видеть "быть" |
| положить | * (m, p) a (l, t) V- |
| скажи, говори | * нде- |
| видеть, знать, воспринимать | * nVŋg- |
| стрелять | * tVmV- |
| спать 1, ложиться | * кин (я, и) [м] |
| спать 2 | * p (e, i) t (e, i) o- |
| говорить, говорить | * нде- |
| плевать | * kasipa- |
| стоять | * t (a, e, i) k [V] - |
| опухать | * su + глагол |
| брать | * (nd, t) a- |
| галстук | * ndiŋga-, * ndaŋgi |
| повернуть (себя) | * mbuli [ki] + глагол |
| мочиться | * X + * si- (моча + глагол) |
| рвота | * мВŋ [г] V ti- |
| прилагательные | |
| синий | * мук [V] |
| холодный | * кукум (о, у) |
| сухой | * ŋgatata |
| полный | * t (o, u) k (i, u) ti- |
| тяжелый | * Кенда |
| длинный | * к (о, и) т (и, я) р |
| новый | * кВтак |
| короткая | * тумба |
| прямой | * пачка [ту] ку |
| союзы | |
| и | * ito |
| негативы | |
| нет | * ma- (+ глагол) |
| цифры | |
| два | * та (л, т) (а, д) |
Смотрите также
- Список реконструкций Прото-Транс-Новой Гвинеи (Викисловарь)
- Синхронные рефлексы
- Мадангские языки # Evolution
- Языки Finisterre – Huon # Evolution
- Языки кайнанту – горока # Evolution
- Engan languages # Evolution
- Языки чимбу-вахги # Evolution
- Языки Восточного Стрикленда # Evolution
- Великие языки авю # Evolution
- Языки асмат – камрау # Evolution
- Хорошо языки # Эволюция
- Языки маринд – якаи # Evolution
- Языки Паняйских озер # Evolution
- Dani languages # Evolution
- Мекские языки # Evolution
- Язык Wiru # Эволюция
- Языки дуна – погая # Evolution
- Кутубуанские языки # Evolution
- Кивейские языки # Evolution
- Языки Tirio # Evolution
- Языки авин – па – камула # Evolution
- Колопом языки # Эволюция
- Язык морори # Эволюция
- Gogodala – Suki языки # Evolution
- Языки внутренних районов Персидского залива # Evolution
- Большие бинандианские языки # Evolution
- Майлуанские языки # Evolution
- Даганские языки # Эволюция
- Гойлаланские языки # Evolution
- Коиарские языки # Evolution
- Квалианские языки # Evolution
- Яребанские языки # Evolution
- Языки манубарана # Evolution
- Языки Тимор – Алор – Пантар # Evolution
Рекомендации
- ^ а б c d Поли, Эндрю; Хаммарстрём, Харальд (2018). «Семья Транс Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Сутер, Эдгар. 1997. Сравнительный взгляд на двойственные и множественные формы флексий и местоимений в Северо-Восточной Новой Гвинее. Языки и лингвистика в Меланезии 28: 17–68.
Библиография
- Паули, Эндрю (1998). «Гипотеза Trans New Guinea Phylum: переоценка». В Jelle Miedema; Сесилия Одэ; Rien A.C. Dam (ред.). Перспективы птичьей головы Ириан Джая, Индонезия. Амстердам: Родопи. С. 655–90. ISBN 978-90-420-0644-7. OCLC 41025250.
- Паули, Эндрю (2005). «Пестрая карьера гипотезы Транс Новой Гвинеи: недавнее исследование и его последствия». В Эндрю Паули; Роберт Аттенборо; Робин Хиде; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 67–107. ISBN 0-85883-562-2. OCLC 67292782.
- Росс, Малькольм (2005). «Местоимения как предварительный диагноз для группировки папуасских языков». В Эндрю Паули; Роберт Аттенборо; Робин Хиде; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- Вурм, Стивен А., изд. (1975). Папуасские языки и языковая среда Новой Гвинеи: языки и изучение языков Новой Гвинеи 1. Канберра: Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. OCLC 37096514.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
дальнейшее чтение
- Росс, Малькольм. 2014. Прото-Транс-Новой Гвинеи. TransNewGuinea.org.