Анатомия зависимости - The Anatomy of Dependence
Обложка издания в твердом переплете | |
Автор | Такео Дои |
---|---|
Оригинальное название | 甘 え の 構造 |
Переводчик | Джон Бестер |
Страна | Япония |
Язык | Японский |
Предметы | Зависимость, японские национальные особенности, Amae |
Издатель | Kodansha International |
Дата публикации | 1971 |
Опубликовано на английском языке | 1973 |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 170 стр. |
ISBN | 0-87011-181-7 |
OCLC | 756181 |
150/.19/5 | |
Класс LC | BF575.D34 D6413 |
Анатомия зависимости (甘 え の 構造, Амаэ-но Кодзо) это книга японского психоаналитика 1971 года. Такео Дои, подробно обсуждая концепцию Дои Amae, которую он описывает как уникальную японскую потребность быть в хорошем расположении и уметь зависеть от окружающих. Он сравнивает это с детским поведением в предположении, что родители потворствуют вам (Doi 2001: 16), и утверждает, что идеальные отношения - это отношения родитель-ребенок, и все другие отношения должны стремиться к такой степени близости (Doi 2001: 39).
Основная концепция
Амаэ (甘 え) - номинальная форма глагола Amaeru, который Doi использует для описания поведения человека, пытающегося склонить авторитетную фигуру, например, родителей, супругов, учителей или руководителей, позаботиться о нем. Это слово редко используется по отношению к себе, а скорее применяется описательно к поведению других людей. Человек, выполняющий Amae могут просить или умолять, или, альтернативно, действовать эгоистично, будучи уверенными в том, что опекун потворствует им. Поведение детей по отношению к родителям, пожалуй, самый распространенный пример Amae, но Дои утверждал, что практика воспитания детей в западном мире направлена на то, чтобы положить конец этой зависимости, тогда как в Японии она сохраняется и во взрослой жизни во всех видах социальных отношений.[1] Однако эти культурные концепции не применимы ни к коренным народам (айны), ни к Окинаве, последняя заменяет амаэ юмором.
В литературном контексте
Дои разработал эту идею для объяснения и описания многих типов поведения японцев. Однако Дои утверждает, что пока Amae это не только японское явление, японцы - единственные известные люди, у которых есть обширный словарный запас для его описания. Причина в том, что Amae является важным фактором японского взаимодействия и обычаев.[2] Дои утверждает, что невербальные эмпатические догадки (察 し сасши), любовь к единодушному согласию в принятии решений, двусмысленность и нерешительность самовыражения (遠慮 Энрио), а tatemae-honne динамика - коммуникативные проявления Amae психология японцев.[3]
Дои переводит Amaeru как «полагаться на доброжелательность другого и полагаться на нее». Для Дои это означает «беспомощность и желание быть любимой». Амаэру также может быть определено как «желать быть любимым» и означает зависимость потребности. Амаэ по сути, это просьба удовлетворить свои потребности.
Дои говорит:
«Психологический прототип amae заключается в психологии младенца в его отношениях с матерью; не новорожденный младенец, а младенец, который уже осознал, что его мать существует независимо от себя ... [A] его разум развиваясь, он постепенно осознает, что он сам и его мать являются независимыми существами, и начинает чувствовать мать как нечто незаменимое для самого себя; развившаяся таким образом тяга к тесному контакту составляет, можно сказать, amae ".[2]
Согласно Дои и другим, в Японии отношения, основанные на этом прототипе, представляют собой модель человеческих отношений в целом, особенно (хотя и не исключительно), когда один человек старше другого. Как выразился другой писатель:
"Он может быть вашим отцом, вашим старшим братом или сестрой ... Но с тем же успехом он может быть начальником вашего отдела в офисе, лидером вашей местной политической фракции или просто товарищем по жизненным укладам, который оказался одним из них. или на два года раньше в школе или университете. Синдром амаэ широко распространен в японской жизни ».[4]
Амаэ может также использоваться для описания поведения мужа, который приходит домой пьяным и зависит от жены, которая готовит его ко сну. В Японии, Amae имеет коннотацию незрелость, но он также признан ключевым ингредиентом любовных отношений, возможно, в большей степени, чем понятие романтика так распространено на Западе.[нужна цитата ]
Прием
Работа Дои подверглась резкой критике со стороны ученых, специализирующихся на нихонджинрон исследования как анекдотические и полные неточностей. (См. Dale, P. 1986. Миф о японской уникальности, Mouer and Sugimoto, 1986, 1982, Kubota, 1999).
Американский психиатр назвал работу Дои выдающимся вкладом в психоанализ. Фрэнк Джонсон, который посвятил Дои и его критикам целую книгу.[5]
История публикации
Первоначально он был опубликован на японском языке в 1971 году, а английский перевод - Джон Бестер позже был опубликован в 1973 году.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Герман В. Смит и Такако Номи (2000). "Является Amae ключ к пониманию японской культуры? ". Электронный журнал социологии. Архивировано из оригинал 2014-02-20.
- ^ а б Дои, Такео (1981). Анатомия зависимости: ключевой анализ поведения японцев. Английский пер. Джон Бестер (2-е изд.). Токио: Kodansha International.
- ^ Ёситака Миике (2003). "Японский Энрио-Сасши Коммуникация и психология Амаэ: Пересмотр и реконцептуализация " (PDF). Обзор связи Keio. 25: 93–115.
- ^ Гибни, Франк (1975). Япония: хрупкая сверхдержава. Нортон. ISBN 0-393-05530-2.
- ^ Фрэнк А. Джонсон,Зависимость и японская социализация: психоаналитические и антропологические исследования амаэ, 1993 Нью-Йорк, Издательство Нью-Йоркского университета
- Сделай это. Анатомия зависимости, Коданша Америка, Inc., 2001. ISBN 4-7700-2800-8