Сладкий голубь умер - The Sweet Dove Died
Первое издание | |
Автор | Барбара Пим |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Издатель | Macmillan |
Дата публикации | 1978 (1-е издание) |
Тип СМИ | Распечатать (переплетенный ) |
Страницы | 196 (1-е издание) |
Сладкий голубь умер это Роман к Барбара Пим, впервые опубликовано в 1978 году. Название - цитата из стихотворения «У меня был голубь» Джон Китс.
Синопсис
Леонора Эйр, привлекательная и элегантная, но по сути эгоистичная женщина средних лет, сближается с антикваром Хамфри Бойсом и его племянником Джеймсом. Леонора привлекает обоих мужчин, но Леонора предпочитает молодого красивого Джеймса более «подходящему» Хамфри. Пока Джеймс уезжает за покупками, Леонора с досадой обнаруживает, что он встречается с Фиби, девушкой своего возраста. Леонора использует Хамфри, чтобы унизить Фиби, и оказывается сидящим арендатором, чтобы Джеймс мог снять квартиру в ее собственном доме. Она делает это в явной попытке контролировать его жизнь. Находясь за границей, бисексуал Джеймс завел отношения с аморальным американцем Недом, который позже следует за ним в Лондон. Нед выхватывает Джеймса из рук Леоноры, но отвергает его ради другого любовника. Джеймс пытается примириться с Леонорой, но она отказывается дать ему вторую возможность причинить ей боль и соглашается на восхищение менее привлекательным Хамфри.
Как и во всей художественной литературе Пима, в романе есть много литературных отсылок, особенно к произведениям Китса, Джон Милтон и Генри Джеймс.
История публикации
Пим периодически работала над романом в 1960-х, начав работу над первым наброском в 1968 году, отметив, что он был темнее, чем ее предыдущие работы, которые все были в традициях высокая комедия [1]. Первый (неполный) проект был озаглавлен Весна прежде, чем Пим нашел свой окончательный титул [2] Считается, что романтический сюжет романа был вдохновлен коротким романом Пима с американским торговцем антиквариатом Ричардом Робертсом, которого его друзья называли «шкипером».[3]
Пим опубликовала шесть романов, но ее седьмой, Неподходящая привязанность, была отклонена несколькими издателями с момента ее завершения в 1963 году. Пим отправила черновик своему давнему корреспонденту, поэту Филип Ларкин, который дал подробные критические предложения. «С меньшим количеством персонажей и более медленным движением, - писал Ларкин, - эта книга может быть сильной и грустной». [4]; Пим завершил переписывание в середине 1969 года. [5], что включало сокращение ролей персонажей Фиби и Роуз и увеличение роли «ужасного Неда», а также сосредоточение работы больше на персонаже Леоноры. [6]. Роман был отвергнут Macmillan в 1970 году, посчитав это «рискованным коммерческим предприятием». [7]. Романы Пима стали восприниматься как старомодные и не соответствующие общественным вкусам, учитывая их тонкий сюжет и акцент на приземленных деталях повседневной жизни. В отчете читателей для издательства Peter Davies Ltd роман был определен как «очень совершенный», но, как писал Пим, «недостаточно мощный или заговорщический, чтобы привлечь достаточное количество читателей». [8]. Обеспокоенный тем, что ее могут воспринимать более серьезно как писателя-мужчину, Пим отправил рукопись некоторым издателям под именем "Том Крэмптон", но это не имело никакого значения. [9]. Читатель из Джонатана Кейпа сообщил, что «хотя добродушие писатели больше всего любят, читатели, к сожалению, наслаждаются большей неровностью в своих книгах!» [10]. В итоге роман передал 21 издатель. [11], и Пим перешла к своей следующей работе, Академический вопрос.
В 1977 году литературная общественность вновь открыла для себя Пима, получив высокую оценку в специальном выпуске журнала. Литературное приложение Times, и ее последний роман, Квартет осенью был принят Macmillan. Перед Квартет был даже опубликован, Макмиллан принял Сладкий голубь также [12]. Квартет был номинирован на 1977 Букеровская премия что еще больше повысило общественный интерес к работе Пима. Она выразила некоторую тревогу по поводу того, как публика воспримет новый роман, поскольку он сильно отличался по тональности от Квартет но также в отличие от ее более ранних романов ("нет духовенство в этом" [13]).
Сладкий голубь умер был опубликован в Англии Macmillan в 1978 г. и в Соединенные Штаты к E.P. Dutton в 1979 г. Роман был выпущен в виде аудиокниги в 1993 г. Чиверс Пресс, прочитал Шейла Хэнкок [14]. Роман был опубликован в нидерландский язык в 1987 году как En mijn duifje ging heen, в Италия в 1991 году как Se una dolce colomba, в Испания в качестве Murió la dulce paloma , в Франция в качестве La douce colombe est morte, И в Германия в качестве Das Täubchen (Голубь).
Критический ответ
Книга получила широкую оценку критиков, в том числе Времена и Хранитель, и достигла № 3 на Sunday Times Список бестселлеров. [15]. Киркус Отзывы был менее позитивен, восхищаясь использованием языка автором, но в конечном итоге определяя роман как «грустный, довольно поверхностный» [16]. Как и предсказывала Пим, некоторые давние читатели Пима были разочарованы менее откровенно комичным тоном книги по сравнению с ее более ранними романами. Тем не менее, это общепризнано, что это одна из ее лучших и наиболее зрелых работ.[17] Мейсон Кули назвал это «самым блестящим успехом в карьере Барбары Пим».[18]
Связь с другими произведениями
Персонажи Пим часто появляются снова в ее работах. К концу ее карьеры связи между Сладкий голубь умер и остальная часть Пима творчество, но персонаж Неда снова появляется в рассказе 1979 года. Через переполненную комнату, по заказу Житель Нью-Йорка, которая собрана в томе Вежливо к незнакомцам.
Приспособление
В 2014 году роман был адаптирован для сцены в мюзикле под названием Зеркало никогда не лжет, с книгой и стихами Джо Джуффре и музыкой Хуана Иглесиаса. Впервые спектакль был поставлен концертно в г. Нью-Йорк и Лос-Анджелес в 2014 [19] до полного производства на Кокпит в Лондон в 2015 году. Производство в Лондоне получило смешанные и отрицательные отзывы. [20] [21] [22].
Рекомендации
- ^ Пим, Барбара (1984). Очень частный глаз: автобиография в дневниках и письмах (под ред. Хейзел Холт и Хилари Пим). Нью-Йорк: E.P. Даттон. п. 244. ISBN 0525242341.
- ^ Кокинг, Ивонн, История публикации "Сладкого голубя" умерла, в Зеленые листья: журнал общества Барбары Пим, Ноябрь 2007 г., стр.9
- ^ К. Б. Хеберлейн, "Барбара Пим", в Современная литература, Vol. 26, No. 3, осень 1985 г.
- ^ Стокард, Эмили, Голубь перед Ларкиным, Зеленые листья: журнал общества Барбары Пим, Весна 2018, стр.2
- ^ Пим 1984, стр.250
- ^ Взведение 2007
- ^ Пим 1984, стр.253
- ^ Холт, Хейзел (1990). О многом спросить: жизнь Барбары Пим. Лондон: Макмиллан. п. 222. ISBN 0525249370.
- ^ Холт 1990, стр.221
- ^ Взведение 2007
- ^ Пим 1984, стр.273
- ^ Холт 1990, стр.255
- ^ Пим 1984, с.307.
- ^ Amazon.com.au, по состоянию на 26 апреля 2020 г.
- ^ Пим 1984, страницы 318-319
- ^ Kirkus Reviews, 1 марта 1979 г., по состоянию на 26 апреля 2020 г.
- ^ Общество Барбары Пим
- ^ Мейсон Кули (1986). «Сладкий голубь умер: сексуальная политика нарциссизма». Литература ХХ века. 32 (1): 40–49. Дои:10.2307/441305. JSTOR 441305.
- ^ Зеленые листья: журнал общества Барбары Пим, Осень 2015, стр.11
- ^ Musical Theater Review, по состоянию на 26 апреля 2020 г.
- ^ British Theatre.com, по состоянию на 26 апреля 2020 г.
- ^ ReviewsGates, по состоянию на 26 апреля 2020 г.