Ecce Homo (книга) - Ecce Homo (book)
Обложка издания 1908 Insel, дизайн Генри ван де Вельде. | |
Автор | Фридрих Ницше |
---|---|
Оригинальное название | Ecce Homo: Wie man wird, был человеком ist |
Переводчик | Р. Дж. Холлингдейл |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Дата публикации | 1908 |
Тип СМИ | Мягкая обложка, твердая обложка |
Страницы | 144 (изд. Penguin Classics, 2005 г.) |
ISBN | 978-0140445152 (Изд. Penguin Classics, 2005 г.) |
OCLC | 27449286 |
Класс LC | B3316.N54 A3413 1992 г. |
Предшествует | Антихрист |
С последующим | Ницше Контра Вагнер |
Ecce Homo: как человек становится тем, кем он является (Немецкий: Ecce homo: Wie man wird, был человеком ist) - последняя оригинальная книга, написанная философом Фридрих Ницше перед его смертью в 1900 году. Он был написан в 1888 году и не был опубликован до 1908 года.
По словам одного из самых выдающихся английских переводчиков Ницше, Вальтер Кауфманн, книга предлагает «собственное толкование Ницше своего развития, его работ и его значения».[1] Книга содержит несколько глав с хвалебными названиями, такими как «Почему я такой мудрый», «Почему я такой умный», «Почему я пишу такие хорошие книги» и «Почему я - судьба». Кауфмана Ницше: философ, психолог, антихрист отмечает внутренние параллели по форме и языку с Платоновскими Извинения который задокументировал Испытание Сократа. Фактически, Ницше подвергал себя испытанию с помощью этой работы, и его сардонические суждения и заголовки глав можно рассматривать как едкие, насмешливые, самоуничижительные или лукавые.[нужна цитата ]
В рамках этой работы Ницше сознательно стремится представить новый образ философа и самого себя, например, философа, «который не является Александрийский академический, ни Аполлонический мудрец, но Дионисийский."[2] На этом основании Кауфманн считает Ecce Homo литературное произведение, сравнимое по мастерству с Винсент Ван Гог картины. Ницше утверждает, что он великий философ из-за его резкой оценки благочестивой фальсификации всей философии, которую он считал отступлением от честности, когда это наиболее необходимо, и трусливой неспособностью преследовать заявленную цель. разумный конец. Ницше настаивает на том, что его страдание не благородно, а является ожидаемым результатом напряженного исследования самых глубоких тайн человеческого самообмана, и что, преодолевая свои страдания, человек достигает большего, чем любое расслабление или приспособление к интеллектуальным трудностям или буквальным угрозам. Он провозглашает высшую ценность всего, что с ним случилось (включая раннюю смерть его отца и его почти слепоту - пример любви к судьбе или судьбе). amor fati ). Основная мысль Ницше состоит в том, что быть «человеком» в одиночку - значит быть на самом деле больше, чем «Христом»: его позиция состоит в том, что сама идея «Христа» на самом деле является пустой невозможностью, что это не более чем опасная создание человеческого воображения.
Одна из основных целей Ecce Homo должен был предложить собственный взгляд Ницше на его работу как философа и человек. Он писал: «В этих обстоятельствах у меня есть долг, против которого восстают мои привычки, а тем более гордость моих инстинктов, а именно: сказать: Услышь меня! Потому что я такой-то человек. Прежде всего, не путайте меня с кем-то другим!"На протяжении всей книги он разъясняет - в характерном гиперболический стиль, обнаруженный в его более поздний период (1886–1888) - на его детской жизни, его личностных вкусах и его видении человечества. Он дает обзоры и идеи о своих различных работах, в том числе: Рождение трагедии, Несвоевременные размышления, Человек, слишком человечный, Рассвет, Веселая наука, Так говорил Заратустра, За гранью добра и зла, О генеалогии нравственности, Сумерки идолов и Дело Вагнера. Последняя глава Ecce Homo, озаглавленный «Почему я - судьба», в первую очередь касается повторения мыслей Ницше о христианстве, подтверждения упадка христианства и его идей о раскрытии Христианская мораль.
Он подписывает книгу «Дионис против Распятого».
Примечания
Рекомендации
- Кауфманн, Вальтер. «Вступительное слово редактора» в О генеалогии морали (перевод Вальтера Кауфманна и Р.Дж. Холлингдейла) и Ecce Homo (перевод Вальтера Кауфманна) под редакцией Вальтера Кауфманна. Нью-Йорк: Винтаж, 1967. С. 201–209.
Библиография
- Андреас Урс Соммер, Комментарий цу Ницше Дер Антихрист. Ecce homo. Дионис-Дифирамбен. Ницше против Вагнера (= Heidelberger Akademie der Wissenschaften (Hg.): Historischer und kritischer Kommentar zu Friedrich Nietzsches Werken, vol. 6/2). XXI + 921 стр. Берлин / Бостон: Вальтер де Грюйтер 2013. (ISBN 978-3-11-029277-0) (полный стандартный комментарий к "Ecce homo" - доступен только на немецком языке)
внешняя ссылка
- Ecce homo, стандартный критический текст, опубликованный Nietzsche Source
- Ecce homo, Wie man wird, был человеком в Проект Гутенберг (на немецком языке)
- Ecce homo, сокращенный английский текст на archive.org (Перевод Людовичи)