Споры на кантонском телевидении Гуанчжоу - Guangzhou Television Cantonese controversy

В июле 2010 г. Народная политическая консультативная конференция Китая (НПКСК) Комитет Гуанчжоу, в письменном предложении мэру г. Гуанчжоу Ван Цинлян, предложил увеличить Мандарин программирование на Телевидение Гуанчжоу основные и новостные каналы.[1] Предложение вызвало широкую полемику и встретило жесткую критику в местных Кантонский - говорящие города, включая Гуанчжоу и Гонконг, что в конечном итоге вызвало массовые протесты в бывшем городе. В официальном ответе телеканал Гуанчжоу отклонил это предложение, сославшись на «исторические причины и нынешние требования» в качестве причин для кантонского и мандаринского диалектов. двуязычие.[2]

Фон

Мандарин как официальный язык

Пекин сделал мандаринский язык единственным официальным языком страны в 1982 году, что привело к запрету на другие языки на многих радио- и телеканалах.[3] Этот статус был подтвержден Законом Китайской Народной Республики о стандартном устном и письменном китайском языке, который вступил в силу 1 января 2001 года. Этот закон реализует положения Конституция Китайской Народной Республики что государство способствует общенациональному использованию языка.[4][5]

Использование кантонского диалекта на телевидении

Из-за статуса мандарина в качестве официального языка использование других языков страны на телевидении, а также в радио и кино строго ограничено Государственное управление радио, кино и телевидения (SARFT).[6][7][8] Для использования диалекта в качестве основного языка программирования на радио- и телестанциях требуется разрешение национальных или местных властей.[7]

В 1988 году Министерство радио, кино и телевидения, предшественник SARFT, одобрило использование кантонского диалекта Гуандун ТВ в канале GDTV Pearl River Channel и Guangzhou TV в качестве контрмеры против влияния Гонконг телевидение в Дельта Жемчужной реки область, край.[1] ТВС- * (TVS2 в провинции Гуандун) - еще один крупный канал в Китае, предлагающий программы на кантонском языке, и единственный кантонский канал, которому разрешено транслировать во всем мире через спутник.

Упадок кантонского диалекта у молодых поколений

Несмотря на то, что кантонский диалект был одобрен для использования на местном телевидении, он все еще сталкивается с ограничениями и проблемами в других аспектах общественной деятельности, что способствует упадку языка, особенно в молодом поколении.

В начальной и средней школе средства обучения по закону должен быть китайским.[4] В школах также повсеместно пропагандируется использование мандарина. Напротив, очень немногие местные школы предлагают уроки кантонского диалекта, хотя это прямо не запрещено законом.

За последние несколько лет в газетах появилось несколько сообщений о том, что учащихся в Гуанчжоу наказывают за то, что они говорят на кантонском диалекте в школе и даже за ее пределами.[9] Одна начальная школа в Юэсю Гуанчжоу, как сообщается, требует, чтобы студенты говорили на мандаринском языке не только на уроках, но и в свободное время, и угрожает вычесть баллы из их записей, если они не соблюдают правила.[10] Это привело к тому, что некоторые дети стали неохотно изучать и использовать кантонский диалект или временами неспособны понимать или общаться на кантонском диалекте.[10][11][12]

Также спаду способствует приток мигрантское население в Гуанчжоу в результате экономических преимуществ и преимуществ развития города в стране. Численность рабочих-мигрантов в Китае оценивается в 250 миллионов человек, большинство из которых проживают в таких крупных городах, как Шанхай, Пекин и Гуанчжоу.[13] Гуандун является основным местом назначения рабочих-мигрантов в Китае, где, по оценкам, находится более 20 миллионов рабочих-мигрантов.[14] По данным властей, большая часть рабочих-мигрантов в провинции Гуандун - выходцы из Хунани.[15] Рост не говорящего на кантонском языке населения в городе приводит к увеличению числа учителей, не говорящих на кантонском, в школах, что заставляет учащихся чаще говорить на мандаринском диалекте, чем на кантонском.[12][16] Обзывания некантонских людей в Интернете во время дебатов, например, называние кантонского диалекта языком для «варварских», «нецивилизованных», «необразованных» людей и т. Д., Еще больше усугубили враждебность между двумя группами.[нужна цитата ]

Гуанси, соседняя провинция, ранее говорившая на кантонском языке, особенно в столице Наньнин. Со времени продвижения Путунхуа с 1990-х годов количество говорящих на кантонском диалекте сократилось до менее 30%, согласно неофициальной статистике, годы спустя, большинство из которых - старшие поколения.[17]Помимо упадка кантонского диалекта в Гуанчжоу, есть также опасения, что кантонский диалект снизится в Гонконге. Стивен Мэтьюз, доцент кафедры лингвистики Китайского университета Гонконга, прокомментировал: «Трудно рассчитать время, но в среднесрочной и долгосрочной перспективе кантонский диалект находится под угрозой исчезновения». Он добавил: «Он может просуществовать около 50 лет, но через 50 лет вполне может выйти из строя». Томас Ли, профессор лингвистики Китайского университета в Гонконге, не считает, что ситуация столь серьезна, но утверждает, что кантонский диалект должен оставаться в системе основного образования, иначе он станет шанхайским, на котором сейчас говорят менее 50% населения. шанхайский народ.[18]Даже за рубежом китайские кварталы видели, как кантонский язык вытесняется китайским, что отражает различные модели иммиграции. Питер Квонг, профессор азиатско-американских исследований в Хантер-колледже в Нью-Йорке, прокомментировал, что «восхождение китайского языка связано с перераспределением власти в китайско-американских общинах, где недавние (не кантонские) иммигранты приобретают экономическое и политическое влияние».[19]

Ранее шаги Гуанчжоу ТВ по переходу на китайский язык

В 2009 году телеканал Гуанчжоу перевел свой финансовый канал с кантонского на мандаринский диалект за 30 миллионов. юань.[16] После перехода количество просмотров канала упало с 0,34 до 0,09.[20] В январе 2010 года программа новостей основного канала в обеденное время вернулась на кантонский из-за низких рейтингов.[1]

Предложение комитета НПКСК Гуанчжоу

Опрос

Перед подачей предложения в местное правительство в июне 2010 года комитет НПКСК Гуанчжоу провел онлайн-опрос о вещании GZTV на своем веб-сайте. В ответ на вопрос о расширении программирования на мандаринском диалекте из 30 000 респондентов, среди которых две трети были уроженцами Гуанчжоу, преобладающие 79,5% выступили против увеличения в пользу сохранения текущего соотношения кантонского и мандаринского диалектов, в то время как лишь мизерные 19,5% высказались. в поддержку.[21][22]

Предложение

Несмотря на возражения, выраженные в ходе опроса, в июле 2010 года Комитет НПКСК Гуанчжоу официально представил предложение под названием Предложения по дальнейшему совершенствованию строительства Азиатские игры Мягкая среда мэру Гуанчжоу Вану Цинляну, который прямо заявил, что телеканал Guangzhou TV должен расширить программирование на мандаринском языке, либо приняв мандаринский язык в качестве основного языка программирования, либо преобразовав все программы в прайм-тайм в использование мандаринского языка и обслуживая повторы на кантонском диалекте.[1][22]

Мы предлагаем преобразовать основные и новостные каналы телевидения Гуанчжоу в канал с китайским в качестве основного языка программирования или изменить программирование этих каналов в прайм-тайм на использование китайского.

— Комитет НПКСК Гуанчжоу, на конференции по дальнейшему планированию мягкой среды Азиатских игр

Обоснование предложения

Чтобы Гуанчжоу выходил на общенациональный уровень, телеканал Guangzhou TV должен использовать китайский язык.

— Цзи Кэгуан, заместитель председателя комитета по предложениям комитета НПКСК Гуанчжоу, обратился к мэру Ван Цинляну

Объясняя обоснование предложения, комитет CPPCC Гуанчжоу назвал в качестве основной причины разрешение спутникового вещания телепрограмм Гуанчжоу, идею, поддержанную 82,1% респондентов в онлайн-опросе. Среди муниципальных телеканалов из пяти Крупные города названный китайцами Министерство жилищного строительства и городского и сельского развития, Guangzhou TV - единственное, у которого основной канал не транслируется на общенациональный спутниковый канал, потому что большинство его программ ведется на кантонском диалекте, а программы на мандаринском диалекте - одно из требований утверждения SARFT для общенационального вещания. Комитет CPPCC Гуанчжоу также утверждал, что только если телевидение Гуанчжоу получит общенациональное вещание, Гуанчжоу будет соответствовать своему статусу крупного города Китая, и это также поможет большему количеству людей узнать о Гуанчжоу.[22]

Реакции

Реакции местных жителей и пользователей сети

Ответы на предложение Комитета НПКСК Гуанчжоу были в целом отрицательными, особенно со стороны местных жителей и пользователи сети; только небольшая часть ответов была положительной.[1][21][23] В ответ на интервью средствам массовой информации местные жители выразили обеспокоенность по поводу возможности утраты кантонского языка, особенно среди более молодого поколения, хотя были также более оптимистичные и нейтральные мнения.[10][12][23]

Плакат на прокантонском диалекте, текст гласит: Кантонцы говорят на кантонском диалекте. Если вы не понимаете кантонский диалект, идите домой.

Пользователи сети создали произведения, высмеивающие предложение и продвигающие кантонский диалект. Некоторые сделали саркастический плакат, имитирующий фильм Отголоски радуги. Название плаката, Отголоски кантонского диалекта (упрощенный китайский : 碎 粤 神偷; традиционный китайский : 碎 粵 神偷, буквально «Кантонский похититель»), имеет то же произношение, что и в фильме, на кантонском и китайском языках.[24] Некоторые другие сделали плакат в стиле пропагандистских плакатов, которые были популярны до 1990-х годов, с чтением текста "Кантонский говорите на кантонском диалекте, если вы не понимаете кантонский диалект, идите домой ".[25]

11 июля 2010 г. группа молодых людей провела флеш-моб -стилевое собрание в Народный парк в Гуанчжоу, чтобы продвигать кантонский диалект, исполняя знаменитые песни 80-х Кантопоп.[26]

25 июля 2010 г. массовое собрание

Люди собираются на станции Цзяннаньси
Мужчина показывает лозунг во время сборки
Полиция на месте происшествия

25 июля 2010 г. около 10 000 человек собрались в 17:00 в окрестностях г. Метро Гуанчжоу с Станция Цзяннаньси в знак протеста критики предложения комитета НПКСК Гуанчжоу и поддержки кантонского языка.[27][28][29][30][31][32] Организаторы акции заранее уведомили местную полицию, но власти заставили их отменить ее.[32][33] Но люди все равно собрались.

Во время собрания толпа выкрикивала лозунги, продвигающие кантонский диалект, в том числе боевой клич.[34] известного Кантонский Общее, Юань Чунхуань и издевательства над Цзи Кэгуаном, который считался самым активным сторонником в Комитете НПКСК Гуанчжоу; они также пели Славные годы пользователя Beyond.[16] Несмотря на свой размер, толпа оставалась мирной и поддерживала порядок.[30]

К месту происшествия была отправлена ​​местная полиция, которая проявляла сдержанность во всем, и не было никаких физических столкновений между протестующими и полицией.[35] Толпа разогналась в 18:30, когда сгустились сумерки и пошел дождь.[30]

Реакции известных личностей

Хан Чжипэн, член комитета НПКСК Гуанчжоу, выразил свое несогласие после обнародования предложения, заявив: «Кантонский диалект является носителем Лингнанская культура, а родной язык людей Гуандун; это также связь, связывающая зарубежный китайский, поскольку большинство из них говорят только на кантонском диалекте ». Далее он предложил ввести новый канал мандаринского диалекта вместо сокращения программирования на кантонском диалекте.[1]

Цзэн Чжи, директор главного редактора GZTV, подверг сомнению спутниковое вещание как причину перехода GZTV на мандаринский диалект, заявив, что общенациональное вещание - сложный и трудный вопрос, который может не быть достигнут, даже если отказаться от кантонского диалекта.[1]

Чен Ян, которого местная телевизионная аудитория отмечает за резкую критику политики и поведения правительства при размещении Новости Глаза для GZTV с момента создания шоу в феврале 2004 года и до его вынужденного ухода в декабре 2008 года вздохнул: «Кантонский диалект находится в стадии вырождения ... За диалектом, вынужденным исчезнуть, должна быть ослабленная культура».[1]

Чжан Бохуй, почетный директор Цзинаньский университет Центр исследования китайского диалекта поддержал это предложение, заявив, что увеличение количества мандаринского языка было направлено на удовлетворение потребностей мигрантов в Гуанчжоу, для которых кантонский диалект был непонятен.[1]

Чжи Кэгуан, наиболее известный сторонник этого предложения, когда в онлайн-опросе попросили прокомментировать 90% -ное согласие с кантонским программированием, ответил: «Им нужно руководство», что в конечном итоге поставило его в центр критики со стороны местных жителей и пользователей сети. . Джи также преуменьшил возможность введения нового канала на мандаринском диалекте, поскольку считал, что новый канал будет очень дорогостоящим, и ему не хватит времени для развития до Азиатских игр 2010 года.[23]

Реакции государственных чиновников

Ван Ян, секретарь Коммунистическая партия Китая (Цена за клик) Гуандун На заседании комитета 16 июля 2010 года комитет отметил, что важной предстоящей работой является «просвещение, просвещение и культура людей с образованием».[36] Замечание было интерпретировано из Гонконга. Apple Daily поскольку власти занимают жесткую позицию против народных призывов защищать кантонский язык.[37]

Су Чжицзя, заместитель секретаря комитета КПК Гуанчжоу, прямо отрицал существование «популяризации путунхуа с одновременной отменой кантонского диалекта» в интервью телеканалу Гуанчжоу 20 июля 2010 года, заявив, что правительство не намерено отказываться от кантонского языка или ослаблять его. Между тем, он по-прежнему призывал местных жителей осваивать мандаринский диалект и использовать его в официальных случаях и в общественных местах, отражая политику правительства по его продвижению.[2][16]

Реакция Гуанчжоу ТВ

В официальном ответе телеканал Гуанчжоу отклонил это предложение, сославшись на «исторические причины и нынешние требования» в качестве причин для кантонского и мандаринского диалектов. двуязычие.[2]

Официальный ответ

Депутат мэрии Гуанчжоу Оуян Юншэн ответил: «Кантонский диалект является родным языком кантонского народа, а также диалектом района Линнань. Гуанчжоу, согласно закону, согласно правилу, согласно сердцу, согласно разуму, согласно разуму, никогда не сделает что-то для« продвижения Путунхуа при упразднении » Кантонский ». Среди других терминов, получивших популярность среди пользователей сети, - «падение кантонского диалекта».[38] Подозреваемый из Хубэй был арестован за подстрекательство к инциденту со скрытыми мотивами.[39][40]

Почтовый митинг

1 августа 2010 г. собрались сотни человек. Народный парк, Гуанчжоу. Около 20 человек были увезены полицией. Трое из них были журналистами из Теперь ТВ, два из Кабельное ТВ и один из Рейтер.[41] Другие называют цифру в 3000 человек, пришедших на митинг в Гуанчжоу, при аресте 7 журналистов.[42] Протестующий спросил полицейского, почему его увлекли за защиту своей культуры, поскольку он не нарушал никаких законов. Другой участник митинга сказал, что никогда за всю свою жизнь не видел столько полицейских.[42] Около 200 человек посетили еще один митинг в Гонконге одновременно в Southorn Playground в Wan Chai.[41]

В конце августа выяснилось, что 24-летняя женщина из Гуанчжоу начала кампанию со своими друзьями 11 июля, прося носителей кантонского языка спеть кантонские песни. Представители правительства позвонили ей домой и предупредили, чтобы она не принимала участия в какой-либо кампании. В то время она считает, что кампанию следует продолжить.[43]

18 и 19 сентября 2010 года гонконгский активист Цай Шуфан и блогер Чжун Шуанъюй возглавили всемирную ассамблею поддержки кантонцев. Однако из-за подготовки китайского правительства собрание было проведено вовремя только в Гонконге и США.[44][45]

Однако в декабре 2011 г. Правительство Гуандуна продвинуло новое правило, которое вступило в силу 1 марта 2012 года., заявив, что все государственные служащие, учителя, участники конференций и теле- и радиоведущие должны использовать мандаринский диалект, а не такие диалекты, как кантонский, в публичных выступлениях,[46] и любые теле- и радиопередачи на кантонском (или хакка, или теочеу) языке будут транслироваться только после получения разрешения правительства.[47] Это еще раз вызвало споры на телевидении Гуанчжоу.[48] Однако власти заявили, что это правило по-прежнему разрешает использование кантонского диалекта или других диалектов в повседневной жизни или публичных выступлениях.[49]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я 广州 市 政协 建议 : 广州 电视台 改用 普通话 [Комитет CPPCC Гуанчжоу: GZTV следует использовать путунхуа, а не кантонский диалект]. Южный Метрополис Дейли (на китайском языке). 2010-07-06. Архивировано из оригинал на 2010-07-08. Получено 2010-07-26.
  2. ^ а б c 广州 市 委副书记 苏志佳 : "推 普 废 粤" 根本 不 存在 [Су Чжицзя: «Антикантонской теории» не существует]. Южный Метрополис Дейли (на китайском языке). 2010-07-20. Архивировано из оригинал на 2010-07-23. Получено 2010-07-26.
  3. ^ Тайбэй Таймс: Митинг протестующих против местного диалекта в Китае и Гонконге Проверено 2 августа 2010.
  4. ^ а б «Закон Китайской Народной Республики о стандартном устном и письменном китайском языке (Распоряжение Президента №37)». Правительство Китайской Народной Республики. Получено 2010-07-26.
  5. ^ «Конституция Китайской Народной Республики». Жэньминь жибао. Получено 2010-07-26.
  6. ^ 中国 广播 电视 播音员 主持人 职业 道德 准则 [Кодекс профессиональной этики ведущих радио- и телевещания Китая] (на китайском языке). Государственное управление радио, кино и телевидения (SARFT). 2005-02-07. Архивировано из оригинал на 2011-07-18. Получено 2010-07-26.
  7. ^ а б 广播 电视 需要 高素质 的 节目 主持人 [Радио и телевидение требуют высококлассных ведущих] (на китайском языке). SARFT. 2004-10-24. Архивировано из оригинал на 2011-07-18. Получено 2010-07-26.
  8. ^ 国家 广播 电影 电视 总局 关于 进一步 重申 电视剧 使用 规范 语言 的 通知 [Уведомление Главного управления SARFT о дальнейшем повторении использования стандартного языка в телесериалах] (на китайском языке). SARFT. 2005-10-15. Архивировано из оригинал на 2011-07-18. Получено 2010-07-26.
  9. ^ «Кантонский язык под прицелом в Китае». Montreal Gazette. 26 июля 2010 г. Архивировано из оригинал на 21.08.2010. Получено 2010-07-26.
  10. ^ а б c 学校 要求 学生 讲 普通话 祖孙俩 竟 变 "鸡 同 鸭 讲" [Бабушка и внучка не могут общаться друг с другом из-за школьных правил]. Вечерние новости Янчэн (на китайском языке). 2010-07-09. Архивировано из оригинал на 2010-07-12. Получено 2010-07-27.
  11. ^ 广佛 肇 新 童谣 大赛 开幕 式 出现 意味深长 的 一幕 : 黄俊英 说 粤语 相声 大人 笑翻 了 学生 仔 蒙 查查 [Юморист: Эти дети теперь не поймут кантонский диалект]. Южный Метрополис Дейли (на китайском языке). 2010-07-09. Архивировано из оригинал на 2010-07-11. Получено 2010-07-27.
  12. ^ а б c 小学 多 提倡 讲 普通话 广州 仔 讲 粤语 只得 "半桶 水" [Кантонский ребенок не очень хорошо говорит по-кантонски]. Южный Метрополис Дейли (на китайском языке). 2010-07-09. Архивировано из оригинал на 2010-07-12. Получено 2010-07-27.
  13. ^ Рапоза, Кеннет. «Китайские рабочие-мигранты вынуждены оставаться дома». Forbes. Получено 2 декабря 2014.
  14. ^ Лей, Ву. «Китай пытается справиться с большим количеством рабочих-мигрантов». Кабельное телевидение. КАБЕЛЬНОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ. Архивировано из оригинал 5 августа 2014 г.. Получено 2 декабря 2014.
  15. ^ Цю, Цюаньлинь. «Гуанчжоу помогает рабочим-мигрантам из Хунани». China Daily. China Daily. Получено 2 декабря 2014.
  16. ^ а б c d Браниган, Таня (25.07.2010). «Протестующие собираются в Гуанчжоу, чтобы защитить кантонский язык». Хранитель. Лондон. Получено 2010-07-27.
  17. ^ 《推 普 的 "南宁 现象"》 В архиве 2011-04-30 на Wayback Machine 《羊城 晚报》 , 2010 7 月 13。
  18. ^ Парри, Саймон. «Упадок кантонского диалекта». China Daily. China Daily. Получено 2 декабря 2014.
  19. ^ Семпл, Кирк (2009-10-21). "В Чайнатауне звук будущего - это мандарин". Нью-Йорк Таймс. Получено 2 декабря 2014.
  20. ^ 广州 掀起 电视台 普通话 和 粤语 播报 时 长 之 争 [Гуанчжоу: Битва на путунхуа и кантонском диалекте телевидения] (на китайском языке). Информационное агентство Синьхуа. 2010-07-09. Получено 2010-07-09.
  21. ^ а б «Предложение новостей на китайском вызывает гнев жителей Гуанчжоу». Информационное агентство Синьхуа. 2010-07-09. Получено 2010-07-27.
  22. ^ а б c 广东 专家 热 议 "废 粤 推 普" [Эксперты обсуждают кантонский диалект или путунхуа]. Время Еженедельно (на китайском языке). 2010-07-14. Архивировано из оригинал на 2011-07-15. Получено 2010-07-27.
  23. ^ а б c 九 成人 不 同意? 要 引导 嘛 [90% не согласны? Требуется руководство]. Южный Метрополис Дейли (на китайском языке). 2010-07-06. Архивировано из оригинал на 2010-07-11. Получено 2010-07-27.
  24. ^ 《透視 大 中華》 : 廣州 電視台 粵 普 之 爭 [Дебаты между кантонским и путунхуа на телеканале Гуанчжоу] (на китайском языке). RTHK. 2010-07-12. Получено 2010-07-27.
  25. ^ 挪威 專家 熱心 扮 鬼 扮 馬 拍片 教 廣州 話 [Норвежский эксперт преподает кантонский диалект с помощью забавного видео] (на китайском языке). Apple Daily. 2010-07-17. Получено 2010-07-27.
  26. ^ 粤 唱 粤 有 爱 何苦 煲 冬瓜 [Flash Mob продвигает кантонский диалект с помощью Cantopop]. Южный Метрополис Дейли (на китайском языке). 2010-07-12. Архивировано из оригинал на 2010-07-15. Получено 2010-07-27.
  27. ^ Вашингтон Пост https://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/07/26/AR2010072601714.html. Получено 2010-07-28. Отсутствует или пусто | название = (помощь)[мертвая ссылка ]
  28. ^ 穗 數百 人 上街 「撐 粵語」 場面 平和 [Сотни людей собираются в Гуанчжоу, чтобы поддержать кантонский диалект] (на китайском языке). Вэнь Вэй По. 26 июля 2010 г. Архивировано из оригинал на 2010-08-02. Получено 2010-07-27.
  29. ^ 廣州 市民 集會 保衛 粵語 [Граждане Гуанчжоу собираются на защиту кантонского диалекта] (на китайском языке). Радио Свободная Азия (RFA). 2010-07-26. Получено 2010-07-27.
  30. ^ а б c 广州 2000 人 上街 集会 "撑 粤语" [2 000 человек собрались в Гуанчжоу, чтобы поддержать кантонский диалект] (на китайском языке). Ляньхэ Заобао. 2010-07-26. Получено 2010-07-26.
  31. ^ 廣州 萬人 上街 撐 廣州 話 防暴 警戒 備 便衣 警 偷拍 80 後 頂 硬 上 [10 000 человек собрались в Гуанчжоу для поддержки кантонского языка; помощь полиции по борьбе с массовыми беспорядками; в штатском снимают потихоньку; поколение 80-х, неудержимо] (на китайском языке). Apple Daily. 2010-07-26. Получено 2010-07-27.
  32. ^ а б 料 2 万 白衣 人 搞 集会 中 广州 话 捍卫 战 升级 [Ожидается, что соберется 20 000 белых рубашек; Обострение кантонской битвы в Китае] (на китайском). Kwong Wah Daily. 2010-07-18. Архивировано из оригинал на 2010-07-21. Получено 2010-07-27.
  33. ^ 當局 推 普 廢 粵 引起 民間 "撐 粵語" [Власти, продвигающие Путунхуа и отменившие кантонский диалект, вызвали поддержку кантонского диалекта] (на китайском). RFA. 2010-07-23. Получено 2010-07-27.
  34. ^ «Кантонские культурные воины дают отпор». Asia Times. 2010-08-04. Получено 2010-08-08.
  35. ^ "广州 近 三千 民众 聚会 撑 粤语 公安 驱赶 人群". Радио Свободная Азия. 2010-07-25. Получено 26 июля 2010.
  36. ^ 汪洋 : 下一步 更 重要 的 是 "教 之" , 以 教 开 智 以 文 "化" 人 [Ван Ян: «образование, просвещение и культура людей с образованием»]. Южный Метрополис Дейли (на китайском языке). 2010-07-17. Архивировано из оригинал на 2011-07-24. Получено 2010-07-17.
  37. ^ 捍衞 戰 升級 高呼 「光復 廣州」 兩萬 白衣 人 集會 撐 廣州 話 [20 тысяч человек проводят демонстрацию на кантонском диалекте] (на китайском языке). Apple Daily. 2010-07-17. Получено 2010-07-27.
  38. ^ Nf.nfdaily.cn. "Nf.nfdaily.cn В архиве 01.08.2010 в Wayback Machine. "'Southern Проверено 28 июля 2010 г.
  39. ^ Sina.com. "Sina.com В архиве 2010-07-31 на Wayback Machine." 撐 粵語 被指 非法 廣州 警 拘 一 人 (Мужчина, арестованный в ходе прокантонского протеста). Проверено 28 июля 2010.
  40. ^ Южно-Китайская утренняя почта. "SCMP." Гуанчжоу обвиняет людей со скрытыми мотивами в прокантонской кампании. Проверено 28 июля 2010.[мертвая ссылка ]
  41. ^ а б Южно-Китайская утренняя почта. "SCMP." Сотни людей игнорируют приказ не объединяться в защиту кантонского диалекта. Проверено 1 августа 2010.
  42. ^ а б Mingpao.com. "Mingpao.com." 穗 撐 粵語 升溫 逾千 公安 圍 趕 3000 民眾 集會 7 記者 被拘 (Репортеры арестованы в Гуанчжоу) Проверено 2 августа 2010 г.
  43. ^ SCMP. "SCMP." Искра для диалектной кампании. Проверено 22 августа 2010.
  44. ^ Facebook.com "[1] "Фотографии, сделанные в Гонконге 18 сентября 2010 г.
  45. ^ Mingpao.com. "[2] " 明 報 : 本港 十 人 遊行 撐 粵語 Проверено 18 сентября 2010.
  46. ^ Репортаж Phoenix TV(на китайском)
  47. ^ Кантонское завещание может не быть услышано в телеканалах Гуандун… Опять же?
  48. '^ Гонконгская газета Солнцеs Отчет(на китайском)
  49. ^ Сообщение агентства Синьхуа(на китайском)

внешняя ссылка