Книга документов - Book of Documents
Страница аннотированного Шуцзин рукопись VII века, хранящаяся в Токийский национальный музей | |
Автор | Различный; компиляция традиционно приписывается Конфуций |
---|---|
Оригинальное название | 書 * с-та [а] |
Страна | Чжоу Китай |
Язык | Старый китайский |
Предмет | Составление риторической прозы |
В Книга документов (Shūjīng, ранее Шу Кинг) или Классика истории, также известный как Шаншу («Уважаемые документы»), является одним из Пять классиков древних Китайская литература. Это сборник риторической прозы, приписываемой деятелям древний Китай, и послужил основой китайского политическая философия более 2000 лет.
В Книга документов был предметом одного из старейших литературных споров Китая между сторонниками различных версий текста. "Новый текст"версия сохранилась от Цинь Ши Хуан с сожжение книг и захоронение ученых ученым Фу Шэн. Чем дольше »Старый текст"версия якобы была обнаружена в стене Конфуций 'родовое поместье в Qufu его потомком Kong Anguo в конце II в. до н.э., утерян в конце Династия Хан и вновь обнаружен в 4 веке нашей эры. Со временем "Старый текст" версии Документы получила более широкое признание, пока не была утверждена как санкционированная империей редакция в начале Династия Тан. Так продолжалось до конца 17 века, когда Династия Цин ученый Ян Руок продемонстрировали, что дополнительные главы «Старого текста», не содержащиеся в версии «Нового текста», на самом деле были сфабрикованными, «реконструированными» в III или IV веках нашей эры.
Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющих разные эпохи: полумифическое правление Ю Великий, а Ся, Шан и Чжоу династии. Раздел Чжоу составляет более половины текста. Некоторые из его глав в Новом тексте являются одними из самых ранних примеров китайской прозы, в них записаны речи первых лет правления династии Чжоу в конце 11 века до нашей эры. Хотя три других раздела предназначены для записи более раннего материала, большинство ученых полагают, что даже главы Нового текста в этих разделах были составлены позже, чем в разделе Чжоу, причем главы относятся к самым ранним периодам, относящимся к 4 или 3 векам до нашей эры. .
Текстовая история
История различных версий Документы является особенно сложным и является предметом давних литературных и философских споров.
Ранние ссылки
Согласно более поздней традиции, Книга документов был составлен Конфуций (551–479 до н.э.) как выборка из гораздо большей группы документов, некоторые из оставшихся включены в Ичжоушу.[2]Однако ранняя история обоих текстов неясна.[3]Начиная с Конфуция, писатели все чаще обращались к Документы чтобы проиллюстрировать общие принципы, хотя кажется, что использовалось несколько разных версий.[4]
Шесть цитат неназванных Шу (書) появляются в Аналекты Хотя Конфуций ссылался на додинастических императоров Яо и Shun, а цифры из Ся и Шан династий, он жаловался на отсутствие документации до Чжоу. Все большее количество цитат, некоторые с названиями, появляются в произведениях 4-го века до нашей эры, таких как Mencius, Mozi и Комментарий Цзо Эти авторы отдавали предпочтение документам, относящимся к Яо, Шуню и династии Ся, главы которых, как сейчас считается, были написаны в Период воюющих царств Главы, которые в настоящее время считаются самыми старыми (в основном относящиеся к раннему Чжоу), мало использовались авторами Воюющих царств, возможно, из-за сложности архаичного языка или менее знакомого мировоззрения.[5]В полученном тексте присутствует менее половины цитат этих авторов.[6]Авторы, такие как Mencius и Xunzi, цитируя ДокументыОни отказались принять все это как подлинное. Их отношение контрастирует с почтением, которое было оказано к тексту во времена династии Хань, когда его составление приписывалось Конфуцию.[7]
Династия Хань: новые и старые тексты
Многие экземпляры произведения были уничтожены в Сжигание книг вовремя Династия Цинь.Фу Шэн реконструировал часть работы по скрытым копиям в конце III - начале II века до н.э., в начале последующих Династия Хан. Его версия была известна как «Новый текст» (今文 Джин Вэнь горит «современный сценарий»), потому что он был написан в канцелярский сценарий.[8][9]Первоначально он состоял из 29 глав, но вскоре после этого глава «Великая речь» была утеряна и заменена новой версией.[10]Остальные 28 глав были позже расширены до 33, когда Ду Линь разделил несколько глав в течение 1 века.
Другая версия, как утверждается, была обнаружена в стене дома Конфуция в 186 г. до н.э. его потомком. Kong Anguo Эта версия была известна как «Старый текст» (古文 gǔ wén горит «древняя письменность»), потому что изначально она была написана в доцине сценарий печати.[9]Источники династии Хань дают противоречивые сведения о природе этой находки.[11]Согласно часто повторяемому описанию Книга Хань Старый текст включал главы, сохраненные Фу Шэном, еще одну версию главы «Великой речи» и около 16 дополнительных глав.[9]Это было частью Старый текст Классика в подборке Лю Сян и отстаивал его сын Лю Синь.[12]Также в обращении находился список из 100 названий глав; многие упомянуты в Записки великого историка, но без цитирования текстов остальных глав.[13]
В Шу был назначен одним из Пять классиков когда конфуцианские работы стали официальными Император У Хань, и Jīng («классический») был добавлен к его названию. Шангшу («уважаемые документы») также использовались в Восточной Хань.[14]В Классика камня Сипин, созданный за пределами имперской академии в 175–183 годах, но с тех пор разрушенный, включал новую текстовую версию Документы.[15]Большинство ученых династии Хань игнорировали Старый текст, и он исчез к концу династии.[13]
"Восстановленный" старый текст
Версия старого текста якобы была заново открыта ученым. Мей Зе в течение 4-го века, и представили императорскому двору Восточный Джин.[15]Его версия состояла из 33 глав Нового текста и дополнительных 25 глав с предисловием и комментарием, предположительно написанным Кун Ангуо.[16]Старый текст Мэй получил широкое распространение и стал основой Shàngshū zhèngyì (尚書 正義 "Правильная интерпретация Документы"), который был опубликован в 653 году и дал официальную интерпретацию Документы по указу императора. Самый старый из сохранившихся экземпляров текста, включенный в Классика камня Кайчэн (833–837), содержит все эти главы.[15]
Поскольку Династия Сун, начиная с Wú Y (吳 棫), было выражено много сомнений относительно происхождения якобы переоткрытых глав Старого текста книги. В 16 веке Мэй Чжуо (梅 鷟) опубликовал подробный аргумент о том, что эти главы, а также предисловие и комментарии были подделаны в III веке нашей эры с использованием материалов из других исторических источников, таких как Комментарий Цзо и Записки великого историка. Мэй определила источники, из которых фальсификатор вырезал и вставил текст, и даже предложила Хуанфу Ми как вероятный виновник. В 17 веке Ян Руок неопубликованная, но широко распространенная рукопись под названием Доказательный анализ старых текстовых документов (尚書 古文 疏 證 Shàngshū gǔwén shūzhèng) убедил большинство ученых, что заново открытые главы Старого текста были подделаны в III или IV веках.[17]
Современные открытия
Новый свет пролился на Книга документов путем восстановления между 1993 и 2008 годами кешей тексты, написанные на бамбуковых палочках из гробниц штат Чу в Jingmen, Хубэй.[18] Считается, что эти тексты датируются концом периода Сражающихся царств, примерно 300 г. до н.э., и, таким образом, предшествуют сожжению книг во время династии Цинь.[18] В Guodian Chu Slips а корпус Шанхайского музея включает цитаты из ранее неизвестных отрывков из произведения.[18][19] В Бамбуковые шлепанцы Tsinghua включает в себя главу Нового текста «Золотой Сундук» с небольшими текстовыми различиями, а также несколько документов в том же стиле, которые не включены в полученный текст. Коллекция также включает два документа, которые являются версиями глав Старого текста «Общее владение чистой добродетелью» и «Обвинение Юэ», подтверждающих, что «заново открытые» версии являются подделками.[20]
Содержание
В ортодоксальной аранжировке работа состоит из 58 глав, каждая с кратким предисловием, традиционно приписываемым Конфуцию, а также включает предисловие и комментарии, предположительно Конг Ангуо. Альтернативная организация, впервые использованная Конфуцием. У Ченг, включает только главы Нового текста, с предисловиями к главам, собранными вместе, но без предисловия Конга и комментария. Кроме того, несколько глав разделены на две или три части в ортодоксальной форме.[16]
Природа глав
За исключением нескольких последних глав, главы представлены в виде записей официальных речей королей или других важных фигур.[21][22]Большинство этих речей относятся к одному из пяти типов, обозначенных их названиями:[23]
- Консультации (謨 мо) между королем и его министрами (2 главы),
- Инструкции (訓 xùn) царю от его министров (1 глава),
- Объявления (誥 гао) царем своему народу (8 глав),
- Декларации (誓 ши) правителем по случаю битвы (6 глав), и
- Команды (命 мин) королем конкретному вассалу (7 глав).
Классическая китайская традиция перечисляет шесть типов Шу, начиная с Диан 典 (2 главы в Современном корпусе).
Согласно с Су Ши (1037–1101), можно выделить Восемь объявлений раннего Чжоу, адресованных народу Шан. Их названия лишь частично соответствуют современным главам, помеченным как гао (кроме номеров 13, 14, 15, 17, 18, в которых упоминается жанр, Су Ши называет номера 16 «Цзы цай», 19 «Дуо ши» и 22 «Дуо фанг»).
Как указал Чэнь Мэнцзя (1911–1966), объявления и команды похожи, но отличаются тем, что команды обычно включают в себя предоставление ценных предметов, земли или слуг их получателям.
Го Чанбао 过 常 宝 (2008) утверждает, что граф гао (с радикалом «речь», в отличие от 告 известно с ОБИ ) в настоящее время появляется на двух бронзовых сосудах (Он цзун и Ши Чжи Гуй 史 [臣 + 舌] 簋), а также в «шести жанрах» 六 辞 из Чжоу Ли (大 祝) [24][требуется разъяснение ]
Во многих случаях речь начинается с фразы Wáng ruò yuē (王若 曰 «Король, кажется, сказал»), который также появляется на памятных бронзовые надписи из периода Западной Чжоу, но не в других полученных текстах. Ученые интерпретируют это как означающее, что оригинальные документы были подготовленными сценариями речей, которые должны были быть прочитаны официальным лицом от имени короля.[25][26]
Традиционная организация
Главы сгруппированы в четыре раздела, представляющих разные эпохи: полумифическое правление Ю Великий, и три древних династии Ся, Шан и Чжоу Первые два раздела - о Ю Великом и династии Ся - содержат по две главы в версии Нового текста, и хотя они имеют целью записать самый ранний материал в Документы, начиная со 2-го тысячелетия до нашей эры, большинство ученых считают, что они были написаны во время Период воюющих царств Раздел династии Шан состоит из пяти глав, из которых первые две - «Речь Король Тан " и "Пан Гэн "- рассказывают о завоевании Ся Шан и переселении их руководства в новую столицу (теперь обозначенную как Аньян Большая часть раздела династии Чжоу относится к правлению Король Чэн из Чжоу (ок. 1040–1006 до н. э.) и дядей царя, Герцог Чжоу и Герцог Шао.Последние четыре главы Нового текста относятся к более позднему периоду Западной Чжоу и ранней Весне и Осени.[27]
Часть | Новый Текст | Православный глава | заглавие | ||
---|---|---|---|---|---|
虞 書 Ю [Шунь] | 1 | 1 | 堯典 | Yáo diǎn | Канон Яо |
2 | 舜 典 | Shùn diǎn | Канон Shun | ||
3 | 大禹 謨 | Dà Yǔ mó | Советы Великий Ю | ||
2 | 4 | 皋陶 謨 | Гао Яо мо | Советы Гао Яо | |
5 | 益 稷 | Йи джи | Йи и Джи | ||
夏 書 Ся | 3 | 6 | 禹貢 | Yǔ gòng | Дань [Великого] Ю |
4 | 7 | 甘 誓 | Ган ши | Выступление на [битве при] Гане | |
8 | 五 子 之 歌 | Wǔ zǐ zhī gē | Песни пяти сыновей | ||
9 | 胤 征 | Инь Чжэн | Карательная экспедиция на [короля Чжункана] Инь | ||
的 書 Шан | 5 | 10 | 湯 誓 | Тан ши | Речь [Король] Тан |
11 | 仲 虺 之 誥 | Чжунхуи чжи гао | Объявление Чжунхуэй | ||
12 | 湯 誥 | Tāng gào | Объявление [King] Tang | ||
13 | 伊 訓 | Yī xn | Инструкции Йи [Инь] | ||
14–16 | 太甲 | Тай цзи | Большая клятва, части 1, 2 и 3 | ||
17 | 咸 有 一 德 | Xián yǒu yī dé | Общее владение чистой добродетелью | ||
6 | 18–20 | 盤庚 | Пан Генг | Пан Гэн части 1, 2 и 3 | |
21–23 | 說 命 | Юэ Мин | Обвинение Юэ [из Фусяня], части 1, 2 и 3 | ||
7 | 24 | 高宗 肜 日 | Gāozōng róng rì | День дополнительной жертвы Король Гаозун [У Дин] | |
8 | 25 | 西伯 戡 黎 | Xībó kān lí | Вождь завоевания Западом [короля Вэня] [государства] Ли | |
9 | 26 | 微 子 | Wēizǐ | [Принц] Вэйцзы | |
周 書 Чжоу | 27–29 | 泰誓 | Тай ши | Большая речь, части 1, 2 и 3 | |
10 | 30 | 牧 誓 | Mù shì | Выступление на [Битва] Муйе | |
31 | 武 成 | Wǔ chéng | Успешное завершение войны [на Шан] | ||
11 | 32 | 洪範 | Hóng fàn | Великий план [Джизи] | |
33 | 旅 獒 | Lǚ áo | Гончие [западных соплеменников] Люй | ||
12 | 34 | 金 滕 | Jīn téng | Золотой Сундук [Чжоу Гун] | |
13 | 35 | 大 誥 | Dà gào | Отличное объявление | |
36 | 微 子 之 命 | Wēizǐ zhī mìng | Обвинение принца Вейзи | ||
14 | 37 | 康 誥 | Канг Гао | Объявление к [Принц] Канг | |
15 | 38 | 酒 誥 | Jiǔ gào | Объявление о пьянстве | |
16 | 39 | 梓 材 | Zǐ cái | Древесина Роттлера | |
17 | 40 | 召 誥 | Шао гао | Объявление герцога Шао | |
18 | 41 | 洛 誥 | Luò gào | Объявление о Лоян | |
19 | 42 | 多 士 | Ду ши | Многочисленные офицеры | |
20 | 43 | 無 逸 | Wú yì | Против роскошной легкости | |
21 | 44 | 君 奭 | Джун ши | Лорд Ши [герцог Шао] | |
45 | 蔡仲 之 命 | Цай Чжон чжи минг | Плата за Цай Чжун | ||
22 | 46 | 多方 | Duō fāng | Многочисленные регионы | |
23 | 47 | 立 政 | Lì zhèng | Учреждение правительства | |
48 | 周 官 | Чжу Гуан | Офицеры Чжоу | ||
49 | 君 陳 | Джун Чен | Лорд Чен | ||
24 | 50 | 顧命 | Gùìng | Завещательное обвинение | |
51 | 康王 之 誥 | Кан Ван Чжи Гао | Объявление Король Канг | ||
52 | 畢 命 | Bì mìng | Обвинение [герцога] Би | ||
53 | 君 牙 | Юн Я | Лорд Я | ||
54 | 冏 命 | Jing mìng | Обвинение Цзюн | ||
25 | 55 | 呂 刑 | Lǚ xíng | [Маркиз] Лю о наказаниях | |
26 | 56 | 文 侯 之 命 | Вен ху чжи минг | Начисление на Маркиз Вэнь [из Джина] | |
27 | 57 | 費 誓 | Фэй ши | Выступление на [битве при] Фэе | |
28 | 58 | 秦 誓 | Цинь ши | Речь [Герцог Му] Цинь |
Датировка глав Нового текста
Не все главы Нового текста считаются современными событиям, которые они описывают, начиная с легендарных императоров. Яо и Shun в начале Весенний и осенний период.[28]Шесть из этих глав касаются цифр до первых свидетельств написания, кости оракула датируется периодом правления покойного короля Шан У Дин Кроме того, главы, посвященные древнейшим периодам, наиболее близки по языку и сосредоточены на классических произведениях Период воюющих царств.[29]
Пять объявлений в Документах Чжоу написаны на наиболее архаичном языке, очень напоминающем надписи на бронзовых изделиях Западной Чжоу как по грамматике, так и по лексике. Вместе с соответствующими главами, такими как «Господь Ши» и «Завещательное обвинение», эти объявления рассматриваются большинство ученых записывают речи Король Чэн из Чжоу, так же хорошо как Герцог Чжоу и Герцог Шао, дяди короля Чэна, которые были ключевыми фигурами во время его правления (конец 11 века до нашей эры).[30] Они дают представление о политике и идеологии того периода, включая доктрину Мандат Неба, объясняя, как некогда добродетельная Ся стала испорченной и была заменена добродетельным Шан, который прошел через аналогичный цикл, закончившийся заменой их на Чжоу.[31]Считается, что главы «Древесина Роттлера», «Многочисленные офицеры», «Против роскошной легкости» и «Многочисленные регионы» были написаны несколько позже, в конце периода Западной Чжоу.[32]Меньшая часть ученых, указывая на различия в языке между объявлениями и бронзовыми изделиями Чжоу, утверждают, что они являются продуктом памятной традиции в конце Западного Чжоу или в периоды ранней весны и осени.[33][34]
В главах, посвященных позднему Шану и переходу к Чжоу, используется менее архаичный язык. Считается, что они были смоделированы по образцу более ранних выступлений писателей в период Весны и Осени, времени возобновления интереса к политике и династического упадка.[32][35]Считается, что более поздние главы раздела Чжоу были написаны примерно в это время.[36]Глава «Пан Гэн» (позже разделенная на три части) кажется промежуточной по стилю между этой и следующей группой.[37]Это самая длинная речь в Документы, и необычен тем, что широко использует аналогии.[38] Ученые со времен династии Тан отмечали трудный язык глав «Пань Гэн» и «Объявления Чжоу».[39] Ссылаясь на архаичный язык и мировоззрение, китайские ученые выступили за происхождение глав «Пан Гэн» из династии Шан, хотя язык настолько отличается от надписей династии Шан, что большинство современных ученых признают значительное редактирование и замену словаря даже авторами династии Чжоу. если работа возникла в период Шан.[40] Наконец, на основе использования шаблонного языка, подобного тому, который встречается в Аньянг надписи на костях оракула и новую гипотезу об обстоятельствах его авторства, Дэвид Нивисон предположил, что «Гаозун Ронгри» был написан или записан потомком принца Цзу Цзи (祖 己) где-то между 1140 и 1100 гг. до н.э., вероятно, во время правления У И (武 乙). Он отмечает краткость текста (всего 82 символа) и тот факт, что его авторство и смысл уже были неверно истолкованы в период Весны и Осени как свидетельство, подтверждающее утверждение о ранней дате авторства.[41]
Главы, посвященные легендарным императорам, династии Ся и переходу в Шан, очень похожи по языку на такие классические произведения, как Mencius (конец 4-го века до нашей эры). Они представляют собой идеализированных правителей, с более ранними политическими проблемами, подчиненными моральной и космологической теории, и считаются продуктом философских школ позднего периода Воюющих царств.[35][37]Некоторые главы, в частности, «Дань Ю», могут быть уже в Династия Цинь.[42][43]
Влияние на западе
Когда иезуитские ученые подготовили первые переводы китайских классических произведений на латынь, они назвали Шуцзин «Книга королей», проводя параллель с Книги королей в Ветхий Завет. Они видели Шан Ди как эквивалент христианского Бога и использовал отрывки из Шуцзин в своих комментариях к другим произведениям.[44]
Известные переводы
- Гаубиль, Антуан (1770). Ле Чоу-король, un des livres sacrés des chinois, qui renferme les fondements de leur ancienne histoire, les Principes de leur gouvernement & de leur morale; ouvrage recueilli par Confucius [«Сюдзин», одна из священных книг китайцев, которая содержит основы их древней истории, принципы их правления и их мораль; Материал, собранный Конфуцием] (На французском). Париж: Н. М. Тиллар.
- Медхерст, В. Х. (1846). Древний Китай. Король шу или историческая классика. Шанхай: The Mission Press.
- Легге, Джеймс (1865). Китайская классика, том III: Король Шу или Книга исторических документов. Лондон: Трубнер.; rpt. Гонконг: Hong Kong University Press, 1960. (Полный текст на китайском языке с переводом на английский язык с использованием собственной системы латинизации Legge, с обширным фоном и аннотациями.)
- Легге, Джеймс (1879). Король Сё; Религиозные части царя-ши; Сяо король. Священные книги Востока. 3. Оксфорд: Clarendon Press. Включает небольшую переработку перевода Легжа.
- Куврёр, Серафин (1897). Чжоу Кинг, Les Annales de la Chine [Шуцзин, Летопись Китая] (На французском). Хоккиен: Католическая миссия. Перепечатано (1999), Париж: You Feng.
- Карлгрен, Бернхард (1950). «Книга документов». Вестник Музея дальневосточных древностей. 22: 1 –81. (Только для глав в новом тексте) Перепечатано Эландерсом отдельным томом в 1950 г.
- Като, Джокен 加藤 常 賢 (1964). Син кобун Сёшо сюсаку 真 古文 尚書 集 釈 [Аутентичный «Старый текст» Шаншу со сборником комментариев] (по-японски). Токио: Мэйдзи сёин.
- (на китайском языке) Цюй, Ванли 屈 萬里 (1969). Shàngshū jīnzhù jīnyì 尚書 今 注 今譯 [Книга документов с современными аннотациями и переводом]. Тайбэй: Тайвань шанву иньшугуань.
- Уолтем, Клэ (1971). Шу цзин: Книга истории. Модернизированное издание перевода Джеймса Легжа. Чикаго: Генри Регнери.
- Икеда, Суитоши 池田 末 利 (1976). Сёшо 尚書 [Шангшу] (по-японски). Токио: Шуэйша.
Примечания
- ^ В * k-leng (цзин 經) наименование не использовалось бы до Династия Хан, после ядра Старый китайский период.
Рекомендации
Цитаты
- ^ Бакстер и Сагарт (2014) С. 327-378.
- ^ Аллан (2012), стр. 548–549, 551.
- ^ Аллан (2012), п. 550.
- ^ Нилан (2001), п. 127.
- ^ Льюис (1999) С. 105–108.
- ^ Шаберг (2001), п. 78.
- ^ Нилан (2001) С. 127–128.
- ^ Нилан (2001), п. 130.
- ^ а б c Шонесси (1993), п. 381.
- ^ Нилан (1995), п. 26.
- ^ Нилан (1995) С. 28–36.
- ^ Нилан (1995), п. 48.
- ^ а б Брукс (2011), п. 87.
- ^ Уилкинсон (2000) С. 475–477.
- ^ а б c Шонесси (1993), п. 383.
- ^ а б Шонесси (1993) С. 376–377.
- ^ Эльман (1983) С. 206–213.
- ^ а б c Ляо (2001).
- ^ Шонесси (2006) С. 56–58.
- ^ «Опубликованы первые результаты исследования бамбуковых полосок воюющих государств, собранные университетом Цинхуа». Новости университета Цинхуа. Университет Цинхуа. 26 мая 2011 г. Архивировано с оригинал на 2011-07-25.
- ^ Аллан (2011), п. 3.
- ^ Аллан (2012), п. 552.
- ^ Шонесси (1993), п. 377.
- ^ 论 5 尚书 6 诰 体 的 文化 背景
- ^ Аллан (2011), стр. 3–5.
- ^ Аллан (2012) С. 552–556.
- ^ Шонесси (1993) С. 378–380.
- ^ Шонесси (1993) С. 377–380.
- ^ Нилан (2001) С. 133–135.
- ^ Шонесси (1999), п. 294.
- ^ Шонесси (1999) С. 294–295.
- ^ а б Нилан (2001), п. 133.
- ^ Керн (2009), стр. 146, 182–188.
- ^ Фогельсанг (2002) С. 196–197.
- ^ а б Льюис (1999), п. 105.
- ^ Шонесси (1993), п. 380.
- ^ а б Нилан (2001), п. 134.
- ^ Ши (2013), стр. 818–819.
- ^ Хан Ю использовал идиому 佶 屈 聱牙 (примерно означает «нераспространяющийся» и «трудно сказать»), чтобы описать «Объявления» Чжоу и Инь (Шан) «Пан Гэн».
- ^ 範文瀾 : «《盤庚》 三篇 是 無可 的 的 朝 遺 文 (篇 中 可能 有 訓詁 改 字)»
- ^ Нивисон, Дэвид С. (2018-07-09). The Nivison Annals: избранные работы Дэвида С. Нивисона по ранней китайской хронологии, астрономии и историографии. Шварц, Адам С. Берлин. С. 22–28. ISBN 9781501505393. OCLC 1046612506.
- ^ Нилан (2001) С. 134, 158.
- ^ Шонесси (1993), п. 378.
- ^ Мейнард, Тьерри (2015). Иезуитское чтение Конфуция: первый полный перевод Лунью (1687 г.), опубликованный на Западе. Лейден; Бостон: Брилл. п. 47. ISBN 978-90-04-28977-2.
Процитированные работы
- Аллан, Сара (2011), "Что такое шу 書?" (PDF), Информационный бюллетень EASCM (4): 1–5.
- ——— (2012), «О Шу 書 (Документы) и происхождение Шан шу 尚書 (Древние документы) в свете недавно обнаруженных рукописей на бамбуковой палочке ", Вестник школы востоковедения и африканистики, 75 (3): 547–557, Дои:10.1017 / S0041977X12000547.
- Бакстер, Уильям Х .; Сагарт, Лоран (2014). Старый китайский: новая реконструкция. Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-994537-5.
- Брукс, Э. Брюс (2011), "Шу" (PDF), Документы противоборствующих государств, 2: 87–90.[мертвая ссылка ]
- Эльман, Бенджамин А. (1983), «Философия (я-ли) против филологии (Као-чэн) - Жэнь-синь Тао-синь дебаты " (PDF), T'oung Pao, 69 (4): 175–222, Дои:10.1163 / 156853283x00081, JSTOR 4528296.
- Керн, Мартин (2009), «Бронзовые надписи, Шицзин и Шаншу: эволюция жертвоприношений предков во времена Западной Чжоу " (PDF), в Лагервее, Джон; Калиновский, Марк (ред.), Ранняя китайская религия, часть первая: Шан через Хань (1250 г. до н.э. - 220 г. н.э.), Leiden: Brill, pp. 143–200, ISBN 978-90-04-16835-0.
- Льюис, Марк Эдвард (1999), Письмо и авторитет в раннем Китае, SUNY Press, ISBN 978-0-7914-4114-5.
- Ляо, Минчунь (2001), Предварительное исследование недавно обнаруженных бамбуковых надписей царства Чу: исследование материалов из Шаншу и о них в памятниках Гуодиан Чу (на китайском языке), Тайбэй: Taiwan Guji Publishing Co., ISBN 957-0414-59-6.
- Нилан, Майкл (1995), "The Ку Вэнь Документы в Han Times ", T'oung Pao, 81 (1/3): 25–50, Дои:10.1163 / 156853295x00024, JSTOR 4528653.
- ——— (2001), Пять "конфуцианских" классиков, Издательство Йельского университета, ISBN 978-0-300-08185-5.
- Шаберг, Дэвид (2001), Образное прошлое: форма и мысль в ранней китайской историографии, Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00861-8.
- Шонесси, Эдвард Л. (1993). "Шан шу 尚書«В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: библиографический справочник. Беркли: Общество изучения раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета в Беркли. С. 376–389. ISBN 978-1-55729-043-4.
- ——— (1999), «Западная история Чжоу», в Loewe, Майкл; Шонесси, Эдвард Л. (ред.), Кембриджская история древнего Китая, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 292–351, ISBN 978-0-521-47030-8.
- ——— (2006), Переписывание ранних китайских текстов, SUNY Press, ISBN 978-0-7914-6643-8.
- Ши, Сян-лин (2013), "Шан шу 尚書 (Священные писания древности) », в Knechtges, David R .; Chang, Taiping (ред.), Древняя и раннесредневековая китайская литература (том 2): Справочное руководство, Часть вторая Справочник по востоковедам. Раздел 4 Китай, BRILL, стр. 814–830, ISBN 978-90-04-20164-4.
- Фогельсанг, Кай (2002), «Надписи и прокламации: о подлинности глав« гао »в Книга документов", Вестник Музея дальневосточных древностей, 74: 138–209.
- Уилкинсон, Эндимион (2000), История Китая: учебное пособие (2-е изд.), Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00249-4.
внешняя ссылка
- 《尚書》 – Шан Шу на Китайский текстовый проект, включая как китайский текст, так и английский перевод Легге (с поправками, в которых используется пиньинь)
- Выборы из Legge's Шу Цзин (также исправлено)
- Аннотированное издание Книга документов
- Книга документов 《尚書》 Китайский текст с соответствующей английской лексикой на сайте chinesenotes.com