Уильям Генри Огилви - William Henry Ogilvie

Уилл Х. Огилви
Уильям-Генри-ОДЖИЛВИ 1937.jpg
Уилл Х. Огилви, около 1937 г.
Родившийся(1869-08-21)21 августа 1869 г.
Умер30 января 1963 г.(1963-01-30) (93 года)
Род занятийПоэт, балладист
Супруг (а)Кэтрин Маргарет «Мэдж» Скотт Андерсон (1879–1965)
ДетиМаргарет Делорейн «Венди» Огилви (1909–2003)
Джордж Томас Андерсон Огилви (1912–1995)

Уилл Х. Огилви (21 августа 1869 г. - 30 января 1963 г.) Шотландский -Австралийский повествовательный поэт и всадник, шакар, и погонщик, и описан как тихий красивый шотландец среднего роста, со светлыми усами и рыжим кожей.[1][2] Он был также известен как Уилл Огилви, под псевдонимами, включая «Гленрован» и меньший «Свингл-Бар», и по инициалам ВОЗ.

Огилви был частью трио австралийских поэтов-кустарников, с Банджо Патерсон (1864–1941) и Генри Лоусон (1867–1922).[3][4][5][6][2] Его Прекрасные девушки и серые лошади (1896 г.) считался вторым после Банджо Патерсон с Человек из Снежной реки (1895).[7] По результатам голосования 1914 года он занял седьмое место из двенадцати самых любимых поэтов Австралии.[8]

Носить титул «Всемирно признанный в Австралии как кустарный балладист из "Глубинка "',[2] Уилл Х. Огилви написал более 860 стихотворений, в том числе Ночь скотча, Австралийский, Летняя страна, Короли земли, и Whaup o 'красный.

Личная жизнь

Ферма Холфилд, Лемпитлоу, Келсо, рядом с B6396

Огилви родился в Холфилде, недалеко от Келсо, Границы, Шотландия 21 августа 1869 года Джорджу Огилви и Агнес Кристи, второму из восьми детей.[1][9] Джордж обрабатывал земли графа Далкейта на Buccleuch Усадьбы. Агнес, сирота из Индийский мятеж в Cawnpore, был одаренным пианистом. Из восьми детей - Зоя (р. 1867), Джордж (р. 1872), Уинифред (р. 1873), Том (р. 1875), Эрик (р. 1876), Кейт (р. 1879) и Глэдис (р. 1884 г.) - Уильям был единственным, кто женился.[9]

Огилви получил образование в Келсо средней школы в течение двух семестров в качестве еженедельного пансионера, перед тем, как поступить, учился в Йоркшире. Колледж Феттс, Эдинбург, где он преуспел как бегун И в регби.[4][1][6]

Ему только исполнилось двадцать лет, и он отправился из Шотландии в Австралию на СС Аркадия в течение четырех недель через Суэцкий канал, прибыв в Сидней 1 ноября 1889 г.[9] Во время своего пребывания в Австралии он работал на овцеводческих станциях на северо-западе Нового Южного Уэльса, на юго-востоке Южной Австралии и в центре Нового Южного Уэльса, где он был опытным специалистом. всадник, и получил репутацию одного из лучших поэтов Австралии.[1][4]

Проведя одиннадцать лет на континенте, 3 февраля 1901 года в возрасте тридцати одного года в Сиднее поэт и бушмен сел на борт корабля. СС Персик путешествуя через Кейптаун к Ливерпуль, Англия.[9] Огилви вернулся в Шотландию в Эдинбург, чтобы стать журналистом-фрилансером. С 1905 по 1908 год он занимал должность профессора сельскохозяйственной журналистики в Государственный колледж Айовы, Соединенные Штаты Америки.[10][11] Однако жизнь на американских ранчо не привлекала к жизни австралийских владений.[4]

В 1908 году он снова вернулся в Шотландию и женился на Кэтрин Маргарет «Мэдж» Скотте Андерсон (1879-25 июня 1965), дочери Тома Скотта Андерсона и потомка доктора Александра Андерсона, который участвовал в последней и роковой экспедиции исследователя. Mungo Park.[4][6] У Уилла и Мэдж было двое детей, Маргарет Делорейн «Венди» Огилви (1909–2003) и Джордж Томас Андерсон Огилви (1912–1995), когда они жили в «Брунденлоус» в деревне Bowden.

Австралия оставалась важной для поэта,[12][13][2] награждение бич пастуха выполненный Александром Паттоном с серебряными гвоздями с надписью «W.H.O.» на ручке и сделав демпфер для посещения гостей.[1][примечание 1] Австралия также помнила Огилви через постоянную переписку на протяжении последних лет, в том числе школьники желаю ему счастливого 70-летия.[5]

Во время Первой мировой войны Огилви оставался в Великобритании и отвечал за подготовку канадских лошадей к военной службе в Армия восстанавливает филиал в Уилтшир, Англия.[1][2][14][15][16] Соратник австралийского поэта А. Б. Патерсон "Банджо" был переведен в Австралийскую Службу Ремонтажа в 1915 г. и стал ее ответственным офицером в Каире, Египет.[17][18]

В 1918 году он сначала сдал в аренду, а затем купил Пресвитерианская церковь особняк 'Kirklea' в Ашкирк, Селкиркшир, Шотландия. В начале Вторая Мировая Война Огилви, 71 год, предпринял ARP обязанности надзирателя в Селкирке.[19] Он продолжал жить в Киркли до своей смерти в возрасте 93 лет в 1963 году, за ним последовала его жена Мэдж в 1965 году.[1][12] Его прах был рассыпан на холмистой дороге к Робертон, Шотландия, вместе с австралийскими плетень листья.[6]

Сын Огилви Джордж написал биографию под названием Балладист Borders & Bush в 1994 г.[20]

Влияния

Поэт активно признавал влияние австралийского поэта. Адам Линдси Гордон (1833–1870):[21]

Наша Линдси Гордон! С самого северного мыса
К югу от Отуэя его любят и знают.
Ветви, что тень, и пыль, которая драпируется
Его конь и всадник - разве они не наши?
И каждый загорелый, обгоревший бушмен на востоке,
И каждый копатель В западных рудниках,
От него выучил хотя бы одну живую страницу,
И любил за сердце между строк.[4]

Его отдали в школу Уайт-Мелвилл, названную в честь шотландского писателя и поэта. Джордж Джон Уайт-Мелвилл (1821–1878), что проявилось в двух одноименных стихотворениях в его произведениях. Галопирующие туфли (1922) и Рассеянный алый (1923).

Огилви писал лирические и романтические стихи, известные своим балладным стилем, с выразительными описаниями австралийского Глубинка жизнь и персонажи. Уилл, как его называли, также написал много работ на английские и шотландские темы, и его работы были включены в сборники английской и шотландской поэзии. Все его работы изначально были опубликованы в Австралии, и он наиболее тесно связан с ней. До того, как быть напечатанным в книгах, многие работы в газетах находились под псевдоним «Гленрован», а также «Свингл-Бар».[4][22][16][23] Было высказано предположение, что Гленрован был назван в честь города Glenrowan, Виктория, через которую он проехал по пути к станции Ганнингбленд, недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс в 1894 году в качестве бродяга.[24] Однако к апрелю 1893 года Огилви использовал этот псевдоним.[25] 'Swinglebar '- это название, связанное с деревянной перекладиной между упряжными лошадьми и повозкой, которая разделяет цепи.[26] Он также писал в Австралии под именами «Free Lance» и «Fourth Mate», а в Шотландии - «Freebooter».

События в Восточной Австралии также принеслиСчастливая страна 'влияние на качество жизни в последнее десятилетие 1800-х годов:

Огилви уловил суть засухи в своих словах, заключенных в Преступник (Для округления скота на призывных стойбищах на западных трассах засухи), Вьючная лошадь (Но засуха украла мою силу), Команда вола (Мрачная засуха охватила западную землю), и особенно Back o 'Bourke (Вот где горит адский огонь).[30]

Во время 1898 года каждый австралийский баллады писали о другом этапе своей жизни: 'Лоусон swagman, Дайсон шахтер Дэйли поэт, Патерсон юморист ... А теперь Огилви ... всадник '.[31][32] В том же году было также предложено Дэйли был «единственным живым соперником Огилви», но не объясняет отсутствие ссылок на Лоусона и Патерсона.[33]

Его хороший друг Гарри `` Брейкер '' Морант Говорили, что он писал, как Огилви, начиная «писать прозу и стихи - в основном конные стихи и любовно-голубиные рифмы».[34] Точно так же некоторые внешние влияния можно увидеть в некоторых работах Огилви: Джон Гринлиф Уиттиер в Город памяти, Редьярд Киплинг в Черная овца, и, возможно, немного Генри Лоусон.[31] Роберт Бернс, Роберт Браунинг, Джеймс Хогг, и Джон Китс все были приписаны.[2] В собственном поэте Песня поэтов, он также намекает на Роберт Бриджес, Аберкромби, Дэвис, У. Б. Йейтс, Нойес, Ватсон, Генри Ньюболт и Джон Мейсфилд.

Его любовь к австралийцу Глубинка, собаки и лошади хорошо отражены в его творчестве (Моя жизнь под открытым небом, Келпи, Австралийский).[21] В конный спорт посвящение даже было предметом насмешек:

В течение многих дней, недель и месяцев мы слышали Адама Линдси Гордона. «Банджо» Патерсон, Уилл Огилви, Гарри Морант и другие говорили, ругались, декламировали, удушали и убивали в погоне за стихами, посвященными Лошади![35]

Сборник стихов Уилла Огилви был опубликован в Седло для трона (1952),[36] «Посвящается товарищам по костру и сборам»; книга содержит предисловие Р. М. Уильямс, который познакомился с ним в конце 1940-х годов и сыграл важную роль в публикации произведений.[37] Названный «триумвиратом славы - поэты-всадники», он занял пьедестал с Адам Линдси Гордон и Р. Б. Каннингхэм Грэм.[2]

Огилви также написал дань уважения солдатам, в том числе «Австралиец: самая храбрая вещь, которую когда-либо сотворил Бог!» (Мнение британского офицера) музыку положили к 1918 году.[5][38] Во время Первой мировой войны Огилви писал стихи для лондонского Ударить кулаком журнал. Во время Второй мировой войны его стихотворение Австралийский была переиздана, единственная статья, когда-либо переиздававшаяся журналом (к 1970 г.).[1]

Женщины или «прекрасные девушки» также были повторяющейся темой в стихах Огилви, в том числе Его Gippsland девочка. Несмотря на то, что его отношение было учтивым джентльменом и он помнил о своей любви к лошадям, «можно сказать, что он не проявлял никаких признаков более глубокого чувства к девушкам, чем к лошадям».[4]

Огилви была включена как одна из достойных «загорелых муз», писавших ритмичным размером, а не «свободным стилем», очевидным к 1920-м годам:

Я утверждаю, что мои старые друзья, поэты Буши, нужны Империи - рабочие, спортсмены, бойцы, хорошие товарищи, а что касается бледного, длинноволосого писателя вольных стихов, давайте вытащим его и утопим! [39]

Он воспользовался своей прерогативой использовать одно и то же название для разных стихотворений и скорректировать существующие стихотворения.

  • Адам Линдси Гордон (стих)
    • 'Ах! грустный, гордый Гордон! Скрещивая мечи с осторожностью, И столько раз соприкасаясь руками со Смертью '(Золотые сердца, 1903).
    • «Наша Линдси Гордон! Его любят и знают от самого северного мыса, с юга до Отуэя ». (Газета 1919 г.)
    • «Две вещи стоят, как камень, - сказал он. - Мужество и доброта. Галантный мертвец! (Галопирующие туфли, 1922)
  • Австралия (стих)
    • «Я собрал золото стихов от ее славы, Заклинание в ее изумрудных цепях; Я украл ее сердце для рассказа »(газета 1899 г.)
    • 'Она спрятала каждый мой след' (Сборник спортивных стихов Уилла Х. Огилви, 1932)
    • 'Выступление против Тройных Сил' (От заката до рассвета, 1946)

Иногда он давал другое название существующему стихотворению, например ПахарьЗолотые сердца (1903)) и Поэт-пахарь (1925, в австралийской газете).

К 1950 году поэта все еще тепло называли «одним из величайших и самых любимых поэтов Австралии» и «одним из последних великих поэтов 1900 года».[40][13][3]

Работа Огилви также повлияла на других, в том числе на «пожизненную зависимость» от его рассказов австралийского архитектора. Мэри Тернер Шоу (1906–1990), в том числе его понимание движения запасов в Глубинка.[41] Австралийский художник Хью Сори (1919–1999) был также вдохновлен Патерсоном и Огилви, особенно близостью к лошадям и переживанию погонной жизни.[42]

Австралийский период

Уилл Х. Огилви, предположительно около 1890 года, в возрасте около 20 лет. Подпись подопытного.

После школы Огилви был отправлен в Австралию в 1889 году своим отцом в качестве «испытательного полигона», а через десять лет вернулся в Шотландию.[1] Он очень любил лошади и верхом, и он заинтересовался Глубинка. Отправившись из Сиднея в ноябре 1890 года,[1] вскоре он стал экспертом рука станции, погонщик и коневод. За свои одиннадцать лет Огилви работал на нескольких пастырских станциях, в том числе:

Это было рекомендательное письмо к семье Роберта Скотта, которое направило его к Белали, чтобы помочь друзьям семьи.[1][6] Именно здесь он получил вдохновение для пера Прекрасные девушки и серые лошади,[заметка 2] на основе дочери Роберта Скотта Линетт,[1][заметка 3] и серый конь «Верное сердце», который он купил за местный фунт. Известное стихотворение было сначала написано на базовом маршруте между Форбсом и Боган-Гейт в районе Паркс Нового Южного Уэльса, а затем оно было доработано на стенах его спальни на станции Мааупе.[43][44] Отдельно позже выяснилось, что лошадь была украдена пионером австралийской глубинки. Пэтси Дурак (1834–1898).

Ностальгически Огилви написал Вернуться к границе своего времени на станции Белалие:

Но брось мне седло на хорошую лошадь
Выведен на Белали или Лила-Спрингс,
С грязью Варрего в гриве, конечно,
И зеленая трава на кольцах его трензеля.
Над мостом Бурк на рассвете
Дай мне север, где бегут красные дорожки,
И с завязанными глазами, но я мог найти свой путь
Через Энгонию до Баррингана.

Мысли повторились в Товарищи и После лошадей, имея в виду Белали R-S-бар марка крупного рогатого скота.[1]

После Белали Огилви отправился по суше на станцию ​​Маауп в Южной Австралии до ноября 1893 года и, вероятно, раньше в качестве надсмотрщик,[44] который принадлежал семье доктора Джеймса Диксона и управлялся мистером Джоном МакКучи, одним из которых был двоюродный брат Уильяма Скотта.[45][46][47] Многие стихотворения были отправлены под псевдонимом «Гленрован» в южно-австралийский народ. Пограничный дозор газета, в том числе Черновик от Tringadee, В пятнисто-серые, Темные лампы, Заливка болот, Как каштановый конь вернулся домой, Короли земли, и Невоспетые герои. Сообщается, что через некоторое время Огилви поехал по суше обратно в район Бурка, а затем в район Форбс в колонии Нового Южного Уэльса в качестве «погонщика, конезуба, бродяги и джентльмена на свободе».[47]

В 1894 году Огилви работал в качестве бродяга на станции Ганнингбленд, недалеко от Паркс, Новый Южный Уэльс.[24][16] Позже он отправился на станцию ​​Нелунгалу (принадлежащую семье Рега Лэки) и станцию ​​Генанги на Пик-Хилл,[48] также рядом Паркс, Новый Южный Уэльс. Именно в Нелунгалу он познакомился и стал другом Гарри `` Брейкер '' Морант, даже писать Ода "Разрушителю" в бинтах после дорожно-транспортного происшествия.[23][49] В этот период Морант и Огилви стали близкими друзьями. Западный чемпион редактор газеты Гордон Тиди. Со смертью Моранта расстрельная команда вовремя Вторая англо-бурская война в Южной Африке в 1902 году Огилви написал Гарри Морант:[1][50]

Гарри Морант был моим другом
В давно минувшие годы,
Парень рыцарский, дикий и безрассудный,
Рыцарь, рожденный не в свое время,
Он любил девушку, и он любил лошадь,
И он никогда не подводил друга,
И он был безрассудным, но он продолжал свой курс
С мужеством до конца,
«Брейкер Морант» - это имя, которое он получил,
Ибо никакая лошадь не могла бросить
Этот англичанин, который жил и учился
Насколько известно бушменам.
"Разрушитель" спит где-то далеко
Где лежат герои англо-бурской войны,
И мы больше не встретимся в беге с препятствиями -
Гарри Морант и я.

Другие стихи Огилви о 'Выключатель 'включены Когда Брейкер заказан на юг,[51] Х. Морант "Брейкер" уходит вместе с контингентом С.А.,[52] "Гленрован" - "Разрушитель" ,[52] и Памяти Гарри Моранта (около 1902 г.).[53] Тиди написала некролог Моранту. Огилви и Тиди всю жизнь поддерживали крепкую дружбу.

Стихотворение За честь Старой Англии и славу игры (1897)[54] фактического поло конкуренция в Паркс, Новый Южный Уэльс область с участием Моранта и Огилви была не такой, как Банджо Патерсон с Поло-клуб Джибунг который был написан четырьмя годами ранее, хотя предполагали некоторые более поздние авторы.[55]

Похоже, что одной из последних австралийских станций Огилви была Бриндиньябба, Новый Южный Уэльс, недалеко от его первой станции Белали, между Эннгонией и Хангерфорд, Квинсленд. Его понимание сохранения природы было продемонстрировано примерно в 1900 году, когда он отругал другого рабочего за расчистку Mulga деревья говоря: «Все еще убивает Австралию?».[56] Огилви указал на ценность растения, это в период Федерация Засуха.

Уилл Х. Огилви, около 1901 года, около 30 лет.[57]

Одно стихотворение о Новом Южном Уэльсе бушрейнджер Бен Холл (1837–1865), Смерть Бена Холла,[58] было предложено написать не Огилви.[52] История Холла, безусловно, была известна Огилви,[12] стихотворение было опубликовано под именем Огилви, а также он написал еще одно стихотворение, Утюги Бена Холла.[59]

По материалам австралийских газет за предыдущие пять лет.[60] подборка стихов из книги под названием Прекрасные девушки и серые лошади был опубликован Бюллетень Газеты вышли в ноябре 1898 года и были хорошо приняты как «самая очаровательная книга австралийских стихов, которая когда-либо появлялась».[22] К 1901 году книга переиздавалась четыре раза по требованию.[61] Последующие выпуски содержали разное количество стихов и в разном порядке (например, издание 1905 года при четырнадцати тысячах оттисков содержало 95 стихов и фотографию молодого Уилла, сидящего со скрещенными руками, тогда как издание 1930 года с девятнадцатью тысячами оттисков содержало 84 стихотворения и фотография Уилла, стоящего рядом со своей собакой).

Шотландско-австралийские продавцы книг, Ангус и Робертсон начал работу в 1886 году в Сиднее.[62] Это шотландское происхождение повлияло на книги, предлагаемые для продажи, вместе с невзгодами Робертсона и человечеством, которые привели к поддержке писателей и рукописей из жизни в зарослях. Баллады Буша особенно были поняты австралийской публикой.[63] Киплинг также призвала компанию продвигать австралийскую поэзию через баллады, слова стали частью культурной идентичности. Благодаря этому фонду Огилви стал автором книги «Ангус и Робертсон».[64]

Огилви был подвергнут критике за приукрашивание мифологии австралийской глубинки и жизни:[65]

В последние годы жизни Уилл. Огилви написал несколько очень изысканных стихов. Его первые усилия были чересчур восторженными, восхваляя наш куст и его красоту, и этот факт не радует многих. Это мы можем упустить, потому что он был очарован деревенской и кустарной жизнью, как он находил ее в жизни Нового Южного Уэльса и Квинсленда; настолько, что он не всегда проявлял должную сдержанность в своих поэтических порывах. Для тех, кто утверждает, что знает этот стих Генри Лоусона, звучит как голос истины, уверенный и твердый после прекрасной красоты шотландца: я думаю, что ошибка Огилви заключалась в том, что он подчеркивал очарование куста вместо приманки. Буш - свирепая, голодная хозяйка, слишком страстная в своем настроении, чтобы слово «очарование» было неуместным. Тем не менее, В. Х. Огилви очаровывает в свои лучшие моменты. Его звонкие стихи временами напоминают нам звонкое эхо скачущих копыт лошадей, которых этот человек так хорошо знал и любил.[66]

Было принято, что он писал об австралийском кустарнике с романтикой.[67]

Костер лагеря сияет сопротивлением
Каждой мерцающей звезде;
Конские колокола вдали
Связки слабые и далекие:
Через сучья резинки одинокий и одинокий
Вздыхают проходящие бризы;
Во всем мире только
Моя звездная любовь и я.[4]

Стихотворение Ночь скотча (также известный как Крошечная ночь виски и Braw Scotch nicht) хорошо связан с Огилви, впервые опубликованным под его собственным именем в Бюллетень в Австралии. Был попытка одного человека «пиратствовать в Шотландии, но г-н Огилви быстро раскрыл нечестный трюк».[68] Несмотря на все это, он хотел, чтобы его не запомнили именно из-за этого стихотворения. Считая, что это больше подходит для традиционных мюзик-холлов, Уилл Х. Огилви хотел чего-то более серьезного.[69]

Некоторые из его работ включали песни, которые были положены на музыку, например Колокола вдоль Маккуори в 1901 г. Ежегодник Содружества, и Босоногая горничная с музыкой Дональда Крайтона.[70][71] В мае 1900 г. Гвинея приз конкурса, присужденный сиднейскому композитору Джорджу Эрнесту Винсенту (–1932)[72] за лучшую музыкальную обстановку для Золотые сердца.[73]

Неизвестно, была ли фраза Бурк 'был широко распространен в то время или популяризирован Огилви в его стихотворении В задней части Бурка.

К концу января 1901 года, после его неизбежного возвращения в Шотландию после одиннадцати лет, он превратился из того, кто приехал в колонии за опытом, до одного из колонистов («хотя всего лишь десятилетнего колониста»).[47] быть идентифицированным как австралиец («Поэт Уилл Огилви уезжает в Шотландию после нескольких лет пребывания в австралийских зарослях. Австралийским поэтам, кажется, сегодня очень повезло»).[74] Его прощание богемный банкет в Отель Австралия В Сиднее принимали также известные поэты. Луиза Мак и Виктор Дэйли, и включал участие коллег Банджо Патерсон и Родерик Куинн.[75][76]

Шотландский период

После возвращения из Австралии в 1901 году на борту SS Персик, и снова в 1908 году, после двух лет отсутствия в Соединенных Штатах Америки, Огилви получил роль 'Граница Поэт », живший на юге, недалеко от шотландско-английской границы. Whaup o 'красный была написана в 1908 году и представляла собой длинное стихотворение, которое, как говорят, мешало Сэр Вальтер Скотт (1771–1832). С его непоколебимой любовью к местности, уже заявленной в Bowmont Water, далеко написано, когда он был в Австралии, в 1909 г. Земля, которую мы любим:[4]

Когда все звуки молчат.
когда все песни уходят,
Коричневые ожоги границы
Будет петь в моем сердце.

Теперь, имея детей, Огилви сочинил изящные колыбельные и детские песни.[4] Распорядок дня после завтрака и чтения молитв заключался в том, чтобы сесть с карандашом и блокнотом, и он начал с куплета из недавней мысли.[6] Стихи не печатались, а писались вручную,[6] как и его практика конца 1890-х годов: «Местные жители вспоминают о нем как о добродушном, легкомысленном бушмене, который неторопливо прошел в редакцию газеты, представил смятую и часто испачканную рукопись и, предложив персоналу выпить, снова сделало бы его седым еще раз Ганнингбленду ».[16] Его интерес к лошадям продолжался Галопирующие туфли, Над травой и Горсть кожи.

Планировалось спеть несколько его стихотворений, в том числе Эттрик который регулярно проводится в Селкирк обычная езда. Огилви был одним из членов комитета Selkirk Pageant в 1935 году, где он написал пролог и эпилог.[77]

Холмы вдоль Блэвери-то-Робертон дорога через Харден-Глен.

Сельская жизнь запечатлена во многих его стихотворениях «Граница». В Австралию были отправлены статьи-мнения, в том числе об овцах и овчарка. Огилви показал, что он больше, чем просто поэт, но проницательный наблюдатель и технические знания в этих областях.[78][79] отражено в стихотворении Чемпион мертв о "Old Kep", всемирно известном чемпионе Скотч колли. Он переписывался с известными Австралийский келпи орган власти Тони Парсонс по породе.[80] На более поздних фотографиях Уилла обычно изображалась одна из его собак.

К 1961 году было опубликовано около шестнадцати томов стихов, два больших сборника, многочисленные журналы и другие статьи.[2] После его смерти все больше его стихов повторно обнаруживаются в старых газетных архивах и в прошлой переписке со знакомыми.[9]

Чаще всего читаются стихи Огилви: Ночь скотча, Bowmont Water, Ho для клинков Harden, Босоногая горничная, Комфорт холмов,Земля, которую мы любим, Рейдеры, и Дорога к Робертон.[9]

Похожие имена

Во время жизни Уилла Х. Огилви был также посторонний поэт, но с таким же именем, эдинбургский архитектор и иллюстратор Уильям Огилви (1891–1939).[81] Последний поэт опубликовал Ведьма и другие стихи (1923; 8 стр.) И Моя тётя и другие стихи (1926; 8 страниц), Porpoise Press, Эдинбург.[9][примечание 4]

Уилла Х. Огилви тоже не следует путать с австралийским солдатом. Солдат Уильям Хедли Блэр Огилви, который также был ошибочно указан как Уильям Генри Огилви, что, вероятно, было канцелярской ошибкой из-за ассоциации имени. Trooper Ogilvie (13 апреля 1880 - 12 декабря 1901), из Парксайд, Южная Австралия, один из шести детей Уолтера Огилви и Энни Пассфилд (1846–), присоединился к Четвертой Имперский контингент бушменов, и умер от лихорадки во время Вторая англо-бурская война.[82][83][84]

Наследие

«Путь поэтов», являющийся частью Фестиваля тысячи историй, проводится ежегодно в сентябре на протяжении более двадцати лет в Бурк, Новый Южный Уэльс как двухдневный литературный тур.[85] Во главе с группой местных поэтов и энтузиастов, маршрут проходит через некоторые из Mulga Plains и загоны, пройденные мимо Лоусон, Morant, Огилви и Патерсон.[86]

Несколько стихотворений были положены на музыку еще при жизни Огилви, в том числе знаменитым английским композитором. Грэм Пил с 1920 «Вызов».[87][88][89] Слим Дасти 1980-е Человек, который удерживает лидерство Компиляция песни признала две работы Уилла - одноименный альбом и Жемчужина их всех. Стихи Огилви также были помещены на музыку кустарным поэтом Гэри Фогарти из Миллмерран, Квинсленд, с тринадцатью стихотворениями на Тартан Седельная ткань в 2005 году.[90] Шотландия Hawick -основная группа "фолк-н-ролл" Scocha положил на музыку несколько стихотворений Уилла, а затем реструктурировал и переименовал группу в «Harden Blades».[91]

В 1959 году Хейзел де Берг, взявшая интервью у многих людей в Австралии, включая автора Мэй Гиббс и журналист Кеннет Кук, аудиозапись Огилви, читающего шестнадцать своих стихов. Стихи включали «Бушмены», «Из залива», «Люди, проложившие путь», «Опалы», «Лист из Маккуори» и «Келпи». Сохранившаяся запись хранится в Национальная библиотека Австралии.[92]

Портрет Уилла находится в коллекции (# 1646) Региональной картинной галереи Тувумбы, Тувумба, Квинсленд. Портрет Мэри Линдси-Оливер, выполненный маслом на холсте высотой 46 см и шириной 35,5 см, был подарен Болтону Мэдж Огилви после смерти ее мужа в июле 1963 года. Лайонел Линдси Галерея и библиотека также содержат несколько публикаций Огилви. Транспортный оператор и филантроп Билл Болтон MBE (1905–1973), поклонник австралийских пионерских ценностей и долгое время переписывавшийся с Огилви, основал галерею и библиотеку в 1959 году.[93]

Рядом Музей Кобба и Ко, в котором представлены все гужевые повозки Болтона и дилижанс, а также есть бесценный музей Огилви. бич пастуха и другие предметы.

В 1991 году в Шотландии был создан мемориальный комитет для сбора средств на популяризацию имени Огилви и его работ. Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви запланировал на 2019 год обширную программу мероприятий, посвященных 150-летию со дня рождения поэта.[94]

В субботу, 20 июля 2019 г., в начале трассы B6352 к югу от города открылась дорога Уилла Х. Огилви. Келсо, Шотландские границы.[95][96] Дорога ведет к ферме Холфилд, где родился Огилви.

Дополнительные материалы о жизни и вкладе Огилви также содержатся в:

  • Коллекция австралийских рукописей Джеффри Кейнса (MS 15500), Государственная библиотека Виктории, Мельбурн.[97] После пятидесяти лет значительного частного коллекционирования в 2014 году он был приобретен библиотекой; и
  • Документы Джона Мередита, Национальная библиотека Австралии, Канберра. Мередит (1920–2001) написал книгу Напарник Брейкера: Уилл Огилви в Австралии (1996) исследуют, критикуют и интерпретируют работы Огилви.[98] Сюда также входит неопубликованная рукопись «Шотландский джакару».

Кэрнс

Поэма Огилви на камне у входа в Зал славы Стокмана, Лонгрич, Квинсленд, Австралия.

А пирамида из камней поэту возведен в 1993 году между деревнями Ашкирк и Робертон в Шотландия (GPS 55.45914, -2.87868),[99] и в Австралии есть памятники ему.[100] На пирамиде из восстановленного камня стояла бронзовая скульптура открытой книги скульптора Хоуика Билла Лэндлза.[101] Обнародованная в августе 1993 года, бронза была поднята с поверхности и украдена в августе 2016 года, но к июлю 2017 года ее все еще не обнаружили. металлолом. Первоначальная форма не была сохранена, но было получено сканирование трехмерного изображения из идентичной пирамиды из камней в Австралии, что позволило заменить бронзу меньшего размера, представленную 17 августа 2019 года, хотя и в новой обстановке Хардена.[94][96] Другие камни из камней:

  • Бурк, Новый Южный Уэльс, данный как точная бронзовая копия пирамиды Робертона Ландлсом. Расположен в Уголке поэтов, Центральный парк, Митчелл-стрит (шоссе Митчелл) (GPS -30.0892991, 145.9397753);[102]
  • Пенола, Южная Австралия, придорожная пирамида из камней Национального фонда, примыкающая к старым кварталам комбайнов на бывшей станции Мааупе, открыта 8 июня 1995 года. Это было на левой стороне Маауп-роуд, недалеко от перекрестка Гленрой-Мааупе, в 13,8 км от Пенолы. Позднее пирамида была перенесена на другую сторону дороги, рядом с CFA навес для безопасности посетителей (GPS -37.263452, 140.726644).[104]

Бюст Огилви работы скульптора Джудит Ролевинк был открыт в воскресенье, 2 декабря 2018 г., он является частью Уголок поэта в Пенола, Южная Австралия, вместе с Шоу Нейлсон.[105] Огилви рядом со своим вдохновителем, Адам Линдси Гордон.

Библиография

Поэтические сборники

  • Прекрасные девушки и серые кони: С другими стихами (1898), 170 страниц и три иллюстрации автора Г. В. Ламберт, опубликовано Бюллетень Газета, позднее перепечатанная Ангус и Робертсон. Количество стихов изменилось между некоторыми выпусками с 74, 85 и 99. Посвящение было Хью Гордону (1857–1910), руководившему вокзалом Адавале, Паркс, Новый Южный Уэльс
  • Золотые сердца и другие стихи (1903), 176 страниц, опубликовано в The Bulletin Newspaper тиражом 3000 экземпляров (и больше, напечатано двадцать пять экземпляров на белой, а не тонированной бумаге). Первое издание содержало страницы глав со стихотворением и иллюстрировалось изображениями художников, таких как Говард Эштон, Г. В. Ламберт, Фрэнк П. Махони, Фред Лейст и Норман Сент-Клер Картер (1875–1963). 1913 год Ангус и Робертсон Версия 84 стихотворений составляла 203 страницы, была добавлена ​​фотография Огилви и удалены иллюстративные изображения. «Расширенная» версия была опубликована в 1930 году компанией Angus & Robertson, но удалила страницы глав и четырнадцать стихотворений и добавила только девять стихотворений, всего 79 стихов.
  • Радуги и ведьмы (1907), 40 стихотворений, 88 страниц, опубликовано Элкин Мэтьюз, Лондон. Четвертое переиздание 1911 г.
  • Whaup o 'красный (1909), баллада в семи частях, 118 страниц, опубликованная Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия. Баллада была переиздана в 2019 году в рамках празднования 150-летия.
  • Земля, которую мы любим (1910), 76 стихотворений, 157 страниц, опубликовано Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия.[106] Второе издание вышло в 1913 году.
  • Оверландец и другие стихи (1913), 45 стихотворений, 127 страниц, опубликованные Fraser, Asher and Company Limited, Глазго, Шотландия
  • Прекрасные девушки (1914), 43 стихотворения, 136 страниц, опубликовано Ангус и Робертсон. Вместе с Прекрасные девушки, эти публикации были просто томами 1 и 2 основных работ, Прекрасные девушки и серые лошади
  • Серые лошади (1914), опубликованный Ангус и Робертсон. Это подмножество основных произведений содержало 53 стихотворения. Нумерация страниц продолжается с Прекрасные девушки (1914)
  • Австралийский и другие стихи (1916), 81 стихотворение, фронтиспис и титульный лист с иллюстрациями А. Хэл Гай, опубликовано Ангус и Робертсон в двух размерах. Переиздание 1982 года было выполнено Ангусом и Робертсоном. Принимая во внимание Первая Мировая Война, Харпер Коллинз Австралия переиздала работы в марте 2018 года как окопное издание 1916 года.
  • Обувь для галопа: Стихи об охоте и поло (1922), 46 стихотворений, с иллюстрациями Лайонел Эдвардс, опубликовано Констебль и Ко. Limited, Лондон, Великобритания
  • Рассеянный алый (1923), 40 стихотворений, 83 страницы, с иллюстрациями Лайонел Эдвардс, опубликовано Констебль и Ко. Limited, Лондон, Великобритания
  • Над травой (1925), 43 стихотворения, 82 страницы, с пятью цветными иллюстрациями автора Лайонел Эдвардс, опубликовано Констебль и Ко. Limited, Лондон, Великобритания
  • Горсть кожи (1928), 40 стихотворений, 96 страниц, с иллюстрациями Лайонел Эдвардс, опубликовано Констебль и Ко. Limited, Лондон, Великобритания
  • Дует чистый ветер: Песни на природе (1930), 107 страниц, иллюстрировано Джоном Мортоном Сейлом, опубликовано Констебль и Ко. Limited, Лондон, Великобритания
  • Сборник спортивных стихов Уилла Х. Огилви (1932), 181 стихотворение, 396 страниц, с 32 цветными иллюстрациями автора Лайонел Эдвардс, опубликовано Констебль и Ко. Limited, Лондон, Великобритания. Произведение воспроизводит некоторые стихи из предыдущих антологий, таких как Галопирующие туфли (1922), Рассеянный алый (1923), Над травой (1925), и Горсть кожи (1928), а также «шестнадцать стихотворений, никогда прежде не собранные»
  • Снова седла (1937), 53 стихотворения с пластинами конного художника американского происхождения и иллюстратора Олив Уитмор, опубликованные Дакворт, Лондон
  • От заката до рассвета (1946), 78 стихотворений, 100 страниц, опубликовано Ангус и Робертсон
  • Седло для трона (1952), 206 стихотворений, 332 страницы, опубликовано Р. М. Уильямс, Аделаида. Второе, увеличенное издание, напечатано в 1982 г.[107]
  • Стихи Уилла Х. Огилви на границе (1959), 77 страниц, Джон Мюррей Худ, Хоик, Шотландия. Перепечатано Мемориальным фондом в 1992 г., с двумя дополнительными стихотворениями.

Посмертные коллекции

  • Балладист Borders & Bush (1994), 42 стихотворения
  • Хилл-роуд в Робертон (2009), 60 стихотворений, 96 страниц. Производство Мемориального фонда
  • Немного веселья (2013), 59 стихотворений, 104 страницы; выпущен Мемориальным трастом после обнаружения трудовой книжки, бездействующей более пятидесяти лет

Сборники рассказов

  • Моя жизнь под открытым небом (1908), 30 рассказов (в главах «В австралийских кустах», «В Америке», «Здесь и там» и «На шотландской границе»), 303 страницы, опубликовано Т. Фишером Анвином, Лондон.
  • Честь станции (1914), 22 рассказа в мягкой обложке, 122 страницы, опубликованные издательством Holding and Hardingham, Лондон, как часть их 'шесть пенни романы
  • Лошадиный смех (1938), отредактированный совместно с Джордж Денхольм Броня, 87 страниц, иллюстрировано Armor, опубликовано Дакворт, Лондон. Сборник правдивых юмористических историй о лошадях

Популярные темы стихотворений

Австралиана

  • Заброшенные подборки
  • Куст, мой любовник
  • Из залива, погонщика с подвижным составом лошадей по маршруту с северной Квинсленд
  • Квинслендский опалуникального валуна штата опал

Собаки

  • Чемпион бегает
  • Келпи
  • Старый Кеп (Австралийский келпи)
  • Твид (Австралийский келпи-барбус)

Лошади

  • Как Королева Огня пересекла болото
  • Короли земли
  • Ближайший лидер
  • Орсетральский алфавит
  • Из цепей
  • Снова седлав отношении лошадей «Гато» и «Манча» друга и поклонника, Эме Феликс Чиффели, который приехал из Буэнос айрес в Вашингтон, округ Колумбия

Шотландские настроения

  • Bowmont Water, далеко, написанный в Австралии о его привязанности к Шотландии
  • Земля, которую мы любим
  • Пихта обыкновенная
  • Ночь скотча
  • Whaup o 'Rede (1908), баллада о пограничниках

Война и солдаты

  • Настоящие маккаи! (1898 г.), о вооруженных силах под командованием тогдашнего полковника Австралии Кеннет Маккей (1859–1935)[108]
  • Ваш шанс, Mackays! (1899)[109]
  • Австралийский (1916), основанный на комментарии британского военного офицера о АНЗАК солдат
  • Канадцы (1917)
  • Queenslanders (1917)

Женщины

  • Прекрасные девушки и серые лошади
  • Моя девушка Gippsland

Смотрите также

дальнейшее чтение

  • Эджкомб, Майкл Дж. И Энсон, Питер (2003) Уилл Огилви в Южной Австралии: презентация на Национальном фольклорном фестивале, Канберра, 21 апреля 2003 г. 44 стр. Обсуждается поездка Огилви из Нового Южного Уэльса в Южную Австралию. и отражение инцидентов в его стихах по пути.
  • Мередит, Джон (1996). Напарник Брейкера: Уилл Огилви в Австралии, Новый Южный Уэльс: Саймон и Шустер, Австралия. 276 стр. Биография, исследование, критика и интерпретация работ Огилви.
  • Огилви, Джордж Томас Андерсон (1994). Уилл Х. Огилви: балладист о Borders & Bush, Seascale, Cumbria: Pub. 120 стр. Биография жизни Огилви в Австралии и Шотландии.

Примечания

  1. ^ Кнут в настоящее время находится во владении музея Cobb & Co., Тувумба, Австралия.
  2. ^ В оригинальной книге 1898 года слово «серый» написано с буквой «а» (включая издание 1914 года), тогда как слово «серый» использовалось другими людьми и источниками.
  3. ^ Дети Джеймса СКОТТА и Нэнси ШИЛ эмигрировали из приграничного района Шотландии в Австралию. Невозможно установить, была ли дочь по имени Линетт от Уильяма (1845–1924) или Роберта (1829–1859). Семейное владение в Виктории называлось «Лемпитлоу» и было собственностью Шотландских границ писателя сэра Уолтера СКОТТА, лорда Бакклюха. Связь между автором и австралийскими иммигрантами пока не установлена.
  4. ^ Десять известных стихотворений эдинбургского архитектора Уильяма Огилви: Боб, Достаточно Гида для меня, песня миссис Клэйчер, Моя тетушка, Прямо, тростник, Прерывание, Жилец, Попугай, Ведьма, Нет моей нелицеприятной заботы . Они написаны на шотландском языке Эдинбурга 1930-х годов и отличаются от языка Уилла Х. Огилви.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п "Дань - Уилл Огилви". Вестерн Геральд. Новый Южный Уэльс. 2 октября 1970 г. с. 3. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  2. ^ а б c d е ж грамм час Корри, Дж (1961). "Певец старого мастера - Стихи Уилла Огилви" (PDF). Западный. Университет Западной Австралии. 1961 (1). Получено 19 октября 2017.
  3. ^ а б c Семмлер, Клемент (1988). Огилви, Уильям Генри (Уилл) (1869–1963). Австралийский биографический словарь. Австралийский национальный университет. Получено 18 октября 2017.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л «Некоторые австралийские писатели». Ежедневная почта (5339). Брисбен. 8 ноября 1919 г. с. 12. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  5. ^ а б c «Отправьте полмиллиона австралийских солдат, - говорит Уилл Огилви». Курьерская почта (2009). Брисбен. 9 февраля 1940 г. с. 10. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  6. ^ а б c d е ж грамм «Биографии персонажей со связями Келсо». Kelso Connections. Музей друзей Келсо, Библиотека Келсо, Общество благоустройства Келсо и района и Женская ассоциация Келсо. Получено 22 октября 2017.
  7. ^ "Уильям Генри ОДЖИЛВИ". Воскресенье почта (231). Брисбен. 30 октября 1927 г. с. 20. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  8. ^ "Австралийские поэты". Вечерняя звезда. 17 (5349). Западная Австралия. 10 августа 1914 г. с. 2. Получено 6 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  9. ^ а б c d е ж грамм Мемориальный фонд ВОЗ, 22 октября 2017 г.
  10. ^ "Проф. Уилл Х. Огилви". Сиднейский фондовый и вокзальный журнал. XVII (64). Новый Южный Уэльс, Австралия. 17 ноября 1905 г. с. 2. Получено 14 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  11. ^ Дэвис, Уэйн П. (1988). «Оглядываясь назад на преподавание журналистики в ИГУ». Школа журналистики и коммуникации Гринли. Государственный университет Айовы. Получено 13 февраля 2018.
  12. ^ а б c «Австралия в Шотландии». Западный чемпион (1, 349). Новый Южный Уэльс. 29 мая 1919 г. с. 21 год. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  13. ^ а б "Артур Полкингхорн". Солнце (12, 856). Сидней. 13 апреля 1951 г. с. 13 (Поздний финал экстра). Получено 23 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  14. ^ "Мистер В. Х. Огилви". Западный чемпион. XLIII (18). Новый Южный Уэльс. 20 мая 1915 г. с. 8. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  15. ^ "Личный". Лидер. Мельбурн. 29 мая 1916 г. с. 6. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  16. ^ а б c d е «Книги и книжники: сплетни в библиотеке». Католическая пресса (1020). Новый Южный Уэльс. 8 июля 1915 г. с. 18. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  17. ^ «Поэтский заказ». Звезда Балларата (18, 520). Виктория. 18 октября 1915 г. с. 2. Получено 17 декабря 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  18. ^ ""Банджо "Патерсон мертвый". Ежедневный бюллетень Townsville. LXIII (33). Квинсленд. 6 февраля 1941 г. с. 5. Получено 17 декабря 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  19. ^ «Уилл Огилви. Поэт - надзиратель АРП. Шотландия готова к захватчикам». The Manning River Times и защитник округов Северного побережья Нового Южного Уэльса. 72 (9062). 9 августа 1941 г. с. 4. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  20. ^ ОГИЛВИ, Джордж Томас Андерсон (июль 1994 г.). Балладист Borders & Bush. ISBN  0952463407.
  21. ^ а б «Среди книг - Наша книжная причина». Журнал New Zealand Railways. 4 (2): 43. 1 июня 1929 г.
  22. ^ а б "Рассмотрение". Кулгарди Майнер. 5 (1250). Западная Австралия. 13 декабря 1898 г. с. 3. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  23. ^ а б «Голосуйте за Дж. Дж. Пейна, который победит честно или не победит вовсе». Вестник Виндзора и Ричмонда. 10 (515). Новый Южный Уэльс. 16 июля 1898 г. с. 3. Получено 26 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  24. ^ а б c "Безумцы в кустах". Рекламодатель Sydney Mail и Нового Южного Уэльса. 14 октября 1905 г. с. 35 год. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  25. ^ «Оригинальная поэзия». Австралазийский. LIV (1411). Виктория. 15 апреля 1893 г. с. 44. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  26. ^ «Качели». ABC Open. 11 августа 2014 г.. Получено 23 октября 2017.
  27. ^ "Резкая проблема". Правда (219). Сидней. 23 сентября 1894 г. с. 7. Получено 28 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  28. ^ «Спор о стрижке. Возмущения Момбы и Белали. Предлагаются новые награды. Бесплатные стрижки из Квинсленда - Акты поджога - Двадцать четыре человека заключены в Вильканнлу». Австралийская звезда (2125). Новый Южный Уэльс. 26 сентября 1894 г. с. 5. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  29. ^ "Бурк". Батерстский журнал Free Press и Mining. Новый Южный Уэльс. 30 ноября 1899 г. с. 2. Получено 28 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  30. ^ «Засушливый день». Австралийский городской и деревенский журнал. LVIII (1525). Новый Южный Уэльс. 29 апреля 1899 г. с. 35 год. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  31. ^ а б «Две австралийские книги». Курьер Брисбена. LV (12, 760). 3 декабря 1898 г. с. 8. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  32. ^ «Сток и поэзия». Сиднейский фондовый и вокзальный журнал. XXVII (71). 7 декабря 1915 г. с. 8. Получено 26 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  33. ^ "Рассмотрение". Кулгарди Майнер. 5 (1250). Западная Австралия. 13 декабря 1898 г. с. 3. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  34. ^ "На валлаби". Регистр Северного Квинсленда. XII (17). 28 апреля 1902 г. с. 34. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  35. ^ "Лошадь". Sunday Times (Перт) (1323). Западная Австралия. 20 мая 1923 г. с. 4 (первая часть). Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  36. ^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1952). Седло для трона. Аделаида: Р. М. Уильямс.
  37. ^ Уильямс, Реджинальд Мюррей; Рухен, Олаф (1984). Под чьей рукой: автобиография Р. М. Уильямса.. Южный Мельбурн: компания Macmillan of Australia Pty Ltd., стр. 106–108. ISBN  0-333-38087-8.
  38. ^ "1916-1918, английский язык, нотное издание: The Anzac [музыка]: самая смелая вещь, которую когда-либо сотворил Бог; марш-песня ... / слова Уилла Х. Огилви; музыка Мэй Саммербелл". Получено 21 октября 2017 - через Trove.
  39. ^ «Жили своими песнями». The Beaudesert Times. XV (770). Квинсленд. 20 июля 1923 г. с. 4. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  40. ^ «Известный австралийский поэт пишет другу Гундивинди». Рекламодатель Warialda Standard и Северных округов. 56 (51). Новый Южный Уэльс. 16 января 1950 г. с. 6. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  41. ^ Джесси Серл (2012). Шоу, Мэри Тернер (Молли) (1906–1990). Австралийский биографический словарь. 18. MUP. Получено 10 октября 2015.
  42. ^ "Хью Сори". Художественная выставка колледжа Даунлендс 2017. Колледж Даунлендс, Тувумба. 2017 г.. Получено 26 октября 2017.
  43. ^ «Литературные заметки». Австралазийский. LXXVI (1987). Виктория, Австралия. 30 апреля 1904 г. с. 50. Получено 22 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  44. ^ а б Мэннинг, Джеффри Х. (2012). "Сборник топонимов Южной Австралии". Государственная библиотека Южной Австралии. Государственная библиотека Южной Австралии. Получено 24 октября 2017.
  45. ^ "Уилл Огилви был менеджером станции S.E.". Пограничный дозор. 78 (8456). Южная Австралия. 18 апреля 1939 г. с. 4. Получено 23 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  46. ^ «Среди народа». Рекламодатель. Аделаида. 29 ноября 1937 г. с. 21 год. Получено 26 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  47. ^ а б c "Пограничный дозор". Пограничный дозор. XXXVI (3650). Южная Австралия. 17 декабря 1898 г. с. 2. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  48. ^ "Вспомнил другие дни". Адвокат Forbes. 36 (70). Новый Южный Уэльс. 12 сентября 1947 г. с. 3. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  49. ^ "Выключатель". Морнингтон Стандарт. XIV (2). Виктория. 24 мая 1902 г. с. 2 (Утро.: Дополнение к Mornington Standard). Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  50. ^ "Гарри Морант". Вся поэзия. Получено 23 октября 2017.
  51. ^ «Оригинальная поэзия». Западный чемпион. XXIII (3). Новый Южный Уэльс. 22 января 1904 г. с. 4. Получено 23 декабря 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  52. ^ а б c О'Брайен, Родни Джон. "Уильям Генри Огилви - Погонщик - Конобой - Поэт 1869-1963 гг.". Удивительное поэтическое совершенство Кракатинни. Получено 22 октября 2017.
  53. ^ "Гарри Морант". Ежедневный бюллетень Townsville. LXXIV. Квинсленд. 28 декабря 1954 г. с. 3. Получено 24 декабря 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  54. ^ ""За честь старой Англии », - и -« славу игры."". Вестник Виндзора и Ричмонда. 8 (442). Новый Южный Уэльс. 6 февраля 1897 г. с. 9. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  55. ^ "Bogan Gate: австралийская история сливается в уникальный момент!". История Паркеса. 10 марта 2017 г.. Получено 22 октября 2017.
  56. ^ "Срезатель и его напарник: резак и отравленная тележка". Земля (1860 г.). Новый Южный Уэльс. 11 июля 1947 г. с. 15. Получено 26 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  57. ^ «Литература и искусство». Застольный разговор (820). Виктория. 21 марта 1901 г. с. 17. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  58. ^ «Смерть Бена Холла». Еженедельник Смита. VI (32). Новый Южный Уэльс. 27 сентября 1924 г. с. 23. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  59. ^ «Прекрасные девушки и серые кони». Адвокат Forbes. 36 (68). Новый Южный Уэльс. 5 сентября 1947 г. с. 9. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  60. ^ «Литературный». Пограничный дозор. XXXVI (3635). Южная Австралия. 26 октября 1898 г. с. 4. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  61. ^ "Прекрасные девушки и серые кони". Западный чемпион. XVII (10). Новый Южный Уэльс. 15 марта 1901 г. с. 10. Получено 27 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  62. ^ Джонс, Кэролайн Виера (2006). «В нас мало оригинальности: влияние Шотландии в списке избранных Ангуса и Робертсона». Журнал Сиднейского общества истории Шотландии. 10. Получено 22 октября 2017.
  63. ^ Джонс 2006, стр. 28
  64. ^ "Вы скажете мне?". Мировые новости (841). Новый Южный Уэльс. 26 января 1918 г. с. 20. Получено 23 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  65. ^ «Читатели и писатели». Аргус (21, 932). Мельбурн. 11 ноября 1916 г. с. 6. Получено 23 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  66. ^ "В. Х. Огилви". Ежедневная почта (6196). Брисбен. 18 марта 1922 г. с. 9. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  67. ^ Инглис Мур, Том (1971). Социальные модели в австралийской литературе. Калифорнийский университет Press. п.130. ISBN  9780520018280.
  68. ^ "Литература". Рекламодатель. XLVII (14, 512). Аделаида. 22 апреля 1905 г. с. 9. Получено 22 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  69. ^ "Ночь виски". Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви. 28 апреля 2016 г.. Получено 22 октября 2017.
  70. ^ «Местные и общие новости». The Richmond River Herald и рекламодатель северных округов. 16 (810). Новый Южный Уэльс. 8 ноября 1901 г. с. 4. Получено 20 ноября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  71. ^ Горничная без еды, музыка Дональда Крайтона, песня и слова Уилла Х. Огилви. Опубликовано Enoch & Sons, 1919.
  72. ^ «Уходит любимый горожанин». Южная почта. 45 (21). Новый Южный Уэльс. 11 марта 1932 г. с. 2. Получено 6 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  73. ^ "Золотые сердца". Рекламодатель Sydney Mail и Нового Южного Уэльса. LXXII (2162). 14 декабря 1901 г. с. 1502. Получено 6 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  74. ^ "Личный". Застольный разговор (813). Виктория. 31 января 1901 г. с. 6. Получено 29 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  75. ^ "Богемия актуальна". Журнал Фримена. LII (3239). Новый Южный Уэльс. 2 февраля 1901 г. с. 11. Получено 18 ноября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  76. ^ "Женские прихоти". Правда (548). Сидней. 3 февраля 1901 г. с. 6. Получено 18 ноября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  77. ^ Анджела Барти; Линда Флеминг; Марк Фриман; Том Халм; Алекс Хаттон; Пол Ридман. "Театрализованное представление Селкирка (Празднование четырехсотлетия Селкирка, 1535-1935)". Исправление прошлого: исторические театрализованные представления в Великобритании. Получено 11 ноября 2017.
  78. ^ "Чемпион мира по овчарке". Рекламодатель Sydney Mail и Нового Южного Уэльса. XCII (2605). 11 октября 1911 г. с. 48. Получено 6 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  79. ^ "Чемпион мира по овчарке". Работник. 22 (1079). Брисбен. 6 января 1912 г. с. 21 год. Получено 6 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  80. ^ «Читательские взгляды». Земля (2159). Новый Южный Уэльс. 27 февраля 1953 г. с. 9. Получено 6 февраля 2018 - через Национальную библиотеку Австралии.
  81. ^ "Уильям Огилви". Словарь шотландских архитекторов. 2016. Получено 10 апреля 2018.
  82. ^ "Семейные уведомления". Рекламодатель. XLV (13, 776). Аделаида. 12 декабря 1902 г. с. 4. Получено 23 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  83. ^ «Смерть солдата из Южной Австралии». Пограничный дозор. XXXVI (8959). Южная Австралия. 18 декабря 1901 г. с. 3. Получено 23 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  84. ^ "Личный". Рекламодатель. XLIV (13, 469). Аделаида. 18 декабря 1901 г. с. 6. Получено 23 октября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  85. ^ "Уилл Огилви". Путь поэтов. Совет графства Бурк. Получено 20 октября 2017.
  86. ^ «О фестивале тысячи рассказов». Фестиваль тысячи историй. Совет графства Бурк. 2014 г.. Получено 21 октября 2017.
  87. ^ Пил, Грэм; Огилви, Уилл Х. (Уилл Генри), 1869-1963 (1920), Вызов: песня, Chappell & Co, получено 10 февраля 2019CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  88. ^ Гоутли, Альма; Огилви, Уилл Х. (Уилл Генри), 1869-1963, (автор текстов) (1919), Lovelight: песня (№ 1 в изд.), Енох и сыновья, получено 10 февраля 2019CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  89. ^ Саммербелле, май; Огилви, Уилл Х. (Уилл Генри), 1869-1963 (1916), Анзак: самая храбрая вещь, которую когда-либо сотворил Бог; мартовская песня, Аткинс, Маккуирти, получено 10 февраля 2019CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  90. ^ CD The Tartan Saddlecloth: исполнение стихотворения Уилла Огилви в кустах (2008), произведенный www.restlessmusic.com.au. Четырнадцать треков.
  91. ^ Вайли, Кэтрин (1 июня 2019 г.). "Ветераны фолк-рока Hawick Scocha возвращаются на фестиваль". Южный репортер. Получено 5 июн 2019.
  92. ^ Огилви, Уилл Х. (Уилл Генри); Де Берг, Хейзел, 1913–1984 годы. (Интервьюер) (1959), Уилл Огилви читает стихи в сборнике Хейзел де Берг, 1959, получено 10 февраля 2019CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  93. ^ Трантер, Дебора (2005). Болтон, Уильям Роберт Фосси (Билл) (1905–1973). Австралийский биографический словарь. Австралийский национальный университет. Получено 18 ноября 2017.
  94. ^ а б Келли, Пол (21 июля 2017 г.). "Последняя попытка вернуть скульптуру, украденную с холма недалеко от Хавика". Hawick News. Получено 23 октября 2017.
  95. ^ Ринальди, Джанкарло (17 августа 2019 г.). "Уилл Х. Огилви: Как мальчик из Бордерс стал ведущим поэтом в кустах". BBC Scotland. Получено 21 августа 2019.
  96. ^ а б Андерсон, Джозеф (27 мая 2019 г.). «Доверие, обращающееся за наличными, взамен украденного памятника поэту Бордерса недалеко от Хавика». Южный репортер. Получено 21 августа 2019.
  97. ^ Маккэмиш, Торнтон (март 2017 г.). "Неотредактированная жизнь". Ежемесячный. Получено 24 ноября 2017.
  98. ^ Мередит, Джон (1996). Напарник Брейкера: Уилл Огилви в Австралии. ISBN  0864178255.
  99. ^ TrekLens
  100. ^ "Краткая история мемориального комитета Уилла Х. Огилви". Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви. Получено 1 марта 2014.
  101. ^ «Поэту Уиллу Огилви по дороге в Робертон восстановлена ​​законная честь». Южный репортер (Шотландия). 25 августа 2009 г.. Получено 28 октября 2017.
  102. ^ "Уилл Огилви". Памятник Австралии. Памятник Австралии. 15 марта 2016 г.. Получено 28 октября 2017.
  103. ^ Вайли, Кэтрин (11 июля 2019 г.). "Kelso Laddies создают мемориальный камень покойному поэту Огилви". Южный репортер. Получено 21 августа 2019.
  104. ^ "Загородная пожарная часть ЮА: Мааупе". Подразделение по продвижению пожарной службы Южной Австралии. Получено 11 декабря 2017.
  105. ^ ВАРКО, Шарлотта (3 декабря 2018 г.). «Открытие бронзового бюста прославленных поэтов Пенола». Naracoote Herald. Получено 21 августа 2019.
  106. ^ «Земля, которую мы любим». Sydney Morning Herald (22, 610). 2 июля 1910 г. с. 4. Получено 19 декабря 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  107. ^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1982). Седло для трона (2-е изд.). Р. М. Уильямс. ISBN  0-9599299-4-0.
  108. ^ "Настоящие Mackays!". Западный чемпион. Икс (18). Новый Южный Уэльс. 6 мая 1898 г. с. 4. Получено 24 ноября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.
  109. ^ "Ваш шанс, Mackays!". Западный чемпион. XIII (23). Новый Южный Уэльс. 1 декабря 1899 г. с. 4. Получено 24 ноября 2017 - через Национальную библиотеку Австралии.

внешняя ссылка