Венецианский купец маори - The Maori Merchant of Venice

Венецианский купец маори
РежиссерДон Селвин
ПроизведеноРут Каупуа
НаписаноУильям Шекспир
Пей Те Хуринуи Джонс
В главных роляхВайхорой Шортленд
Нгариму Дэниэлс
Те Рангихау Гилберт
Скотт Морриссон
Вишайн Армстронг
Эру Потака-Дьюес
Производство
Компания
Дата выхода
  • 17 февраля 2002 г. (2002-02-17)
Продолжительность
158 минут
СтранаНовая Зеландия
ЯзыкМаори

Венецианский купец маори (Маори: Те Тангата Вай Рава о Венити) 2002 год Новая Зеландия драматический фильм в Язык маорианглийский субтитры ), режиссер Дон Селвин.

Производство

Игра Венецианский купец был переведен на маори в 1945 г.[1] к Пей Те Хуринуи Джонс,[2] и его перевод использован в фильме.[3] Это первая экранизация на языке маори любого из Уильям Шекспир с игры.[1] Фильм снимался в Окленд, но "воссоздать [d] Венеция 16 века, с костюмами и антуражем, соответствующими оригинальной обстановке ".[1]

Бросать

Практически все актеры фильма Маори Многие из них снимаются в кино впервые.[1] Вайхорой Шортленд звезды как Хайрока (Шейлок ), Нгариму Дэниелс в роли Похии (Порция ), Те Рангихау Гилберт в роли Патанио (Бассанио ), Скотт Моррисон в роли Анатонио (Антонио ) и Вишайн Армстронг как Нерита (Нерисса).[4][5]

Прием

Согласно Комиссия по кинематографии Новой Зеландии, фильм посвящен темам «религиозной дискриминации, мести за прошлые обиды» и «исследует природу справедливости и милосердия», а также «влияние наследия на жизненные решения человека и силу, остроумие и мудрость женщин. ":" Маори берут на себя роль Шекспира "фунт плоти 'драма - это история глубоко укоренившихся социальных и религиозных предрассудки, в котором еврей (Шейлок) имеет долгую память о притеснении, но месть не так сладка ».[6] Валери Уэйн, в Современный Тихий океан, подчеркнули очевидную параллель, проводимую в фильме между угнетением, которому подвергался Шейлок из-за его Иудаизм и иногда насильственное подчинение маори колониальными властями в Новая Зеландия девятнадцатого века.[7]

Обзор Венецианский купец маори за Те Кете Ипуранги,[8] Лана Симмонс-Дональдсон охарактеризовала его как «обучающий и даже мотивационный инструмент» для изучающих язык маори и дала горячую похвалу:

"Здесь нет секса, действий или насилия, Te Tangata Whai Rawa o Wēniti вносит освежающие изменения в обычное меню, предлагаемое к публичному просмотру фильма. Рыцарство, товарищество, романтика, справедливость, честь, жестокость, аристократизм и бедность - все в одном те рео маори, это очень вкусно, даже изысканно, в зависимости от вашего вкуса. [...] Сам Рурутао (Шекспир) плакал бы от его поэтического блеска ».[9]

Награды

Фильм получил приз зрительских симпатий за лучший полнометражный фильм Международный кинофестиваль на Гавайях в 2002 году, а Вайхорой Шортленд получил кинопремию за лучшую мужскую роль на конкурсе Премия Новой Зеландии в кино и телевидении в 2003 г.[4]

Другие постановки маори по пьесам Шекспира

Венецианский купец это не единственная шекспировская пьеса, адаптированная к темам маори, хотя она и была выпущена в качестве художественного фильма. Адаптации Отелло, используя гипс маори и обычно ставится во время Мушкетные войны или же Новозеландские войны девятнадцатого века, с конца 1990-х годов исполнялись неоднократно,[10] особенно в Крайстчерч с Придворный театр в 2001.[11]

Рекомендации

  1. ^ а б c d "Шекспир уходит маори", BBC, 4 декабря 2001 г.
  2. ^ "Джонс, Пей Те Хуринуи 1898 - 1976", Словарь Новой Зеландии Биографии
  3. ^ "Венецианский купец маори" на IMDb
  4. ^ а б "Венецианский купец маори" на IMDb
  5. ^ "Te Tangata Whai Rawa o Weniti", Allmovie
  6. ^ "Венецианский купец маори", Комиссия по кинематографии Новой Зеландии
  7. ^ Обзор Те Тангата Вай Рава о Венити, маори, венецианский купец, Уэйн, Валери, Современный Тихий океан, том 16, номер 2, осень 2004 г., ISSN  1043-898X, стр. 425-429
  8. ^ Центр изучения языка маори при поддержке Министерства образования Новой Зеландии.
  9. ^ "Он питопито курэро на те таура вири и те рео маори", Симмонс-Дональдсон, Лана, Те Кете Ипуранги
  10. ^ Переделка Шекспира: перформанс в СМИ, жанрах и культурах, Ред. Паскаль Эбишер, Найджел Уил и Эд Эше, Palgrave Macmillan, 2003, стр. 83
  11. ^ Отелло Полинезия, New Zealand Theater Review

внешняя ссылка