Сын Макдуфа - Macduffs son

Сын Макдуфа
Макбет персонаж
Леди Макдуф и сын.JPG
Кристофер Уэллс (слева) в роли сына Макдуфа в Орсон Уэллс 'скандальная экранизация Макбет (1948)
СделаноУильям Шекспир
Информация во вселенной
СемьяMacduff, отец
Леди Макдуф, мать
безымянные братья и сестры

Сын Макдуфа персонаж в Уильям Шекспир трагедия Макбет (1606). Его имя и возраст не указаны в тексте; однако, по оценкам, ему от 7 до 10 лет, и для простоты его часто называют Эндрю. Он типичный детский персонаж Шекспира - милый и умный. Хотя леди Макдафф и ее дети упоминаются в Хроники Холиншеда как невинные жертвы жестокости Макбета, Шекспир несет полную ответственность за развитие сына Макдуфа как персонажа.

Мальчик появляется только в одной сцене (4.2), в которой он ненадолго подшучивает над своей матерью, а затем его убивают головорезы Макбета. У этой сцены двоякая цель: она дает зрителям Шекспира захватывающе ужасный момент и подчеркивает разврат, в который впал Макбет. Брутальную сцену часто сокращают в современном исполнении.

Эндрю рассматривается как символ юношеской невинности, которую Макбет ненавидит и боится, и один критик сравнил эту сцену с библейскими. Избиение младенцев. Его убийца описывает его как «яйцо», что еще больше подчеркивает его молодость перед неминуемой смертью.

Роль в спектакле

В 4.2 Леди Макдуф оплакивает уход мужа из дома и семьи, а затем ложно сообщает своему сыну, что его отец мертв. Мальчик ей не верит и говорит, что, если бы его отец был действительно мертв, она бы плакала по нему, а если бы она не умерла, это «было бы хорошим знаком, что у меня скоро должен быть новый отец». Прибывают приспешники Макбета, и, когда они объявляют Макдуфа предатель, мальчик прыгает вперед, чтобы защитить своего отсутствующего отца. Один из приспешников наносит удар умирающему мальчику, который кричит своей матери: «Беги, прошу тебя!». Это подчеркивает преданность, привязанность и любовь, которые составляют этот персонаж.

Снижение производительности

Сценическое убийство сына Макдуфа часто сокращалось в представлениях XIX века из соображений вкуса. Ребенка унесли за сцену, а убийство оставили на усмотрение зрителей. Очень часто вся сцена была вырезана не только из соображений вкуса, но и в эпоху сложных декораций и длительной смены сцен, из-за ограничений по времени и производственных затрат на установку лишней сцены, устно резюмированной с хорошим эффектом почти сразу в 4.3.[1]

Анализ

Сэмюэл Тейлор Кольридж прокомментировал:

Эта сцена, какой бы ужасной она ни была, все же приносит облегчение, потому что разнообразие, домашнее и, следовательно, успокаивающее, связанное с единственными настоящими радостями жизни. Разговор леди Макдуф и ее ребенка усиливает пафос и является подготовкой к глубокой трагедии их убийства. Любовь Шекспира к детям проявляется повсюду: в принце Артуре, в короле Джоне; в сладкой сцене из «Зимней сказки» между Гермионой и ее сыном; нет, даже если честно Эванс допросил школьника миссис Пейдж. На возражение, что Шекспир оскорбляет моральное чувство непокоренным, нескрываемым описанием самого ненавистного злодеяния - что он безжалостно разрывает чувства и даже возмущает сам глаз сценами невыносимого ужаса - я, опуская Тит Андроник, как не подлинный, и за исключением сцены ослепления Глостера в Лир, ответь смело от имени Шекспира, не виноват.

Убийца кричит, нанося удар мальчику ножом: «Что, яйцо! ... Молодь предательства!»[2] Это намекает на причину, по которой Макбет так жаждет его убить. Макбет, понимая, что Три ведьмы предсказано, что ему суждено стать королем, не имеющим потомства, чтобы унаследовать трон, он полон решимости убить потомство других, в том числе Fleance и сын Макдуфа.[3]

Напряжение, существующее между Флансом, сыном Банко, и Макбетом усилилось бы существованием ребенка Макбета, если бы он был изображен имеющим его - будь то его собственный сын или приемный сын. Как говорит леди Макбет: «Я сосала и знаю / Как нежно любить младенца, который меня доит».[4] Отцовский взгляд на Макбета вызывает в нем сочетание нежного и амбициозного отцовства. Таким образом, все, что Макбет делает с сыновьями других в пьесе, - для своего собственного наследника. (У леди Макбет, по крайней мере, был ребенок, но ни один настоящий сын Макбета не упоминается в пьесе - «младенец» мог быть девочкой, или умер молодым, или, что более вероятно, был отсылкой к его историческим пасынок Лулах, от предыдущего брака леди Макбет, наследник Макбета, но не его собственный сын.) В некоторых постановках эта нежность проявляется в том, что Макбет часто гладит Фланса по голове или пытается это сделать, но ему отказывают в этом, когда Фланс уходит к отцу. Это соперничество между группами отцов и сыновей (Банко и Fleance, Macduff и его сын Макбет и его отсутствие сына) рассматривается как важная тема пьесы.[5]

Один ученый рассматривает эту сцену как параллельную Избиение младенцев, в котором Ирод убил детей Вифлеема, чтобы защитить свой престол. Невинный образ мальчика усиливается тем, что мать называет его «бедной обезьяной» и «болтун ".[6]

На протяжении всей пьесы Макбет озабочен контролем над будущим. Поскольку дети символизируют будущее, они представляют его самую большую угрозу. Сын Макдуфа в своем смелом обличении убийц является ярким символом опасности, с которой сталкивается Макбет. Парадоксально, но чем больше Макбет пытается избавиться от человеческих эмоций (сострадания, любви), которые приводят к появлению детей, тем меньше он способен противостоять этой угрозе и контролировать свое будущее.[7]

Выступления

Дочь Орсона Уэллса, Кристофер, сыграла роль сына Макдуфа в скандальном фильме своего отца. Экранизация 1948 года пьесы.

В телефильме PBS Great Performances Series про Макбет с Патрик Стюарт Как Макбет разворачивается в безымянном милитаристском обществе 20-го века, сына Макдуфа играет Хьюго Докинг.[8]

Рекомендации

  1. ^ Бевингтон, Дэвид. Четыре трагедии. Бантам, 1988
  2. ^ Макбет 4.2.1833-5
  3. ^ Бэрролл, Дж. Шекспировские исследования. Нью-Йорк: Берт Франклин, 1976. ISBN  0-89102-068-3 стр.272
  4. ^ Макбет 1.7.533-4
  5. ^ Розенберг, Марвин. «Незаменимое дитя леди Макбет». Учебно-театральный журнал. (Март 1974 г.) 26,1 с. 14–19.
  6. ^ Чарни, Морис. Все о Шекспире. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1993. ISBN  0-231-06863-8 стр.288
  7. ^ Столл, Элмер Эдгар. «Символизм у Шекспира». Обзор современного языка. (Янв 1947) 42,1 с. 9–23
  8. ^ «Великие спектакли: Макбет (6 октября 2010 г.)». База данных фильмов в Интернете. Получено 20 февраля 2013.

внешняя ссылка