Ман Цзян Хун - Man Jiang Hong
Ман Цзян Хун (Китайский : 滿江紅; пиньинь : Мун Джиан Хонг; горит «Цветущая река») - так называется набор китайских лирические стихи (ci) разделяя тот же образец. Если не указано иное, это чаще всего относится к тому, кого приписывают Династия Сун Общее Юэ Фэй.
Поэма и значение
Китайский | Ханю Пиньинь | Перевод |
---|---|---|
怒髮衝冠 , 憑欄 處 , 瀟瀟 雨 歇。 | nù fà chōng guān, píng lán chù, xiāo xiāo yǔ xiē. | Мой гнев ощетинивается через мой шлем, дождь прекращается, когда я стою у перил; |
抬 望 眼 , 仰天 長嘯 , 壯懷激烈。 | тай ван юнь, юнг тиан чанг сяо, чжуан хуай цзи лий. | Я смотрю в небо и издаю страстный рев. |
三十 功名 塵 與 土 , 八千 里 路 雲 和 月。 | сан ши гунг мин чен юй то, ба цянь ль лǐ юн хе юэ. | В возрасте тридцати лет мои дела - не что иное, как прах, мое путешествие унесло меня более восьми тысяч Ли[примечания 1] |
莫 等閒 白 了 少年 頭 , 空 悲切。 | mò děng xián bái liǎo shào nián tóu, kōng bēi qiè. | Так что не сидите сложа руки, потому что молодые люди состариваются в сожалении. |
靖康 恥 , 猶未 雪 ; | Jìng kāng chǐ, yóu wèi xuě; | В Унижение Цзинкан[примечания 2] все еще задерживается, |
臣子 恨 , 何時 滅? | chén zǐ hèn, hé shí miè? | Когда когда-нибудь закончится боль подданных Императора? |
駕 長 車 踏破 賀蘭 山 缺! | jià cháng jū tà pò Hè lán shān què! | Поехали на наших колесницах через Перевал Хелан, |
壯志 飢 餐 胡虜 肉 , 笑談 渴 飲 匈奴 血。 | zhuàng zhì jī cān hú lǔ ròu, xiào tán kě yǐn xiōng nú xuè. | Там мы будем пировать варварской плотью и пить кровь Xiongnu. |
待 從頭 收拾 舊 山河 , 朝天 闕。 | дай конг тоу сю ши цзим шань хэ, чао тиан кэ. | Начнем заново восстанавливать нашу старую империю,[примечания 3] перед тем, как отдать дань императору. |
Споры об авторстве
Распространено мнение, что Юэ Фэй написал стихотворение в 1133 году в возрасте 30 лет во время Jin – Song Wars. В 1127 году императоры Сун Циньцзун и Huizong были захвачены силами Чжурчжэнь -светодиод Династия Цзинь (этот инцидент известен как "Унижение Цзинкан ", о чем сказано в стихотворении). Император Гаозун отступил к сегодняшнему дню Ханчжоу в 1127 г. и основал Династия Южная Сун.
Однако Джеймс Т.К. Лю, профессор истории из Университет Принстона, утверждает, что версия Юэ Фэя на самом деле была написана другим человеком в начале 16 века.[1] Стихотворение не было включено в собрание сочинений Юэ Фэя, составленное внуком Юэ, Юэ Кэ (岳柯; 1183 – пост 1234), и не было упомянуто ни в каких крупных произведениях, написанных до Династия Мин. Раздел, в котором говорится о желании автора «топтать Перевал Хелан "- вот что привело ученых к такому выводу. Западная Ся, который не был одной из военных целей Юэ Фэя. Лю предполагает, что «настоящим автором стихотворения, вероятно, был Чжао Куань, который выгравировал его на табличке у могилы Юэ Фэя в 1502 году, чтобы выразить патриотические настроения, которые были на пике в то время, примерно через четыре года после того, как генерал Ван Юэ получил награду. победа над Ойраты возле перевала Хелан в Внутренняя Монголия."[1]
Музыка
Стихотворение было переложено на музыку несколько раз, в том числе на мандаринскую песню 1930-х годов в исполнении оперного баритона. И-Квей Сзе в 1950-е гг. Другие певцы, такие как Ши Хунъэ, Ян Хунцзи и Чжан Минминь, также исполнили это исполнение.
Гонконгский певец Роман Там исполнил кантонскую песню "Moon Kong Hung" ("Man Jiang Hong" на кантонском диалекте), сочиненную Джозеф Ку, для телесериала 1983 года Легенда о героях кондора.
Еще одна кантонская песня с таким же названием была написана Кван Шинг-яу и исполнена Дерик Ван для телесериала в Гонконге 1984 г. Королевским указом.
Смотрите также
Заметки
- ^ А Ли (древнекитайское измерение расстояния) составляет примерно полкилометра или 1/3 мили.
- ^ Имеется в виду Инцидент в Цзинкан 1127 г., в котором силы Чжурчжэнь -светодиод Династия Цзинь завоевал столицу династии Северная Сун, Кайфэн, и захватили императоров песни Huizong и Циньцзун.
- ^ В 1141 г. Династия Сун подписал унизительный Договор Шаосин который отказался от своих притязаний на все земли к северу от Река Хуай. Другими словами, жители Сун почувствовали себя униженными, когда они были вынуждены стать данниками Чжурчжэни.
использованная литература
- ^ а б Джеймс Т.К. Лю. «Юэ Фэй (1103-41) и китайское наследие верности». Журнал азиатских исследований. Vol. 31, No. 2 (февраль 1972 г.), стр. 291-297