Жалоба Portnoys - Portnoys Complaint

Жалоба Портного
Жалоба Портного.jpg
Обложка первого издания
АвторФилип Рот
Художник обложкиПол Бэкон[1]
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ИздательСлучайный дом
Дата публикации
12 января 1969 г.
Тип СМИПечать (твердая обложка)
Страницы274
ISBN978-0394441986
OCLC218657
ПредшествуетКогда она была хороша  
С последующимНаша банда  

Жалоба Портного американский роман 1969 года Филип Рот.[2] Его успех превратил Рота в большую знаменитость, вызвав бурю споров по поводу его откровенного и откровенного отношения к сексуальности, включая подробные изображения мастурбация используя различный реквизит, в том числе кусок печени.[3] Роман рассказывает юмористический монолог о «одержимом похотью, зависимым от матери молодым еврейским холостяком», который признается своему психоаналитику «в интимных, постыдных подробностях и грубых, оскорбительных выражениях».[4][5] Многие из его характеристик (например, комедийная проза, темы сексуального влечения и сексуальное расстройство, и застенчивая литературность) стали торговыми марками Roth.[нужна цитата ]

В 1998 г. Современная библиотека в рейтинге Жалоба Портного 52-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века. Время включил этот роман в свой "ВРЕМЯ 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год ».[6]

Структура и темы

Конструктивно, Жалоба Портного - непрерывный монолог Александра Портного к своему психоаналитик, Д-р Шпильфогель; Позже Рот объяснил, что художественный выбор оформить историю как психоаналитический сеанс был мотивирован «разрешительными условностями ситуации пациент-аналитик», которые «позволили мне привнести в свою художественную литературу такие интимные, постыдные детали и грубые детали. , брань, что [...] в другой вымышленной среде поразил бы меня как порнографические, эксгибиционистские, и ничего, кроме непристойные «.[4][5]

Действие романа происходит в основном в Нью-Джерси с 1940-х по 1960-е годы. Портной - «охваченный похотью молодой еврейский холостяк, зависимый от матери»,[4] и повествование плетется сквозь время, описывая сцены из каждого этапа своей жизни; каждое воспоминание каким-то образом затрагивает его центральную дилемму: его неспособность наслаждаться плодами своих сексуальных приключений, даже если его крайние либидинозные побуждения вынуждают его искать освобождения во все более творческих (и, по его мнению, унизительных и постыдных) действиях эротика;[нужна цитата ] кроме того, большая часть его дилеммы состоит в том, что «его чувство самого себя, своего прошлого и его нелепой судьбы настолько фиксированный."[4] Рот не очень тонко определяет это как главную тему своей книги. На первой странице романа можно найти это клиническое определение «жалобы Портного», как если бы оно взято из руководства по сексуальной дисфункции:

Жалоба Портного: расстройство, при котором сильно этичный и альтруистический импульсы постоянно вступают в противоречие с крайними сексуальными влечениями, часто извращенными ...

Название также отсылает к общепринятой литературной форме жалоба, Такие как "Жалоба любовника ", который обычно представляет собой комментарии говорящего о том, что он отвергнутый любовник.

Другие темы, затронутые в книге, включают опыт ассимиляции американских евреев, их отношения с евреями Израиль, а также удовольствия и опасности, которые рассказчик считает неотъемлемыми от того, чтобы быть сыном еврейской семьи.

Жалоба Портного также является символом времени, когда он был опубликован. Совершенно очевидно, что сексуальная откровенность книги была одновременно продуктом и отражением сексуальная революция это было в самом разгаре в конце 1960-х годов. И повествовательный стиль книги, огромный отход от величественного, полу-Джеймсиан прозу ранних романов Рота часто сравнивали с вставать выступления комика 1960-х Ленни Брюс.

Роман известен своим откровенным и откровенным подходом к сексуальности, в том числе подробным изображением мастурбация используя различный реквизит, в том числе кусок печени[3] который мать Портного позже подает на обед.[7]

Письмо

Рот начал работу над Жалоба Портного в 1967 году, до публикации его романа Когда она была хороша этот год. Произведение зародилось в сатирическом монологе, который Рот написал для сопровождения слайд-шоу, предложенного для включения в рискованное ревю. Ой! Калькутта! это будет сосредоточено на половых органах богатых и знаменитых.

Хотя слайд-шоу так и не удалось реализовать, Рот посчитал, что часть сопровождающего его монолога о мастурбации можно спасти. Рот переработал материал для романа и продал главу книги под названием «Отбиваясь». Партизанский обзор. Роман продвигался медленно, потому что Рот страдал от блок писателя в отношении его бывшей жены Маргарет Мартинсон и неприятного мнения о том, что любые гонорары, полученные от романа, должны быть разделены поровну с ней. В мае 1968 года Мартинсон погиб в автокатастрофе в г. Центральный парк. Писательский тупик Рота прошел, и после похорон Мартинсона он отправился в Yaddo литературное отступление для завершения рукописи.[8]

Отзывы, обзоры и нападки

Публикация романа вызвала большой резонанс в американском общественном дискурсе. Такое возмущение вызвали два аспекта: откровенный и откровенный подход к сексуальности и непристойности, включая подробное описание мастурбации, что было революционным в конце 1960-х годов; и непочтительный портрет Еврейская идентичность.[5] Это вызвало бурю негодования в еврейской общине, даже среди Нью-йоркские интеллектуалы Такие как Ирвинг Хоу и Диана Триллинг.[5]

Комик Нил Бреннан признал книгу, сказав: «Это лучшее».[9]

Цензура

В 1969 году книга была объявлена ​​«запрещенным ввозом» в Австралию. Австралийский издатель, Книги о пингвинах, обошла запрет на ввоз, тайно распечатав копии в Сиднее и храня их в парках движущихся грузовиков, чтобы избежать конфискации в соответствии с законами штата о непристойности.[10] Соглашение 1967 года между Австралийским Содружеством и его штатами ввело единые меры цензуры в отношении книг из федерального списка запрещенных книг. Согласно этому соглашению, книги, которые были импортированы в страну, будут обрабатываться Содружеством, в то время как штаты будут контролировать местные публикации и распространение, используя законы штата для судебного преследования.[11] Тем не мение, Южная Австралия взломал систему, когда дело дошло до Жалоба Портного, заявив, что он не будет преследовать в судебном порядке продажи произведений, выполненных взрослым, направившим прямой запрос продавцу, при условии, что книги будут храниться за прилавком.[12]

Попытки привлечь к ответственности Penguin и любого продавца книг, несущего книгу, были успешными в Виктории и Квинсленде, но потерпели неудачу в Западной Австралии (где «произведения признанного художественного, научного или литературного достоинства» пользовались иммунитетом в соответствии с местным законом, несмотря на то, что они могли быть непристойными) и Новый Южный Уэльс, где прокуратура сдалась после двух судебных процессов, в результате которых присяжные были подвешены. Книга была исключена из федерального списка запрещенных для ввоза в июне 1971 года, когда федеральное правительство признало абсурдность того, что местные публикации могут продаваться на законных основаниях в трех штатах и ​​на Австралийской столичной территории. В Портной Этот вопрос стал переломным в австралийском законе о цензуре, ознаменовав последний случай, когда цензура литературных публикаций предстала перед судом.[13]

Многие библиотеки в Соединенных Штатах запретили книгу из-за подробного обсуждения мастурбации и ее явного выражения.[5]

Киноадаптация

В 1972 году по роману был снят фильм по сценарию и режиссеру. Эрнест Леман, и в главной роли Ричард Бенджамин и Карен Блэк.

Примечания

  1. ^ "Флеминг 1958". 23 декабря 2010 г. - через Flickr.
  2. ^ "Жалоба Портного: воскресенье, 23 февраля 1969 - NYTimes.com". timesmachine.nytimes.com.
  3. ^ а б ""Жалоба Портного "? Самолюбие и ненависть к себе". npr.org. Получено 2010-10-01.
  4. ^ а б c d Сакстон (1974)
  5. ^ а б c d е Браунер (2005), стр. 43–47.
  6. ^ «100 романов за все время». Время. 2005-10-16.
  7. ^ Кокс, Крис (7 сентября 2009 г.). "Жалоба Портного - Все еще шокирует в 40 ". Хранитель. Лондон. Получено 1 октября 2010.
  8. ^ Хофлер, стр. 48-56.
  9. ^ https://www.buzzfeed.com/samgf/neal-brennan-would-like-to-be-black-americas-ambassador-to-w
  10. ^ «Дон Чипп: Ларрикин, цензор и основатель партии». 29 августа 2006 г.. Получено 20 августа 2017.
  11. ^ Савер, Джеффри (27 января 1971). "Между линиями". Канберра Таймс. Fairfax Media. Получено 20 августа 2017.
  12. ^ Фицджеральд, Алан (1 сентября 1970 г.). «Соглашение отклонено». Канберра Таймс. Fairfax Media. п. 3. Получено 20 августа 2017.
  13. ^ Мур, Николь (1 октября 2012 г.). Библиотека цензора: раскрытие утерянной истории запрещенных книг Австралии. Сент-Люсия: Университет Квинсленда Press. п. 414. ISBN  978-0-7022-3916-8. Получено 20 августа 2017.

Рекомендации

  • Хофлер, Роберт (2014). Sexplosion: от Энди Уорхола до Заводной апельсин - Как поколение поп-бунтовщиков сломало все табу. Нью-Йорк: itbooks, издательство HarperCollins Publishers. ISBN  978-0-06-208834-5.

Budgie. (1972 London Weekend Television), серия 2. Эпизод 4-The Jump Boys - На жалобу Портного ссылается Чарли Энделл (которого играет Иэн Катбертсон), когда он говорит детективу Констеблю Лидбеттеру (которого играет Джек Шеперд), что, когда он смотрит на эротические книги в Энделле секс-шоп, что он страдает от аналогичной жалобы.

дальнейшее чтение

Budgie Series 2 Episode 4 «The Jump Up Boys» На жалобу Портного ссылается Чарли Энделл (Иэн Катбертсон) Лондонское телевидение выходного дня 1972 года.

внешняя ссылка