Список английских слов польского происхождения - List of English words of Polish origin
Это список Английские слова польского происхождения, то есть слова, используемые в английский язык которые были заимствованы или получены прямо или косвенно от Польский. Несколько польских слов вошли в английский сленг через идиш, принесенный Евреи ашкенази миграция из Польша к Северная Америка. Другие английские слова были косвенно получены из польского через русский, Французский, Немецкий или же нидерландский язык. Сами польские слова часто происходят из других языков, таких как немецкий или турецкий. Заимствования из польского языка, как правило, в основном слова, относящиеся к основным продуктам Польская кухня, названия польских народных танцев или специалиста, например лошадиные, терминология. Среди слов польского происхождения есть несколько слов, происходящих от польских географических названий и этнонимы, включая имя Польша, "Польша", сама.
Произведено от общих слов
Напрямую
Следующие слова происходят непосредственно из польского языка. Некоторые из них заимствованы на самом польском языке.
Слово | Смысл | Этимология | Рекомендации | ||
---|---|---|---|---|---|
Баба торт, Бабка | Квашеный кофе или ромовый торт со вкусом апельсиновой цедры, рома, миндаля и изюма. | Польский бабка, («дрожжевой пирог») или бездрожжевой пирог миниатюрный из баба ("старая | | женщина"), баба / бабка румова, баба пяскова, баба / бабка дроздзова | AHD | ||
Барщ | Свекольный суп / другое мясо / суп на немясной основе | Польский barszcz / bialy barszcz / czerwony barszcz / barszcz z uszkami | |||
Бомбка | рождественские украшения | Польское новогоднее украшение bombka | |||
Bigos | Польское рагу из мяса и капусты | Польский Bigos ← Немецкий Begossen ("облит"), или немецкий блей + гусс («свинцовые пьесы») | SWO | ||
Britzka | Тип конной повозки | Польский Брычка, уменьшительное от брыка ("вагон ") | Чисхолм 1911, п. 618 EB-1911 | ||
Брынза | Польский традиционный сыр | Традиционный польский рассыпчатый сыр | |||
Интеллигенция | Образованный социальный класс | Польское "inteligencja" | |||
Каша | Тип каши гречневой крупы | Польская касза = каша из гречневой крупы | |||
Кабанос | Тип тонкой сухой колбасы | Польский кабанос оригинальная тонкая сухая колбаса | |||
Кевлар | Синтетическое волокно | От имени Стефани Кволек, польского ученого | |||
Kielbasa | Колбаса польская копченая приправленная | Польский Kiełbasa («колбаса») ← турецкий Кюль Басси («котлета на гриле») ← Тюркский Кюль Басти: кюль («угли, зола») + басти, ("прессованное (мясо)") из басмак ("нажать"); или из иврит Колбасар («все виды мяса») | AHD, OED | ||
Клоцкий | Головоломка со скользящим блоком | Польский Klocki, множественное число Клочек («игрушечный блок») | [нужна цитата ] | ||
Коник | Порода лошадей | Польский Коник, уменьшительное от конь ("лошадь") | [нужна цитата ] | ||
Краковяк | Польский национальный танец | Польский национальный танец из Кракова | |||
Krowka | Сладкая польская помадка | Польский лит. "маленькая корова" | |||
Куявяк | Польский национальный танец | Из польского региона Куявы "Куявяк" | |||
Макияж, мириться | Искусство росписи лица | Понятие, введенное Максимилианом Факторовичем | |||
Маковец / Пирог с маком / хлеб | Тип рулета / хлеба | Польский Маковец; мак "мак" | |||
Мазурка | Польский национальный танец | из польского региона Мазурия / Мазуры | |||
Мазурка | Тип торта | Польский торт из Мазур | |||
Мазурка | Произведение классической музыки в исполнении Ф.Шопена | Польский мазурек | |||
Марровски | Датировано - ложечка | Фамилия польского графа | OED | ||
Оберек | Польский национальный танец | Польский оберек | |||
Огонек | Крюкообразный диакритический | Польский огонек ← уменьшительное от огон («хвост») ← Праславянский * огон (вероятно, изначально «то, что отгоняет (летает и т.п.)»): * о-, об-, ("вокруг, на") + * гонити ("толкать, преследовать, гнать") | AHD | ||
Осцыпек | Польский традиционный копченый сыр | Польский копченый сыр осцыпек из Татр | |||
Paczki | Польский пончик с вареньем | Польский Pczki, множественное число из Pczek ← уменьшительное от pk ("бутон") | AHD | ||
Вареники | Пельмени полукруглой формы из пресного теста с любой начинкой. | Польский вареники, множественное число Pieróg («пирог») ← русский пирог ← Древнерусский пирог, из пиро ("пир") ← Праславянский * pirŭ ← Протоиндоевропейский * pō (я) - | AHD | ||
Польская нотация | Математические обозначения операторов / PN / NPN | Обозначение Лукасевича | |||
Рендзина | Тип почвы | От старопольского "rędzic" говорить / рассказывать | |||
Рогал | Польский ролл полумесяц | Польский рогал и рогал светомарцински сладкого типа, рог = рог | |||
Рыдзе | Тип грибов, типичных для польского леса | Маринованные грибы рыдзе | |||
Сейм | Польский рацион питания или парламент | Польский сейм («диета, сборка») | OED | ||
Солидарность | Политическое движение | Польская Солидарность? Гданьск | |||
Ель | Вид сосны | Польский лит. "Z Prus" / из Пруссии | |||
Старка | Выдержанный крепкий алкоголь | Польский stary = старый / выдержанный алкоголь | |||
Водка | Алкогольный напиток | Польское wódka, означающее «крошечная вода», изобретено в языческой Польше. - | Написать | глагол, действие письма | От польского «ryt» / «ryć», «гравировать», «писать» то есть в камне, дереве. |
Злотый | Польская валюта | Польский злотый («золотой»), от złoto («золото») ← Протоиндоевропейский гель | AHD | ||
Зубр | Зубр, обитающий в девственных лесах Польши | Польский зубр = зубр | |||
Urek | Польский традиционный кислый суп | Польский żurek |
Косвенно
Следующие слова произошли от польского через третьи языки.
Слово | Смысл | Этимология | Рекомендации |
---|---|---|---|
Гетман | Исторический - Польский, чешский или казачий военачальник | украинец гетьман, гетман ← Польский гетман ← Чешский Hejtman ← диалектический Немецкий Hötmann, гетман (современное Гауптманн) ← Средневерхненемецкий Houbet ("голова / высокий") + человек ("человек") | AHD |
Орда | Кочевое племя; толпа или рой | Немецкий Орда ← Польский Хорда ← Украинский горда / горда ← Русский орда (ordá) ← Монгол или Северо-Западный тюркский ordï («лагерь», «резиденция») ← Старотюркский Ordu («лагерь, резиденция, суд») | AHD |
Корнишон | Небольшой огурец | Ранний современный голландский Gurkijn (Современное Гуркье), уменьшительное от гурк (+ Kijn), апетический вариант агурк, или, возможно, через голландский Agurken, множественное число агурк, переведенный на английский язык как единственное число гуркен, с голландского агурк, вариант Авгурк ← Немецкий Гуркен, множественное число Гурк ← Славянский источник, т.е. польский огурек, частичный перевод (с уменьшительным суффиксом -ek) византийского греческого Angourion («арбуз, корнишон»), от уменьшительного от позднегреческого Angouros ("виноград (ы)"), что означает "маленький незрелый плод", от выразительного изменения греческого Aros («несезонный, незрелый») ← Протоиндоевропейский | AHD, OED |
Нудник / Нудник | Отверстие; скучный человек | вариант английский нудник ← Идиш нудне + уменьшительный суффикс -ник, из Nudyen ("мочить") ← славянское, либо русское нудный/нудный("нудный"), украинский нудний / núdnýj («утомительно») или польский нудный ("скучно") ← Старославянский ноудити / nuditi или же нѫдити / нǫдити («принуждать») ← Праславянский * нуда ← Протоиндоевропейский * неути- («Потребность»), от * nau- («смерть, чтобы исчерпаться») | AHD |
Кварцевый | Твердый белый или бесцветный минерал | Немецкий Quarz ← диалектический старопольский Kwardy (современный польский мрачный) | AHD, OED |
Щав, schaf | А щавель | Идиш שטשאַוו, щав ("щавель") ← Польский Щав | AHD |
Schlub, шлуб | Неуклюжий, глупый или непривлекательный человек | идиш жлоб / жлуб, "yokel", "boor" ← Польский żłób ("корыто, болван") | AHD, МВт |
Schmatte, шматте | Тряпка | идиш шматэ ← Польский szmata | AHD |
Чмо, шмо | Неуклюжий или глупый человек | идиш шмок ("пенис, дурак") ← наверное старопольское курить («змея / дракон») или немецкий Чмо («Ювелирные изделия»); в любом случае немецкое слово сильно повлияло на правописание английского языка. | AHD |
Улан, Улан | Кавалерист | Немецкий Улан ← Польский Улан ← Турецкий Oğlan(«мальчик, юноша» / «слуга»), от Oǧul ("сын") ← Старотюркский | AHD, МВт |
Произведено от географических названий и этнонимов
Слово | Смысл | Этимология | Рекомендации |
---|---|---|---|
Алла полакка | Как полонез (в нотной записи) | Итальянский Алла Полакка, "по-польски, по-польски" | МВт[постоянная мертвая ссылка ] |
Бялы | Плоский круглый булочка или рогалик посыпанный луковыми хлопьями | идиш Bialy ← сокращение от Белостокер, "из Белосток ", город на северо-востоке Польши | AHD, МВт |
Краковский | Математический символ, используемый в краковском исчислении. | Польский краковский ← Краков, город на юге Польши, бывшая столица | [нужна цитата ] |
Краковьен, Краковяк | Живой польский народный танец | Французский (танец) краковьен, "Краков (танец)", женский род краковиен, "Краковский"; Польский Краковяк, «Краковчанин» | MW: краковиен, MW: Краковяк |
Crackowe, Краков, Краков | Длинная остроконечная обувь, популярная в 14-15 веках. | Средний английский Кракове ← Краков, английское название Краков | МВт |
Чешский | Или связанных с Чехия или его люди | Польский Чешский, "чех или Богемный мужчина "← Чешский Чех | AHD |
Мазурка | Польский танец или музыкальное произведение для такого танца | с польского (tańczyć) мазурка, "(танцевать) мазурку", винительный из мазурек ← уменьшительное от Мазур, "житель Мазовецкое воеводство или же Мазурия ", регионы северо-востока Польши | AHD, OED, SWO |
Польский | Поляк; ранее нейтральный термин, теперь считается оскорбительным (см. также Список этнических оскорблений ) | Польский Полак, "полюс " | AHD, OED |
Полонез | Величественный маршевый польский танец или музыкальное произведение для такого танца. | Французский (танец) полонез, "Польский (танец)", женский род полонез, "Польский" | OED |
Полонез | Популярное в 18 веке женское верхнее платье | Французский (халат а ля) полонез, "Польский (стиль платье)", женский род полонез, "Польский" | OED |
Полонез | Посыпанный коричневым маслом и панировочными сухарями (из продуктов, в основном овощей) | Французский полонезженский род полонез, "Польский" | OED, МВт |
Полоний | Химический элемент с атомным номером 84 | Средневековая латынь Полония, "Польша" | AHD |
Польша | Скандинавский народный танец или музыкальное произведение для такого танца. | Шведский польский ← женский из Польск, "Польский" | МВт |
Пулен | (Острый носок) обуви для крэкоу (см. Выше) | Среднефранцузский (soulier à la) пулен, "Польский (стиль обуви)" ← женский из пулен, "Польский" | МВт |
Варшовяна, Varsovienne | Изящный танец, похожий на мазурку | испанский Варшовиана ← женский из Варсовиано; Французский Varsovienne ← женский из Varsovien; оба из средневековой латыни варсовиан, "из Варшава "(Польский: Варшава), столица Польши | МВт |
Рекомендации
- AHD, "Словарь английского языка" Американское наследие ". Бостон: Хоутон Миффлин; Нью-Йорк: Battleby.com. 2000 г.. Получено 2009-12-02. (включен в Dictionary.com)
- EB-1911, "Проект энциклопедии Wikisource 1911". Wikisource. Получено 2008-01-28.
- OED, Херпер, Дуглас (ноябрь 2001 г.). «Интернет-этимологический словарь». Получено 2008-01-28.
- МВт, "Мерриам-Вебстер Интернет". Мерриам-Вебстер. Получено 2008-01-28.