Северные тайцы - Northern Thai people

Тай Юань
Тайский танцор Чиангмай 2005 045.jpg
Юный танцор, Чиангмай
Всего населения
6 миллионов[1]
Регионы со значительным населением
Таиланд, Лаос (Ban Houayxay, Провинция Бокео, Провинция Сайнябули, и Провинция Луанг Намта )
Языки
Ланна (часто двуязычный с Центральный тайский )
Религия
Колесо Дхармы.svg Буддизм тхеравады
Родственные этнические группы
Тайские народы

В Северные тайцы или же Тай Юань (ไทย วน, [таджо цзюаньо]), самоназначение хон mu (e) ang (ฅ น เมือง, [xon˧ mɯːəŋ˧], что означает «люди (возделанной) земли» или «люди нашего сообщества») являются Тай этническая группа, уроженец восьми провинций в Северный Таиланд, в основном на территории бывшего королевства Лан На.[2] Как Тай группа, они тесно связаны с Тай Лю и Тай Кхюн что касается общей культуры, языка и истории, а также доминирующего Таиланда Тайский этническая группа (в отличие от Сиамский или же Центральный тайский). Есть приблизительно 6 миллионов Тай Юаней. Большинство из них живут в Северный Таиланд, с небольшим меньшинством 29 442 (перепись 2005 г.), проживающими через границу в Провинция Бокео и Провинция Сайнябули и Провинция Луанг Намта из Лаос. Их язык называется Северный тайский, Ланна или Кхам Муанг.

Экзоним и эндоним

Центральный тайский могут называть северных тайцев и их язык тайским юань, вероятно, происходящим от санскрит явана что означает «незнакомец».[3] В повседневной речи слово "Тай" перед определенным местом понимается как значение "Тай человек "этого места.[4] Британские колониальные правители в соседних Бирма назвал их Сиамский шань, чтобы отличить их от Шан собственно, кого они назвали Бирманский шань.[5]

Люди этой национальности называют себя Хон Муанг, что означает «люди (возделанной) земли», «люди нашего сообщества» или «общество» (Mueang является центральным термином в тайских языках и имеет широкое значение, необходимое для социальной структуры тайских народов). С этим именем они исторически идентифицировали себя как жители аллювиальных равнин, речных долин и плато своей родной местности, где они жили в местных общинах, называемых муанг и культивированный рис на рисовые поля. Это отличало их от коренных народов этого района ("горные племена "), словно Lua ', которые жили в лесистых горах и практиковали рубящий удар сельское хозяйство. Следовательно, принадлежность к этнической группе определялась скорее образом жизни, чем генетикой. В то же время это был срок отстранения от Бирманский и Сиамский, которые веками держали сюзеренитет над Королевством Ланна и не были "людьми нашего муанг".[6][7]

По тем же причинам собственное название кхонмуанг для их языка - Каммуанг или же Кхам Муанг, в котором кам означает язык или слово; муанг город, отсюда и значение «городской язык», в отличие от многих горные племена в прилегающих горных районах.[8]

После интеграции Ланна в Таиланд

Вовремя Реформы Монтона северного региона на рубеже 20-го века регион Ланна был отнесен к Monthon Phayap (มณฑล พายัพ) от санскрит слово для «северо-запад».[9] В Тай Тхам алфавит ранее использовавшийся северными тайцами, также называется письмом Ланна. Из-за эффектов Тайфикация вслед за Monthon реформ, немногие северные тайцы могут читать или писать его, поскольку он больше не представляет собой точную орфографию разговорной формы.[8]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Льюис, М. Пол (редактор), 2009. Этнолог: Языки мира, шестнадцатое издание. Въезд для северного Таиланда Даллас, Техас: SIL International.
  2. ^ См .: Forbes, Andrew, «The Peoples of Chiang Mai», in: Penth, Hans, and Forbes, Andrew, Краткая история Лан На (Городской центр искусств и культуры Чиангмая, Чиангмай, 2004 г.), стр. 221-256.
  3. ^ Фредерик Пейн (2008), «Введение в тайскую этнонимию: примеры из Шаня и Северного Тайланда», Журнал Американского восточного общества
  4. ^ Яна Рендхен (10 октября 2005 г.). «Социально-политическая и административная организация Муанг в свете лаосских исторических рукописей» (PDF 316 КБ). В статье 31 (ред.). Литературное наследие Лаоса: сохранение, распространение и перспективы исследования, Вьентьян: Национальная библиотека Лаоса. Конференция "Литературное наследие Лаоса", 2005 г.. Контент веб-сайта написан Харальдом Хундиусом и Дэвидом Уортоном, перевод на лаосский Oudomphone Bounyavong, отредактированный Харальдом Хундиусом. Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz: Цифровая библиотека лаосских рукописей. изображение 4, страница 404. Получено 12 сен 2013. Традиционно эти люди называли себя по месту своего поселения, сочетая термин «Тай» (человек) с топонимом, например Тай Муанг Фуан, Тай Муанг Сва (Луанг Пхабанг).
  5. ^ Эндрю Тертон (2004), «Насильственный захват людей для обмена на границах Карен-Тай в 1830-х годах», Структура рабства в Индийском океане, Африке и Азии, Лондон: Фрэнк Касс, стр. 73
  6. ^ Эндрю Тертон (2000), «Введение», Вежливость и свирепость: социальная идентичность в штатах Тай, Ричмонд, Суррей: Curzon Press, стр. 11
  7. ^ Чолтира Сатьявадна (1990), "Сравнительное исследование структуры и противоречий в австро-азиатской системе тайско-юннанской периферии", в Гехан Виджеевардене (ред.), Этнические группы через национальные границы в континентальной части Юго-Восточной Азии, Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии, стр. 76, ISBN  981-3035-57-9, Есть известная северная тайская поговорка: Lua yea 'hai Рабочие свиддены Lua Тай хет на Тайские рисовые поля.
  8. ^ а б Натнапанг Бурутпхакди (октябрь 2004 г.). Кхон Муанг Ной Кап Пхаса Муанг [Отношение молодежи Северного Таиланда к Каммуангу и сценарию Ланна] (PDF) (Магистерская диссертация). Представлено на 4-м Национальном симпозиуме по исследованиям аспирантов, Чиангмай, Таиланд, 10–11 августа 2004 г. Ассистент. Проф. Доктор Кирк Р. Персон, советник. Чиангмай: Университет Паяп. С. 7, цифровое изображение 30. Архивировано с оригинал (PDF) на 2013-06-09. Получено 8 июн 2013. Причина, по которой они назвали этот язык «Каммуанг», заключается в том, что они использовали этот язык в городах, где они жили вместе, которые были окружены горными районами, где было много горных племен.
  9. ^ Гленн Слейден, изд. (29 сентября 2013 г.). "พายัพ" (Толковый словарь). Словарь Королевского института - 1982. Thai-language.com. Получено 2013-09-29. Королевский институт - 1982 พายัพ / พา - ยับ / {санскрит: วาย วฺ ย ว่า ของ วายุ} [นาม] ชื่อ ทิศ ตะวันตก เฉียง เหนือ.


дальнейшее чтение

  • Эндрю Форбс; Дэвид Хенли (1997). Кхон Муанг: люди и княжества Северного Таиланда. Бангкок и Чиангмай: Книги тикового дома.
  • Волкер Грабовский, изд. (1995). Регионы и национальная интеграция в Таиланде 1892–1992 гг.. Висбаден: Harrassowitz Verlag. ISBN  3-447-03608-7.
  • Акико Иидзима (2003). Нюань в Шаябури и трансграничные ссылки на Нан. Противоречивые видения прошлого Лаоса. Историография Лаоса на распутье. Копенгаген: NIAS Press. С. 165–180. ISBN  87-91114-02-0.
  • Эндрю С. Шахриари (2007). Музыка и танцевальные традиции кхонмуанг в Северном Таиланде. Чиангмай: Белый лотос.