Аталия (Гендель) - Athalia (Handel)
Афалия (HWV 52) англоязычный оратория состоит из Георг Фридрих Гендель на либретто Сэмюэл Хамфрис по пьесе Атали от Жан Расин. Работа была заказана в 1733 г. по Закону о публичных работах в г. Оксфорд - церемония открытия местных колледжей, один из которых предоставил Генделю почетную докторскую степень (от этой чести он отказался).[1] История основана на истории библейской царицы. Афалия.
АфалияТретья оратория Генделя на английском языке была завершена 7 июня 1733 года.[2] и впервые исполнен 10 июля 1733 г. Шелдонский театр в Оксфорде.[3] В Пчела (14 июля 1733 г.) сообщил, что представление было «выполнено с огромными аплодисментами и считается равным самому знаменитому из представлений этого джентльмена: присутствовало 3700 человек».[3]
Афалия впервые был дан в Лондоне 1 апреля 1735 г. Ковент-Гарден театр.
Dramatis personae
Роль | Голос | 1733 Оксфордское литье | 1735 Лондонское литье |
---|---|---|---|
Афалия, Ваалитская царица Иудеи и дочь Ахава и Иезавели | сопрано | Миссис Райт | Сесилия Янг |
Джозавет, жена Иоада | сопрано | Анна Мария Страда | Анна Мария Страда |
Иоас, царь Иудеи | мальчик сопрано | Мастер доброй воли | Уильям Сэвидж |
Джоад, первосвященник | альт | Уолтер Пауэлл | Джованни Карестини |
Матан, священник Ваала, бывший еврейский священник | тенор | Филипп Рочетти | Джон Бирд |
Абнер, капитан еврейских войск | бас | Густав Вальс | Густав Вальс |
Хор молодых девственниц | |||
Хор израильтян | |||
Хор священников и левитов | |||
Хор обслуживающего персонала | |||
Хор сидонских священников |
Синопсис
Афалия, дочь царя Израиля Ахава и царицы Иезавели, была замужем за Иорамом, царем Иудеи. После смерти мужа Афалия была полна решимости искоренить еврейскую линию царей, потомков Давида. По ее мнению, она вызвала убийство всех наследников престола. Она взошла на престол и сама правила Иудеей, и начала посвящать страну идолопоклонству. Ваал вместо Бога Израиля. Однако младенец Иоас, законный наследник престола, был спасен от смерти первосвященником Иоадом и его женой Иосаветой и воспитан как собственный сын под именем «Елиаким».[4]:53
Акт 1
В Храме во время религиозного праздника еврейский народ возносит молитвы Богу. Первосвященник Джоад сетует на богохульство царицы Афалии, которое пытается заставить поклоняться Ваалу. Все объединяются в молитвах об избавлении от ее тиранического правления. Во дворце королеву беспокоит сон, в котором ей приснился мальчик, одетый как еврейский священник, вонзивший кинжал в ее сердце. Первосвященник Ваала Матан успокаивает ее, говоря, что это всего лишь сон, и предлагает ей обыскать Храм. Авенир, капитан стражи, верный Богу Израиля, идет в Храм, чтобы предупредить о предстоящих поисках, точно так же, как Иоад Первосвященник и его жена Джозавет готовятся открыть народу, что мальчик «Елиаким», который у них есть воспитанный как собственный сын, на самом деле Иоас, потомок Давида и законный царь. Джозабет встревожена и расстроена известием о поисках, но ее муж говорит ей доверять Богу.
Акт 2
Еврейский народ в Храме возносит великие песни хвалы Богу. Входит Аталия и встревожена, увидев в «Элиакиме» тот самый образ ребенка, который зарезал ее во сне. Она допрашивает мальчика, и когда он говорит ей, что он сирота, она предлагает усыновить его, но он с отвращением отвергает идею такой тесной связи с таким идолопоклонником, как она. Аталия приходит в ярость и уходит, поклявшись, что в любом случае у нее будет ребенок. И снова Джозавет, близкая к отчаянию, советует доверять Богу. Хор комментирует, что виновные обязательно будут наказаны.
Акт 3
Иоад, вдохновленный Богом, пророчествует о падении Афалии. Он и Иосабет объясняют мальчику "Элиакиму", что он на самом деле Иоас, законный король, и коронуют его, к признанию народа. Входит Аталия, требуя, чтобы мальчик был отдан ей, и когда она узнает, что он был коронован, приказывает наказать за измену, но все ее солдаты покинули ее. Даже Матан, верховный жрец Ваала, заявляет, что Бог Израиля победил. Афалия знает, что она обречена, но идет на смерть, заявляя, что она будет искать мести даже из могилы. Все хвалят законного Царя и истинного Бога.[4]:67[5]
Тема либретто
Библейская история Аталии с ее рассказом о свержении узурпатора и тирана монарха использовалась сторонниками Якобит причина как оправдание для восстановления Стюарт монархия. Оксфорд был тогда центром Высокая церковь и якобитские настроения, которые послужили причиной выбора темы этой оратории сторонником Ганноверский монархия, такая как Гендель, может показаться некоторым писателям странной.[4]:55 Однако либретто Сэмюэля Хамфриса изменяет оригинал Расина, делая большой акцент на устранении «идолопоклонства» с земли, явно ссылаясь на устранение католического влияния, и, таким образом, поддерживает протестантскую ганноверскую монархию.[4]:72 Тема оратории, скорее всего, была сознательным выбором со стороны Генделя из темы, которая понравится сторонникам якобитов в Оксфорде, но не будет нелояльной по отношению к его ганноверским покровителям.[4]:73
Музыкальные особенности
Произведение оценивается для струнных, 2 блокфлейт (или флейт), 2 гобоев, 2 фаготов, 2 валторн, 2 труб, литавр и континуо.[5] Афалия демонстрирует гибкость и оригинальность формы со стороны Генделя, по-новому сочетая соло с припевом. Его яркое воплощение посредством музыки способствовало огромному успеху на премьере.[6]
Резюме
Часть | Место действия | Тип | Голос | Текст (первые строки) |
---|---|---|---|---|
1 | Симфония (Аллегро, Могила, Аллегро) | |||
1 | 1 | Ария | Джозавет | Цветущие девы, безупречный поезд, настраивайся на перевозку всех твоих лежаков! ... |
1 | 1 | хор | Молодые девственницы | Восходящий мир Иегова увенчал ярким великолепием вокруг! ... |
1 | 1 | хор | Израильтяне | О смертные, если вокруг нас здесь предстают столь чудесные все Его дела, ... |
1 | 1 | Ария | Джозабет | Тираны в нечестивых толпах заставили замолчать песни Его поклонников: но разве лира и лютня Салема по их горделивым приказам будут немыми? |
1 | 1 | хор | Израильтяне | Тираны! Тираны! Вы зря сговорились! Разбуди лютню и ударь по лире! |
1 | 1 | Речитатив | Абнер | Когда Он явится в гневе, где скроется надменная ложь? |
1 | 1 | Ария | Абнер | Когда надменных грозит ужасом гибель, Он создает темную величественную сцену, Он раскатывает гром сквозь мрак, и по вихрю едет безмятежно. |
1 | 1 | хор | Израильтяне | О Иуда, хвастайся своим несравненным законом, произносимым с таким ужасным трепетом! ... |
1 | 2 | Речитатив | Joad | Ваши священные песни немного подождите, наш фестиваль требует вашей заботы; и теперь не позволяйте вашему пребыванию задерживаться из-за должной торжественности. |
1 | 2 | Аккомпаньато | Joad | О Иуда, Иуда! Выбранное семя! К какой беде ты приговорен! ... |
1 | 2 | Ария | Joad | О Господь, которого мы поклоняемся, неужели Иуда больше не воскреснет? ... |
1 | 2 | хор | Израильтяне | Услышь из своего престола милости стоны, которые повторяют твои племена, вздохи, которые они дышат тебе, стоны, вздохи! |
1 | 3 | Ария | Афалия | Какие ужасные сцены возникают вокруг меня! Я трясусь и падаю в обморок от ужасного удивления! Разве сон, освобождающий несчастного от горя, враг только для величества? |
1 | 3 | Речитатив | Афалия | О Матан, помоги мне справиться с диким смятением моей души! |
1 | 3 | Речитатив | Матан | Почему смущает эту могучую душу страхом? Какие заботы, какая опасность может быть рядом? |
1 | 3 | Речитатив | Афалия | Теперь, когда я погрузился в глубокий сон, ужасная фигура моей матери передо мной поднялась; ... |
1 | 3 | Ария | Афалия | О Аталия, трепещи перед своей судьбой! Ибо Иудейский Бог преследует тебя своей ненавистью ... |
1 | 3 | хор | Обслуживающий персонал и Сидонские священники | Боги, избравшие благословения, пролили на помазанную голову величества ... |
1 | 3 | Речитатив | Афалия | При этом ее форма начала бледнеть и, казалось, растворялась в тени. ... |
1 | 3 | хор | Обслуживающий персонал и Сидонские священники | Подбодри ее, о Баал, с мягким спокойствием и защити королеву своим воином! |
1 | 3 | Речитатив | Афалия | Среди этих ужасов, что напугала моя душа, юношу, которого я видел в сияющих одеждах, ... |
1 | 3 | Речитатив | Матан | Великая королева, успокойся! Эти страхи я считаю рождением обманчивой мечты. ... |
1 | 3 | Ария | Матан | Нежные звуки, мелодичные напевы! Взывай к восторгу от горя, Убаюкивайте боли царственной скорбящей, сладко успокаивайте ее, пока вы течете. |
1 | 3 | Ария | Афалия | Самые тихие звуки больше не могут облегчить меня, тяжелый груз повелевает мне, ужасы разрушают все мои надежды. ... |
1 | 3 | Речитатив | Матан | Быстро в храм, позволь нам полететь, чтобы узнать, в каком особняке скрывается этот юный противник. |
1 | 3 | Речитатив | Абнер | Я поспешу понтифика подготовиться к этой черной буре дикого отчаяния. |
1 | 3 | хор | Обслуживающий персонал | Предатель, если ты там заметишь, пусть умрет у алтаря. |
1 | 4 | Речитатив | Joad | Моя Джозавет! Время благодарности, кажется, предлагает удрученному Иуде положить конец ее страхам. |
1 | 4 | Речитатив | Джозавет | О, расскажи людям, как я часто жаждал, как я спасся от смерти царственного младенца. |
1 | 4 | Речитатив | Абнер | Священник живого Бога! С тревожным сердцем и гордой целью Аталии я сообщаю: ... |
1 | 4 | Речитатив | Джозабет | О, убийственный шок от неожиданной боли! О невинность, тщетная нежная забота! ... |
1 | 4 | Ария | Джозабет | Тщетные верные заботы простирались, прекрасные надежды навеки кончились, сияющая заря радости прощания! ... |
1 | 4 | Речитатив | Абнер | О, перестань, прекрасная принцесса, потакать своему горе; Ни один смертный для вашего сына не может оказаться врагом. |
1 | 4 | Речитатив | Joad | Это горе, о Джозавет, унижает твою душу; может ли Бог больше не контролировать врага Иуды? ... |
1 | 4 | Ария | Joad | Мрачные тираны, мы презираем весь ужас, который вы намереваетесь, вся ярость твоя будет напрасной, и конец замешательству положен! |
1 | 4 | хор | Израильтяне | Аллилуйя! |
2 | 1 | хор | Священники, левиты, Израильтяне и Иоад | Могущественная сила, на которую мы уповаем, всегда справедлива для Своего обетования; Он заставляет явиться этот священный день, залог благоприятного года. |
2 | 1 | Ария | Joad | Он заставляет сиять сезон кругов, вспоминает оливковое масло и вино, цветущим обилием нагружает равнину и венчает поля золотыми зернами. |
2 | 1 | хор | Священники, левиты, и израильтяне | Воздайте славу Его ужасному имени, пусть каждый голос провозглашает Его хвалу! |
2 | 1 | Ария | Джозабет | Через эту прекрасную цветущую землю, природа, обретающая все свои прелести, будит душу для радостной похвалы. ... |
2 | 1 | Речитатив | Абнер | Ах! Если бы эта земля была освобождена от гордого гнета, Иудея была бы действительно благословлена! |
2 | 1 | Речитатив | Joad | О, Эбнер, разве ты не был уверен, что меч не уничтожил расу твоей deplor'd, ... |
2 | 1 | Ария | Абнер | Ах, ты можешь мне доказать! Чтобы отомстить, я прыгаю. ... |
2 | 1 | Речитатив | Joad | Ты проявляешь пыл, который я хочу проявить; посети меня до конца дня. ... |
2 | 2 | Речитатив | Афалия | Путаница в моих мыслях! Мои глаза видели мое ужасное видение в этом месте! По моим венам бегут леденящие кровь ужасы. Скажи, Джозавет, этот прекрасный юноша - твой сын? |
2 | 2 | Джозавет | Хотя он во многом заслуживает моей нежной любви, тем не менее он не обязан своим рождением мне. | |
2 | 2 | Речитатив | Афалия | Кто твой отец? Пусть будет известно его имя! |
2 | 2 | Речитатив | Джозабет | У него нет отца, кроме одного доброго человека. |
2 | 2 | Речитатив | Афалия | Почему твое рвение так назойливо? Я имею ввиду ответ из уст услышать. Как тебя зовут? |
2 | 2 | Речитатив | Joas | Елиаким |
2 | 2 | Речитатив | Афалия | Раскрой имя отца твоего! |
2 | 2 | Речитатив | Joas | Увы, во мне я вижу сироту, брошенную провидением и еще не знавшую, кем были его родители. |
2 | 2 | Речитатив | Афалия | Дай мне понять, чьи нежные заботы поддерживали и воспитывали тебя в младенческие годы? |
2 | 2 | Ария | Joas | Разве Бог, чья милость когда-либо будет течь, подвергнет горе юности своих детей? ... |
2 | 2 | Речитатив | Афалия | Я намерен, милый юноша, чтобы вы увидели сцену, более подходящую для вас: ... |
2 | 2 | Речитатив | Joas | Увижу ли я Бога, которым я благословлен, осквернил тебя обрядами, которые я ненавижу? |
2 | 2 | Речитатив | Афалия | Княгиня, в дисциплине ты намного лучше всех; что бы вы ни диктовали, он хорошо помнит. ... |
2 | 2 | Ария | Афалия | Моя месть будит меня, сострадание покидает меня, вся мягкость и милосердие прочь! Мои враги в замешательстве найдут свою иллюзию и задрожат передо мной сегодня! |
2 | 2 | Дуэт | Джозавет | Мой дух падает, я падаю в обморок, я умираю! |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Joas | Ах почему? |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Джозабет | Могила скроет мою голову! |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Joas | Неужели надежда навсегда исчезла? |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Джозавет | Мое горе слишком велико, я теряю сознание, я умираю - |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Joas | Ах почему? |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Джозавет | Я падаю в обморок, я умираю! |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Joas | Неужели надежда навсегда исчезла? |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Джозавет | Могила скроет мою голову! |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Joas | Добрый тяжёлый защитит меня - |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Джозавет | Твои пылкость меня поражает - |
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Joas | Он уверен, что защитит меня: надежда навсегда исчезла? Навсегда сбежал? |
Анданте | ||||
2 | 2 | Дуэт (продолжение) | Джозабет | Что бы ни постановил этот тиран, о Боже, я полагаюсь на Тебя! |
2 | 2 | Ария | Joas | В ужасных глазах Иеговы надменные тираны - всего лишь прах. Те, кто гордится своим могуществом, доверяют тщеславию. |
2 | 3 | Речитатив | Joad | Дорогая Джозавет, я дрожал, пока твое горе бешено лилось в своих первых эмоциях; ... |
2 | 3 | Дуэт | Joad | Перестань мучиться, еще раз улыбнись, пусть слезы не текут больше! ... |
2 | 3 | Дуэт (продолжение) | Джозавет | Я с радостью и благодарным сердцем смотрю на все его милости, и я верю, что Он возобновит благословения, которые однажды передал. |
2 | 3 | Дуэт (продолжение) | Джоад и Джозавет | Что бы ни велел этот тиран, мы скоро увидим ответные радости. |
2 | 3 | Речитатив | Абнер | Джоад, прежде чем закончится половина его забега, снова жди меня в этом священном месте. |
2 | 3 | хор | Молодые девственницы | Затуманенная сцена начинает проясняться, и появляются радости в нежных поездах. |
2 | 3 | хор | Священники и левиты | Когда кричат о возмездии за преступления, виновные обречены на гибель. |
2 | 3 | хор | Израильтяне | Радуйся, Иуда, Богу твоему! Только гордые почувствуют Его жезл, пока благословение мягким указом, Его милость теперь готовит тебя. |
3 | 1 | Ария | Joad | Какие священные ужасы трясут мою грудь! Ах! 'Это божественное исповедание! ... |
3 | 1 | хор | Девы, Священники и левиты | Открой, великий провидец, что приносит тяжесть, и принеси радостные вести нашим сердцам! |
3 | 1 | Аккомпаньато | Joad | Пусть гармония мягко дышит вокруг, а звук поможет моему восторгу! |
3 | 1 | Ария | Joad | Иерусалим, ты больше не будешь сожалеть о виновном царствовании тирана; ... |
3 | 1 | хор | Девы, Священники и левиты | О сияющая милость! |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Joad | Сам Heav'n теперь избавит меня! |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Девы, Священники и левиты | О сияющая милость! |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Joad | Смотри, она падает .. |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Девы, Священники и левиты | Милостивый pow'r .. |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Joad | .. она истекает кровью .. |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Девы, Священники и левиты | .. благодатный сила .. |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Joad | ..она умирает! |
3 | 1 | Хор (продолжение) | Девы, Священники и левиты | ... о сияющая милость, милостивый сила, которая помогает нам в трудный час! |
3 | 1 | Речитатив | Joad | Элиаким! |
3 | 1 | Речитатив | Joas | Мой отец! |
3 | 1 | Речитатив | Joad | Дай мне знать: если ты обрушишься на тебя диадемой, какое правление царей Иудеи ты выбрал бы в тот день в качестве образца своего будущего господства? |
3 | 1 | Речитатив | Joas | Если бы Бог установил такую славу за мою судьбу, я хотел бы, как праведный Давид, царствовать. |
3 | 1 | Речитатив | Joad | О, Иоас! О мой король! Так низко к тебе я отдаю дань уважения моему согнутому колену! |
3 | 1 | Речитатив | Joas | Это реальность или добрый обман? Ах, могу я увидеть отца у своих ног? |
3 | 1 | Речитатив | Джозавет | О священные отряды, служащие Богу истины, почитайте свой вождь в этой королевской юности! |
3 | 1 | хор | Девы, Священники и левиты | С твердым единым сердцем мы все победим в его деле или падем. |
3 | 2 | Речитатив | Матан | О принцесса, я подхожу к тебе, чтобы сказать, насколько твое благополучие - моя забота. |
3 | 2 | Речитатив | Джозавет | Что значит, гордый Матан, твое вторжение сюда? Разве не страшно мщения за преступления твои? |
3 | 2 | Речитатив | Матан | Прекрасная Джозавет, хотя ты так меня оскорбляешь, поверь мне, в Матане ты не видишь врага! |
3 | 2 | Ария | Джозавет | Успокаивающий тиран, фальшиво улыбающийся! Враги добродетели я никогда не буду бояться; ... |
3 | 3 | Речитатив | Joad | Священник-отступник! Как ты посмел нарушить этот молитвенный дом? |
3 | 3 | Речитатив | Матан | Джоад, я презираю твое гордое оскорбительное лицо; приготовься ответить твоей обиженной королеве! |
3 | 4 | Речитатив | Афалия | О, смелый соблазн, ты там? Где молодежь, сообщите, где? |
3 | 4 | Речитатив | Joad | Священники, молодежь перед ней приведите! Гордая женщина, вот наш король! |
3 | 4 | хор | Юные Девы, Священники и левиты | Пусть вокруг раздаются возгласы: Да здравствует королевская юность! Да здравствует король! |
3 | 4 | Ария | Joad | Возрождающий Иуду не должен больше поклоняться ненавистным изображениям; ... |
3 | 4 | хор | Юные Девы, Священники и левиты | Благослови истинную церковь и спаси короля! |
3 | 4 | Речитатив | Афалия | О, измена, измена! Нечестивая сцена! Абнер, отомсти за травмированную королеву! |
3 | 4 | Речитатив | Joad | Великий вождь, вот там твой царственный Иоас, сохраненный удачной заботой Иосаветы! Я знаю твою бесстрашную верность души; Ты не можешь быть врагом расы Давида. |
3 | 4 | Речитатив | Абнер | Тяжело ли наконец это благословение? О царственный Иоас, о мой благородный Господь! |
3 | 4 | Ария | Абнер | Угнетение, я больше не боюсь тебя, твои ужасы, гордая королева, я презираю! Они привели тебя в замешательство, и Иуда восстанет победоносно! |
3 | 4 | Речитатив | Афалия | Где я? Фурии, дикое отчаяние! Где мои стражи, мои вассалы, где? Матан, призови Бога твоего, чтобы он отомстил каждому мятежнику! |
3 | 4 | Речитатив | Матан | Он больше не слышит! Наши надежды остались позади! Наконец-то победил еврейский Бог! Увы, увы! Моя нарушенная клятва! Его ужасная рука сейчас на мне! |
3 | 4 | Ария | Матан | Слушай! Слушай! Слушай! Его громы вокруг меня грохочут, Я вижу Его злые, ужасные хмурые взгляды ... |
3 | 4 | Речитатив | Joad | Да, гордый отступник, падешь, они громко кричат о мести! |
3 | 4 | Речитатив | Афалия | Я вижу, что все надежды, всякая помощь терпят неудачу, и теперь Бог Иуды восторжествует; ... |
3 | 4 | Ария | Афалия | К тьме вечной и ужасам адским неустрашимым я поспешу прочь. О тираны, ваша измена в свое время прольет кровь за этот варварский день! |
3 | 5 | Речитатив | Joad | Теперь, Джозавет, твои страхи позади! |
3 | 5 | Речитатив | Джозабет | Благословенно имя Его, которого мы обожаем! |
3 | 5 | Дуэт | Joad | Радости, появляющиеся в нежных поездах, Небеса приносят моей прекрасной; и, чтобы сделать их более милыми, я поделюсь ими с твоим сердцем! |
3 | 5 | Дуэт (продолжение) | Джозабет | Самые мягкие радости обманули бы меня, если бы они были счастливы; о мой дорогой Господь, поверь мне, ты разделишь их с моим сердцем. |
3 | 5 | Дуэт (продолжение) | Joad | Я поделюсь ими с твоим сердцем! |
3 | 5 | Дуэт (продолжение) | Джозавет | Ты разделишь их с моим сердцем! |
3 | 5 | Дуэт (продолжение) | Джоад и Джозавет | И чтобы сделать их более милыми, я поделюсь ими с твоим / моим сердцем! |
3 | 5 | Речитатив | Абнер | Радуйся, Иуда, день торжественный! Пусть проявляется вся доброта нашего Бога; чья милость к чудесному миру объявляет; Его избранный народ - Его избранная забота! |
3 | 5 | хор | Юные Девы, Священники, Левиты и израильтяне | Воздайте славу Его ужасному имени, пусть каждый голос провозглашает Его хвалу! |
Записи
Год | В ролях: Аталия, Джозавет, Джоад, Иоас, Матан, Абнер | Дирижер, оркестр и хор | метка |
---|---|---|---|
1986 | Джоан Сазерленд, Эмма Киркби, Джеймс Боуман, Алед Джонс, Энтони Рольф Джонсон, Дэвид Томас | Кристофер Хогвуд Академия старинной музыки и хор Новый колледж, Оксфорд | КОМПАКТ ДИСК:Декка По каталогу: 475 6731 dc8 |
1998 | Элизабет Шолль, Барбара Шлик, Аннетт Рейнхольд, Фридерике Хольцхаузен, Маркус Бручер, Стефан Маклеод | Иоахим Карлос Мартини Франкфуртский оркестр в стиле барокко и Юнге Кантореи | КОМПАКТ ДИСК:Наксос Кошка: 8.554364-65 |
2005 | Симоне Кермес, Ольга Пасичник, Мартин Оро, Трина Вильсберг Лунд, Томас Кули, Вольф Матиас Фридрих | Питер Нойманн Collegium Cartusianum и Кельнер Каммерчор | CD: ЦРТ Кат.: 332 1276-2 |
2010 | Джеральдин МакГриви, Нурия Риал, Лоуренс Заццо, Аарон Мехлер, Чарльз Дэниэлс, Дэвид Уилсон-Джонсон | Пол Гудвин Каммерорчестер Базель и Vocalconsort Berlin | Компакт-диск: Deutsche HM Кошка: 88697723172 |
Смотрите также
использованная литература
Цитаты
- ^ Смитер 1977 С. 204–205.
- ^ Смитер 1977, п. 204.
- ^ а б Смитер 1977, п. 205.
- ^ а б c d е Рук, Дебора В. (2012). Израильская оратория либретти Генделя: священная драма и библейский экзегезис. Oxford University Press, США. ISBN 978-0199279289.
- ^ а б Гербрандт, Карл (2006). Духовная музыкальная драма: Путеводитель продюсера, второе издание. АвторДом. ISBN 978-1425968472.
- ^ Ли, Джонатан Роудс = (14 апреля 2009 г.). "Малоизвестная третья оратория Генделя: Сочная убийственная Аталия". Классический голос Сан-Франциско. Получено 13 сентября 2013.
Источники
- Смитер, Ховард Э. (1977). История оратории: Vol. 2: Оратория в эпоху барокко: протестантская Германия и Англия. Университет Северной Каролины Press. ISBN 9780807812945.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Телес, Кармен Хелена (1988). Музыкальная форма и драматический замысел в "Аталии" Генделя. Университет Индианы.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
внешние ссылки
- Афалия: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Полнотекстовое либретто организовано Стэндфордский Университет.