Северные тайцы - Northern Thai people
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Декабрь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Юный танцор, Чиангмай | |
Всего населения | |
---|---|
6 миллионов[1] | |
Регионы со значительным населением | |
Таиланд, Лаос (Ban Houayxay, Провинция Бокео, Провинция Сайнябули, и Провинция Луанг Намта ) | |
Языки | |
Ланна (часто двуязычный с Центральный тайский ) | |
Религия | |
Буддизм тхеравады | |
Родственные этнические группы | |
Тайские народы |
В Северные тайцы или же Тай Юань (ไทย วน, [таджо цзюаньо]), самоназначение хон mu (e) ang (ฅ น เมือง, [xon˧ mɯːəŋ˧], что означает «люди (возделанной) земли» или «люди нашего сообщества») являются Тай этническая группа, уроженец восьми провинций в Северный Таиланд, в основном на территории бывшего королевства Лан На.[2] Как Тай группа, они тесно связаны с Тай Лю и Тай Кхюн что касается общей культуры, языка и истории, а также доминирующего Таиланда Тайский этническая группа (в отличие от Сиамский или же Центральный тайский). Есть приблизительно 6 миллионов Тай Юаней. Большинство из них живут в Северный Таиланд, с небольшим меньшинством 29 442 (перепись 2005 г.), проживающими через границу в Провинция Бокео и Провинция Сайнябули и Провинция Луанг Намта из Лаос. Их язык называется Северный тайский, Ланна или Кхам Муанг.
Экзоним и эндоним
Центральный тайский могут называть северных тайцев и их язык тайским юань, вероятно, происходящим от санскрит явана что означает «незнакомец».[3] В повседневной речи слово "Тай" перед определенным местом понимается как значение "Тай человек "этого места.[4] Британские колониальные правители в соседних Бирма назвал их Сиамский шань, чтобы отличить их от Шан собственно, кого они назвали Бирманский шань.[5]
Люди этой национальности называют себя Хон Муанг, что означает «люди (возделанной) земли», «люди нашего сообщества» или «общество» (Mueang является центральным термином в тайских языках и имеет широкое значение, необходимое для социальной структуры тайских народов). С этим именем они исторически идентифицировали себя как жители аллювиальных равнин, речных долин и плато своей родной местности, где они жили в местных общинах, называемых муанг и культивированный рис на рисовые поля. Это отличало их от коренных народов этого района ("горные племена "), словно Lua ', которые жили в лесистых горах и практиковали рубящий удар сельское хозяйство. Следовательно, принадлежность к этнической группе определялась скорее образом жизни, чем генетикой. В то же время это был срок отстранения от Бирманский и Сиамский, которые веками держали сюзеренитет над Королевством Ланна и не были "людьми нашего муанг".[6][7]
По тем же причинам собственное название кхонмуанг для их языка - Каммуанг или же Кхам Муанг, в котором кам означает язык или слово; муанг город, отсюда и значение «городской язык», в отличие от многих горные племена в прилегающих горных районах.[8]
После интеграции Ланна в Таиланд
Вовремя Реформы Монтона северного региона на рубеже 20-го века регион Ланна был отнесен к Monthon Phayap (มณฑล พายัพ) от санскрит слово для «северо-запад».[9] В Тай Тхам алфавит ранее использовавшийся северными тайцами, также называется письмом Ланна. Из-за эффектов Тайфикация вслед за Monthon реформ, немногие северные тайцы могут читать или писать его, поскольку он больше не представляет собой точную орфографию разговорной формы.[8]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Льюис, М. Пол (редактор), 2009. Этнолог: Языки мира, шестнадцатое издание. Въезд для северного Таиланда Даллас, Техас: SIL International.
- ^ См .: Forbes, Andrew, «The Peoples of Chiang Mai», in: Penth, Hans, and Forbes, Andrew, Краткая история Лан На (Городской центр искусств и культуры Чиангмая, Чиангмай, 2004 г.), стр. 221-256.
- ^ Фредерик Пейн (2008), «Введение в тайскую этнонимию: примеры из Шаня и Северного Тайланда», Журнал Американского восточного общества
- ^ Яна Рендхен (10 октября 2005 г.). «Социально-политическая и административная организация Муанг в свете лаосских исторических рукописей» (PDF 316 КБ). В статье 31 (ред.). Литературное наследие Лаоса: сохранение, распространение и перспективы исследования, Вьентьян: Национальная библиотека Лаоса. Конференция "Литературное наследие Лаоса", 2005 г.. Контент веб-сайта написан Харальдом Хундиусом и Дэвидом Уортоном, перевод на лаосский Oudomphone Bounyavong, отредактированный Харальдом Хундиусом. Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz: Цифровая библиотека лаосских рукописей. изображение 4, страница 404. Получено 12 сен 2013.
Традиционно эти люди называли себя по месту своего поселения, сочетая термин «Тай» (человек) с топонимом, например Тай Муанг Фуан, Тай Муанг Сва (Луанг Пхабанг).
- ^ Эндрю Тертон (2004), «Насильственный захват людей для обмена на границах Карен-Тай в 1830-х годах», Структура рабства в Индийском океане, Африке и Азии, Лондон: Фрэнк Касс, стр. 73
- ^ Эндрю Тертон (2000), «Введение», Вежливость и свирепость: социальная идентичность в штатах Тай, Ричмонд, Суррей: Curzon Press, стр. 11
- ^ Чолтира Сатьявадна (1990), "Сравнительное исследование структуры и противоречий в австро-азиатской системе тайско-юннанской периферии", в Гехан Виджеевардене (ред.), Этнические группы через национальные границы в континентальной части Юго-Восточной Азии, Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии, стр. 76, ISBN 981-3035-57-9,
Есть известная северная тайская поговорка: Lua yea 'hai Рабочие свиддены Lua Тай хет на Тайские рисовые поля.
- ^ а б Натнапанг Бурутпхакди (октябрь 2004 г.). Кхон Муанг Ной Кап Пхаса Муанг [Отношение молодежи Северного Таиланда к Каммуангу и сценарию Ланна] (PDF) (Магистерская диссертация). Представлено на 4-м Национальном симпозиуме по исследованиям аспирантов, Чиангмай, Таиланд, 10–11 августа 2004 г. Ассистент. Проф. Доктор Кирк Р. Персон, советник. Чиангмай: Университет Паяп. С. 7, цифровое изображение 30. Архивировано с оригинал (PDF) на 2013-06-09. Получено 8 июн 2013.
Причина, по которой они назвали этот язык «Каммуанг», заключается в том, что они использовали этот язык в городах, где они жили вместе, которые были окружены горными районами, где было много горных племен.
- ^ Гленн Слейден, изд. (29 сентября 2013 г.). "พายัพ" (Толковый словарь). Словарь Королевского института - 1982. Thai-language.com. Получено 2013-09-29.
Королевский институт - 1982 พายัพ / พา - ยับ / {санскрит: วาย วฺ ย ว่า ของ วายุ} [นาม] ชื่อ ทิศ ตะวันตก เฉียง เหนือ.
дальнейшее чтение
- Эндрю Форбс; Дэвид Хенли (1997). Кхон Муанг: люди и княжества Северного Таиланда. Бангкок и Чиангмай: Книги тикового дома.
- Волкер Грабовский, изд. (1995). Регионы и национальная интеграция в Таиланде 1892–1992 гг.. Висбаден: Harrassowitz Verlag. ISBN 3-447-03608-7.
- Акико Иидзима (2003). Нюань в Шаябури и трансграничные ссылки на Нан. Противоречивые видения прошлого Лаоса. Историография Лаоса на распутье. Копенгаген: NIAS Press. С. 165–180. ISBN 87-91114-02-0.
- Эндрю С. Шахриари (2007). Музыка и танцевальные традиции кхонмуанг в Северном Таиланде. Чиангмай: Белый лотос.