Язык кала - Kala language

Кала
Kela
Родной дляПапуа - Новая Гвинея
Область, крайHuon District, Провинция Моробе: Salamaua Rural LLG и Morobe Rural LLG
Носитель языка
2,200 (2011)[1]
Коды языков
ISO 639-3kcl
Glottologkela1255[2]

Кала, также известная как Kela, является Австронезийский язык, на котором говорят около 2200 человек (в 2002 г.) в нескольких деревнях на южном побережье Huon Gulf между полуостровом Саламауа и рекой Пайава, Провинция Моробе, Папуа - Новая Гвинея.

Обзор

Основные деревни с севера на юг:

Есть четыре диалекта Калы. Три южные деревни имеют диалект с очень незначительными различиями, которые можно найти в деревне Куи, в то время как каждая из северных деревень имеет свой собственный диалект.

Лингвистически Кала принадлежит к Языки Северного Юонского залива и говорящие на языке Кала, по-видимому, прибыли на южное побережье Персидского залива относительно недавно, возможно, начиная с 17 века (Bradshaw 1997).

Фонология

Кала имеет пять основных гласных (перечисленных ниже), а также носовые носовые носовые носовые контрастные гласные.

ПереднийЦентральнаяНазад
Высокоя ĩты ũ
Верхний-Среднийe ẽo õ
Низкийа ã

Согласные Кала перечислены ниже.

БилабиальныйАльвеолярныйНебныйVelar
Остановкиp bт дкг
Fricativess (z)
Носовыемпŋ
Центральные аппроксимантышj
Закрылкиɾ

Звонкий альвеолярный щелевой звук [z] существует только в диалектах, на которых говорят в деревнях Апозе и Ламбу.

В 2010 году антропологи из Университета Британской Колумбии в кампусе Оканаган работали в совместном проекте с Комитетом по языку Кала, группой лиц, заинтересованных в укреплении языка Кала в своих общинах, чтобы выбрать орфографическую систему Кала. Практическая система письма для Кала включает следующие буквы: a, ã, b, d, e, ẽ, g, i, ĩ, k, l, m, n, ŋ, o, õ, p, s, t, u , ũ, ш, у, я. Комитет выбрал символ тильда для обозначения носовых гласных в их практической системе письма, так как он напомнил им об океанских волнах (называемых тити в Кале), поскольку они являются прибрежными людьми.[3]

Морфология

Имена[4]

Как и большинство языков в районе залива Хуон, у кала есть система имен по порядку рождения (Holzknecht 1989: 43-45, Devolder et al 2012). На каждом диалекте есть свои термины для имен рождения. Сравнивать Нумбами.

Порядок рождения

Южный диалект

СыновьяДочери
1АлисаКапуста
2Ания (Камиали, Альсо)

Аниа (Куи)

Айга
3GweАя (Камиали, Куи)

Айя (Alẽso)

4Алух (Камиали, Алосо)

Алу (Куй)

Да
5SeleАуя (Камиали)

Овия (Алосо, Куи)

6Дай (Камиали, Алосо)

Дей (Куи)

Самба Уя (Камиали, Куй)

Dei (Alẽso)

7СамбаДалия (Камиали, Куй)

Самба Уя (Also)

8Делия (Альсо)
Порядок рождения

Северные деревни

СыновьяДочери
1Алиса (Апозе)

Аса (Ламбу)

Asap (Manindala)

Кале (Апозе)

Кали (Ламбу, Маниндала)

2Ания (Ламбу, Маниндала)

Аниа (Апозе)

Айга (Апозе, Маниндала)

Айза (Ламбу)

3Гве (Апозе, Маниндала)

Гваэ (Ламбу)

Ая (Апозе, Ламбу)

Айя (Маниндала)

4АлушДа (Апозе, Ламбу)

Плотина (Маниндала)

5SeleВоя (Апозе)

Обие (Ламбу)

Аобие (Маниндала)

6Дай (Ламбу, Маниндала)

Деи (Апозе)

Деи (Апозе)

Дамбие (Ламбу)

Дамийе (Маниндала)

7Асемба (Апозе)

Осемба (Ламбу)

Асемба (Апозе)

Azizi (Ламбу)

Дайе (Маниндала)

8A zalia (Апозе)

Диалекты

На каале говорят в шести деревнях вдоль залива Хуон, и поэтому на каале говорят на разных диалектах. Наиболее существенные различия, которые являются фонологическими и лексическими, существуют между тремя самыми северными деревнями и самой южной, однако различия также существуют между отдельными деревнями, особенно для Маниндалы (Кела) на севере. Этот диалект содержит слоговые коды, которых не показывает ни один другой диалект. [5]

Busambu 'москита' (Апозе, Камиали, Алосо, Куи)
Busamu 'москита' (ламбу)
Бусамук 'москита' (маниндала)


Ambe 'ям' (Апозе, Камиали, Алосо, Куи)
аме 'ям' (Ламбу)
Амек 'ям' (маниндала)


мбуа 'змея' (Ламбу, Алосо, Камиали, Куи)
муа 'змея' (Апозе)
Mowak 'змея' (Маниндала)


делать 'черепаха' (Kamiali, Alẽso, Kui) [5]
зо 'черепаха' (Апозе)
за 'черепаха' (Ламбу)
са 'черепаха' (Маниндала)

Рекомендации

  1. ^ Кала в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Кела (Папуа-Новая Гвинея)». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ «Мобильное меню». benjamins.com. Получено 2017-03-03.
  4. ^ "Исследование". www.christineschreyer.ca. Получено 2017-03-03.
  5. ^ а б Kala kana bi na kapia: diksineri bilong Tok ples Kala (словарь Кала). Вагнер, Джон, 1949 г., Шрейер, Кристина, 1979 г., ДеВольдер, Чара, 1989 г., Университет Британской Колумбии. Кампус Оканаган. Центр социальной, пространственной и экономической справедливости. Келоуна, Британская Колумбия Май 2012 г. ISBN  9780986538773. OCLC  796918846.CS1 maint: другие (связь)
  • Брэдшоу, Джоэл (1997). «Калейдоскоп населения: еще один фактор меланезийского разнообразия против полинезийской однородности». Журнал полинезийского общества 106: 222-249.
  • ДеВольдер, Чара, Кристин Шрейер и Джон Вагнер, ред. (2012). Kala Kaŋa Bi a Kapia - Diksineri bilong Tok Ples Kala (Словарь Кала). Келоуна: Центр социальной, пространственной и экономической справедливости.
  • Хольцкнехт, Сюзанна (1989). Маркхемские языки Папуа-Новой Гвинеи. Серия С-115. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • Джонсон, Моррис (1994). Kela систематизировала фонологические данные. [1]
  • Шрейер, Кристина (2015). Консенсус сообщества и социальная идентичность в развитии алфавита: отношения между Кала и Джабем. Письменный язык и грамотность, 18 (1): 175-199.