Низар Каббани - Nizar Qabbani

Низар Каббани
Nizarqabbani.jpg
Родное имя
نزار قباني
Родился(1923-03-21)21 марта 1923 г.
Дамаск, Сирийская Федерация
Умер30 апреля 1998 г.(1998-04-30) (в возрасте 75 лет)
Лондон, Англия
оккупацияДипломат, поэт, писатель, издатель ، юрист, интеллектуал
НациональностьСирийский
Интернет сайт
низарк.com

Низар Тауфик Каббани (арабский: نزار توفيق قباني‎, ALA-LC: Низар Тауфик Каббани, Французский: Низар Каббани; 21 марта 1923 г. - 30 апреля 1998 г.) Сирийский дипломат, поэт, писатель и издатель. Его поэтический стиль сочетает в себе простоту и элегантность в исследовании тем любви, эротизма, феминизма, религии и Арабский национализм. Каббани - один из самых почитаемых современных поэтов в Арабский мир,[1][2] и считается сирийским Народный поэт.

биография

Ранние годы

Каббани в молодости.

Низар Каббани родился в сирийской столице Дамаск в купеческую семью среднего класса Араб спуск.[3] Его мать, Файза Акбик, имеет турецкое происхождение. Каббани вырос в Митна аш-Шахм, один из кварталов Старого Дамаска. Каббани учился в школе национального научного колледжа в г. Дамаск между 1930 и 1941 гг.[4] Школой владел и управлял друг его отца Ахмад Муниф аль-Айди. Позже он изучал право в Дамасский университет, который до 1958 года назывался Сирийским университетом. степень бакалавра права в 1945 г.[4]

Еще во время учебы в колледже он написал свой первый сборник стихов под названием Брюнетка сказала мне. Это был сборник романтических стихов, в которых было несколько поразительных упоминаний о женском теле, вызвав шок в консервативном обществе Дамаска.[4] Чтобы сделать его более приемлемым, Каббани показал его Мунир аль-Аджлани, министр образования, который также был другом своего отца и ведущим националистическим лидером в Сирии. Аджлани понравились стихи, и он поддержал их, написав предисловие для первой книги Низара.

Каббани, студент юридического факультета, Дамаск, 1944 год.

Дипломатическая карьера

После окончания юридического факультета Каббани работал в Министерстве иностранных дел Сирии, занимая должность консула или атташе по культуре в нескольких столицах, включая Бейрут, Каир, Стамбул, Мадрид и Лондон. В 1959 г., когда Объединенная Арабская Республика был сформирован, Каббани был назначен вице-секретарем САР по его посольствам в Китае. В эти годы он много писал, и его стихи из Китая были одними из лучших. Он продолжал работать в сфере дипломатии, пока не подал в отставку в 1966 году. К тому времени он основал в Бейруте издательство, носившее его имя.

Поэтические влияния

Когда Каббани было 15 лет, его сестра, которой в то время было 25, покончила жизнь самоубийством, потому что отказалась выйти замуж за человека, которого не любила.[5] Во время ее похорон он решил бороться с социальными условиями, которые, по его мнению, стали причиной ее смерти. На вопрос, был ли он революционером, поэт ответил: «Любовь в арабском мире подобна пленнику, и я хочу освободить (ее). Я хочу освободить арабскую душу, разум и тело своими стихами. Отношения между мужчинами и женщинами в нашем обществе нездоровы ». Он известен как один из самых феминистка и прогрессивные интеллектуалы своего времени.[5]

Город Дамаск оставался мощным муза в его стихах, особенно в Жасминовый аромат Дамаска.[5] 1967 год Шестидневная война также повлиял на его поэзию и его оплакивание арабского дела.[5][6] Поражение ознаменовало качественный сдвиг в творчестве Каббани - от эротических любовных стихов к стихам с явными политическими темами отторжения и сопротивления.[5] Например, его стихотворение Заметки на полях к книге пораженийязвительная самокритика неполноценности арабов вызвала гнев как правой, так и левой стороны арабского политического диалога.

Личная жизнь

Каббани с семьей, родителями и братьями.

Семья

У Каббани было две сестры, Висал и Хайфа; у него также было три брата: Му'таз, Рашид и Сабах. Последний, Сабах Каббани был самым известным после Низара, став директором сирийского радио и телевидения в 1960 году и послом Сирии в США в 1980-х.

Отец Низара Каббани, Тауфик Каббани, был сирийцем, а его мать была турецкого происхождения. У его отца была шоколадная фабрика; он также помогал поддерживать бойцов, сопротивляющихся Французский мандат для Сирии и Ливана и много раз был заключен в тюрьму за свои взгляды, что сильно повлияло на воспитание Низара в самостоятельного революционера. Дед Каббани, Абу Халил Каббани, был одним из ведущих новаторов в Арабская драматическая литература.

Фамилия, Каббани, происходит от слова Каббан (арабский: قبان) Что означает Баланс Steelyard.[7]

Браки

Низар Каббани был дважды женат в своей жизни. Его первой женой была его двоюродная сестра Захра Акбик; вместе у них родилась дочь Хадба и сын Тауфик. Тауфик умер от сердечного приступа, когда ему было 22 года, когда он был в Лондоне. Каббани восхваляет своего сына в знаменитом стихотворении К легендарному дамасцу, принцу Тауфику Каббани. Захра Акбик умерла в 2007 году. Его дочь Хадба,[8] родилась в 1947 году, дважды была замужем, жила в Лондоне до своей смерти в апреле 2009 года.[8]

Его второй брак был с Иракская женщина по имени Балкис аль-Рави, школьный учитель, которого он встретил на поэтическом концерте в Багдад; она была убита в 1981 Взрыв иракского посольства в Бейрут в течение Ливанская гражданская война 15 декабря 1981 г.[4][5] Ее смерть оказала серьезное психологическое воздействие на Каббани; он выразил свое горе в своем знаменитом стихотворении Балкис, обвиняя в ее смерти весь арабский мир. Вместе у них родились сын Омар и дочь Зайнаб. После смерти Балкиса Каббани больше не женился.

Поздняя жизнь и смерть

После смерти Балкиса Каббани покинул Бейрут. Он двигался между Женева и Пэрис, в конце концов обосновавшись в Лондоне, где он провел последние 15 лет своей жизни.[5] Каббани продолжал писать стихи и вызывать споры и аргументы. Известные неоднозначные стихи этого периода его жизни включают Когда объявят о смерти арабов? и Бегунов.

В 1997 году Низар Каббани страдал от плохого состояния здоровья и в конце 1997 года ненадолго выздоровел.[9] Несколько месяцев спустя, в возрасте 75 лет, Низар Каббани умер в Лондоне 30 апреля 1998 года от сердечного приступа.[6] В своем завещании, которое он написал на своей больничной койке в Лондоне, Низар Каббани написал, что хочет, чтобы его похоронили в Дамаске, что он описал в своей книге. будем как «матка, которая научила меня поэзии, научила творчеству и даровала мне алфавит жасмина».[10] Низар Каббани был похоронен в Дамаске четыре дня спустя в Баб аль-Сагир.[10] Каббани оплакивали арабы всего мира, и в новостях рассказывали о его выдающейся литературной карьере.[10]

Дань уважения

21 марта 2016 года Google отпраздновал свое 93-летие с Google Doodle.[11]

Список используемой литературы

Поэзия

Каббани начал писать стихи, когда ему было 16 лет; за свой счет Каббани издал свою первую книгу стихов под названием Брюнетка сказала мне (قالت لي السمراء), когда он был студентом юридического факультета Дамаскского университета в 1944 году.

В течение полувека Каббани написал еще 34 сборника стихов, в том числе:

  • Детство груди (1948) طفولة نهد
  • Самба (1949) سامبا
  • Ты мой (1950) أنت لي
  • Стихи (1956) قصائد
  • Мой любимый (1961) حبيبتي
  • Рисование словами (1966) الرسم بالكلمات
  • Дневник равнодушной женщины (1968) يوميات امرأة لا مبالية
  • Дикие стихи (1970) قصائد متوحشة
  • Книга Любви (1970) كتاب الحب
  • 100 любовных писем (1970) مئة رسالة حب
  • Стихи против закона (1972) أشعار خارجة على القانون
  • Я люблю тебя, а остальное еще впереди (1978) حبك أحبك و البقية تأتي
  • Женскому Бейруту с любовью (1978) لى بيروت الأنثى مع حبي
  • Будь моей любовью еще на год (1978) ل عام وأنت حبيبتي
  • Я свидетельствую, что нет женщины, кроме тебя (1979) أشهد أن لا امرأة إلا أنت
  • Тайные дневники египтянина Бахейи (1979) اليوميات السرية لبهية المصرية
  • Я пишу историю женщины вот так (1981) هكذا أكتب تاريخ النساء
  • Словарь любовника (1981) قاموس العاشقين
  • Поэма для Балкиса (1982) قصيدة بلقيس
  • Любовь не останавливается на красных огнях (1985) الحب لا يقف على الضوء الأحمر
  • Безумные Стихи (1985)أشعار مجنونة
  • Стихи, возбуждающие гнев (1986) قصائد مغضوب عليها
  • Любовь останется моим господином (1987) سيبقى الحب سيدي
  • Трилогия детей камней (1988) ثلاثية أطفال الحجارة
  • Тайные записки карматского любовника (1988) الأوراق السرية لعاشق قرمطي
  • Биография арабского палача (1988) السيرة الذاتية لسياف عربي
  • Я женился на тебе, свобода! (1988) تزوجتك أيتها الحرية
  • Спичка в моей руке и ваши маленькие бумажные нации (1989) الكبريت في يدي ودويلاتكم من ورق
  • Нет Виктора, кроме любви (1989) لا غالب إلا الحب
  • Вы слышите крик моей печали? (1991) هل تسمعين صهيل أحزاني؟
  • Заметки на полях к книге поражений (1991) وامش على دفتر النكسة
  • Я один мужчина, а вы - племя женщин (1992) نا رجل واحد وأنت قبيلة من النساء
  • Пятьдесят лет восхваления женщин (1994) خمسون عاما في مديح النساء
  • Низарские вариации арабского макама любви (1995) تنويعات نزارية على مقام العشق
  • Алфавит жасмина (1998) أبجدية الياسمين

Другие работы

Он также написал много произведений прозы, таких как Моя история с поэзией قصتي مع الشعر, Что такое поэзия ما هو الشعر, и Слова знают гнев الكلمات تعرف الغضب, О поэзии, сексе и революции عن الشعر والجنس والثورة, Поэзия - это зеленый фонарь الشعر قنديل أخضر, Птицам не нужна виза العصافير لا تطلب تأشيرة دخول, Я играл отлично, и вот мои ключи لعبت بإتقان وها هي مفاتيحي и Женщина в моей поэзии и моей жизни المرأة في شعري وفي حياتي, а также одна пьеса под названием Республика Безумия, ранее Ливан جمهورية جنونستان لبنان سابقا и тексты многих известных песен известных арабских певцов, в том числе:

А его стихи останутся популярными после его смерти, и их будут исполнять такие звезды арабской поп-музыки, как Казем аль-Сахер и Латифа.[10] Однако такие песни были введены после фильтрации исходных стихов.

Другие языки

Многие стихотворения Каббани также были переведены на английский и другие иностранные языки, как индивидуально, так и в виде сборников избранных произведений.[4] Некоторые из этих коллекций включают:

английский
  • "При входе в море" (1998)
  • "Арабские стихи о любви"(1998), перевод Бассам Франджие и Клементина Р. Браун
  • "Республика Любви"(2002 г.), перевод Найеф аль-Калали
  • "Журнал равнодушной женщины"(2015), перевод Джорджа Николаса Эль-Хаге, доктора философии
Итальянский
  • "Поэзи", a cura di G. Canova, M.A. De Luca, P. Minganti, A. Pellitteri, Istituto per l’Oriente, Roma 1976.
  • "Il fiammifero è in mano mia e le vostre piccole nazioni sono di carta e altri versi", cura di V. Colombo, San Marco dei Giustiniani, Genova 2001.
  • "Il libro dell’amore", traduzione di M. Avino, in Antologia della letteratura araba contemporanea. Далла нада а огги, a cura di M. Avino, I. Camera d’Afflitto, Alma Salem, Carocci, Roma 2015, стр. 116–117.
  • "Le mie poesie pi belle", traduzione dall’arabo a cura di Н. Саламе e S. Moresi, postfazione di P. Caridi, Jouvence, Milano 2016.
Непальский

Многие стихотворения Каббани переведены на Непальский от Суман Покхрел, и собраны в антологии, написанной Manpareka Kehi Kavita.[15][16][17]

хинди

Многие стихотворения Каббани переведены на хинди Сиддхешвар Сингх, Арпана Манодж, Манодж Патель, Рину Талвар и другие переводчики.[18]

русский

Евгений Дьяконов написал кандидатскую диссертацию по переводу стихов Низара Каббани на русский язык; Переводы Дьяконова были опубликованы Biblos Consulting, Москва, в 2007 году.[19]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Дарвиш, Адель (5 мая 1998 г.). "Некролог: Низар Каббани". Независимый.
  2. ^ «Низар Каббани: от романтики к изгнанию», Мухаммед Аль Халил, 2005 г., диссертация, представленная на факультет кафедры ближневосточных исследований с частичным соблюдением требований для получения степени доктора философии в аспирантуре Университета г. Аризона, США.
  3. ^ «Каббани, Низар». Аль-Джазира онлайн. Получено 28 октября 2019.
  4. ^ а б c d е "Биографические заметки о Низаре Каббани". Американский университет Бейрута. Архивировано из оригинал 14 декабря 2018 г.. Получено 23 июн 2007.
  5. ^ а б c d е ж г "Низар Каббани". PoemHunter.com. Получено 23 июн 2007.
  6. ^ а б "Низар Каббани, крупный арабский литературный деятель, умирает". CNN. 30 апреля 1998 г. Архивировано с оригинал 25 мая 2005 г.. Получено 23 июн 2007.
  7. ^ تعريف و معنى قبان في معجم المعاني الجامع - معجم عربي عربي. Almaany (на арабском).
  8. ^ а б «Архивная копия». Архивировано из оригинал 30 мая 2009 г.. Получено 29 мая 2009.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  9. ^ «Каббани, выздоровевший после болезни, благодарственное послание сирийцам». Арабские новости. 15 декабря 1997. Архивировано с оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 23 июн 2007.
  10. ^ а б c d «Низар Каббани: пионер современной арабской поэзии». Арабские новости. 4 мая 1998 г. Архивировано с оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 23 июн 2007.
  11. ^ «93 года со дня рождения Низара Каббани». Google. 21 марта 2016.
  12. ^ а б c d е ж г час я "ائد نزار باني المغنّاة ... من فيروز وأم كلثوم إلى كاظم الساهر وماجدة الرومي". Журнал Лаха. 11 августа 2015. Получено 8 декабря 2018.
  13. ^ "Кто такой Наджат Аль Сагира?". 19 июня 2015 г.. Получено 28 августа 2015.
  14. ^ "نانسي عجرم تغني شعر نزار قباني تكريمًا لعشاق بيروت". Журнал Sayidaty. 8 октября 2020.
  15. ^ Ахматова Анна; Свирщиньская, Анна; Гинзберг, Аллен; Агустини, Дельмира; Фаррохзад, Форух; Мистраль, Габриэла; Жак, Жак; Махмуд, Махмуд; Аль-Малаика, Назик; Хикмет, Назим; Каббани, Низар; Пас, Октавио; Неруда, Пабло; Плат, Сильвия; Амичай, Иегуда (2018). Манпарека Кехи Кавита मनपरेका केही कविता [Некоторые стихи на мой выбор] (Распечатать) | формат = требует | url = (Помогите) (на непальском). Переведено Похрел, Суман (Первое изд.). Катманду: Shikha Books. п. 174. ISBN  978-9937-9244-5-0.
  16. ^ Трипати, Гита (2018). «अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'" [Манпарека Кехи Кавита в переводе]. Калашри. С. 358–359.
  17. ^ Проф. Абхи Субеди: Сахитья ра Аам Бритта, стр.189, 2014 г., ISBN  978 9937 852531
  18. ^ http://kavitakosh.org/kk/ निज़ार_क़ब्बानी
  19. ^ http://www.arabbook.ru/?document=22&lng=ru

Жизнь и времена Низара Каббани, Нация, Файзан Али Варрайч, 10 октября 2018 г., https://nation.com.pk/11-Oct-2018/the-life-and-times-of-nizar-qabbani

внешние ссылки