Darraðarljóð - Darraðarljóð
Darraðarljóð это скальдик стихотворение в Древнескандинавский найдено в главе 157 Сага о Ньялсе. Песня состоит из 11 строф, а в ней двенадцать. валькирии плести и выбирать, кого убить на Битва при Клонтарфе (дрался снаружи Дублин в 1014 г.). Из двенадцати ткацких валькирий даны шесть их имен: Hildr, Hjörþrimul, Sanngriðr, Свипул, Gur, и Göndul. Девятая строфа песни гласит:
- Теперь ужасно без него,
- как кроваво-красная стойка мчится над головой;
- Кровавая кровь воинов
- как мы пели валькирии военные песни.[1]
В конце стихотворения валькирии поют: «Начинаем скорей с неоседланных коней - в бой с размахивающими мечами!»[1] Поэма могла повлиять на концепцию Три ведьмы в Шекспир с Макбет.[2]
Видение Даррага или Дорруда находится в Кейтнесс и эта история представляет собой «мощную смесь кельтских и древнескандинавских образов».[3]
В популярной культуре
Эйнар Селвик и Тревор Моррис использовал строфы из Даррадарльёд в первом сражении 2 сезона Викинги.
Даррадарлйоð был положен на музыку исландским композитором Йоном Лейфом в 1964 году (соч.60). Он был написан для смешанного хора и оркестра. На сегодняшний день он остается невыполненным.[4]
Заметки
использованная литература
- Кроуфорд, Барбара Э. (1987) Скандинавская Шотландия. Издательство Лестерского университета. ISBN 0-7185-1197-2
- Холландер, Ли Милтон (1980). Древнескандинавские стихи: важнейшие нескальдические стихи, не включенные в Поэтическую Эдду. Забытые книги. ISBN 1-60506-715-6
- Ингольфссон, Арни Хеймир (2019) Йон Лейфс и музыкальное изобретение Исландии. Издательство Индианского университета ISBN 9780253044051
- Симек, Рудольф (2007) перевод Анжелы Холл. Словарь северной мифологии. Д.С. Брюэр ISBN 0-85991-513-1
внешние ссылки
- Darraðarljóð на древнескандинавском из «Kulturformidlingen norrøne tekster og kvad», Норвегия.
- Две версии исходного текста
- Перевод соответствующей части саги о Ньяле
- Одна версия и перевод на английский