Низар Каббани - Nizar Qabbani
Низар Каббани | |
---|---|
Родное имя | نزار قباني |
Родился | Дамаск, Сирийская Федерация | 21 марта 1923 г.
Умер | 30 апреля 1998 г. Лондон, Англия | (в возрасте 75 лет)
оккупация | Дипломат, поэт, писатель, издатель ، юрист, интеллектуал |
Национальность | Сирийский |
Интернет сайт | |
низарк |
Низар Тауфик Каббани (арабский: نزار توفيق قباني, ALA-LC: Низар Тауфик Каббани, Французский: Низар Каббани; 21 марта 1923 г. - 30 апреля 1998 г.) Сирийский дипломат, поэт, писатель и издатель. Его поэтический стиль сочетает в себе простоту и элегантность в исследовании тем любви, эротизма, феминизма, религии и Арабский национализм. Каббани - один из самых почитаемых современных поэтов в Арабский мир,[1][2] и считается сирийским Народный поэт.
биография
Ранние годы
Низар Каббани родился в сирийской столице Дамаск в купеческую семью среднего класса Араб спуск.[3] Его мать, Файза Акбик, имеет турецкое происхождение. Каббани вырос в Митна аш-Шахм, один из кварталов Старого Дамаска. Каббани учился в школе национального научного колледжа в г. Дамаск между 1930 и 1941 гг.[4] Школой владел и управлял друг его отца Ахмад Муниф аль-Айди. Позже он изучал право в Дамасский университет, который до 1958 года назывался Сирийским университетом. степень бакалавра права в 1945 г.[4]
Еще во время учебы в колледже он написал свой первый сборник стихов под названием Брюнетка сказала мне. Это был сборник романтических стихов, в которых было несколько поразительных упоминаний о женском теле, вызвав шок в консервативном обществе Дамаска.[4] Чтобы сделать его более приемлемым, Каббани показал его Мунир аль-Аджлани, министр образования, который также был другом своего отца и ведущим националистическим лидером в Сирии. Аджлани понравились стихи, и он поддержал их, написав предисловие для первой книги Низара.
Дипломатическая карьера
После окончания юридического факультета Каббани работал в Министерстве иностранных дел Сирии, занимая должность консула или атташе по культуре в нескольких столицах, включая Бейрут, Каир, Стамбул, Мадрид и Лондон. В 1959 г., когда Объединенная Арабская Республика был сформирован, Каббани был назначен вице-секретарем САР по его посольствам в Китае. В эти годы он много писал, и его стихи из Китая были одними из лучших. Он продолжал работать в сфере дипломатии, пока не подал в отставку в 1966 году. К тому времени он основал в Бейруте издательство, носившее его имя.
Поэтические влияния
Когда Каббани было 15 лет, его сестра, которой в то время было 25, покончила жизнь самоубийством, потому что отказалась выйти замуж за человека, которого не любила.[5] Во время ее похорон он решил бороться с социальными условиями, которые, по его мнению, стали причиной ее смерти. На вопрос, был ли он революционером, поэт ответил: «Любовь в арабском мире подобна пленнику, и я хочу освободить (ее). Я хочу освободить арабскую душу, разум и тело своими стихами. Отношения между мужчинами и женщинами в нашем обществе нездоровы ». Он известен как один из самых феминистка и прогрессивные интеллектуалы своего времени.[5]
Город Дамаск оставался мощным муза в его стихах, особенно в Жасминовый аромат Дамаска.[5] 1967 год Шестидневная война также повлиял на его поэзию и его оплакивание арабского дела.[5][6] Поражение ознаменовало качественный сдвиг в творчестве Каббани - от эротических любовных стихов к стихам с явными политическими темами отторжения и сопротивления.[5] Например, его стихотворение Заметки на полях к книге пораженийязвительная самокритика неполноценности арабов вызвала гнев как правой, так и левой стороны арабского политического диалога.
Личная жизнь
Семья
У Каббани было две сестры, Висал и Хайфа; у него также было три брата: Му'таз, Рашид и Сабах. Последний, Сабах Каббани был самым известным после Низара, став директором сирийского радио и телевидения в 1960 году и послом Сирии в США в 1980-х.
Отец Низара Каббани, Тауфик Каббани, был сирийцем, а его мать была турецкого происхождения. У его отца была шоколадная фабрика; он также помогал поддерживать бойцов, сопротивляющихся Французский мандат для Сирии и Ливана и много раз был заключен в тюрьму за свои взгляды, что сильно повлияло на воспитание Низара в самостоятельного революционера. Дед Каббани, Абу Халил Каббани, был одним из ведущих новаторов в Арабская драматическая литература.
Фамилия, Каббани, происходит от слова Каббан (арабский: قبان) Что означает Баланс Steelyard.[7]
Браки
Низар Каббани был дважды женат в своей жизни. Его первой женой была его двоюродная сестра Захра Акбик; вместе у них родилась дочь Хадба и сын Тауфик. Тауфик умер от сердечного приступа, когда ему было 22 года, когда он был в Лондоне. Каббани восхваляет своего сына в знаменитом стихотворении К легендарному дамасцу, принцу Тауфику Каббани. Захра Акбик умерла в 2007 году. Его дочь Хадба,[8] родилась в 1947 году, дважды была замужем, жила в Лондоне до своей смерти в апреле 2009 года.[8]
Его второй брак был с Иракская женщина по имени Балкис аль-Рави, школьный учитель, которого он встретил на поэтическом концерте в Багдад; она была убита в 1981 Взрыв иракского посольства в Бейрут в течение Ливанская гражданская война 15 декабря 1981 г.[4][5] Ее смерть оказала серьезное психологическое воздействие на Каббани; он выразил свое горе в своем знаменитом стихотворении Балкис, обвиняя в ее смерти весь арабский мир. Вместе у них родились сын Омар и дочь Зайнаб. После смерти Балкиса Каббани больше не женился.
Поздняя жизнь и смерть
После смерти Балкиса Каббани покинул Бейрут. Он двигался между Женева и Пэрис, в конце концов обосновавшись в Лондоне, где он провел последние 15 лет своей жизни.[5] Каббани продолжал писать стихи и вызывать споры и аргументы. Известные неоднозначные стихи этого периода его жизни включают Когда объявят о смерти арабов? и Бегунов.
В 1997 году Низар Каббани страдал от плохого состояния здоровья и в конце 1997 года ненадолго выздоровел.[9] Несколько месяцев спустя, в возрасте 75 лет, Низар Каббани умер в Лондоне 30 апреля 1998 года от сердечного приступа.[6] В своем завещании, которое он написал на своей больничной койке в Лондоне, Низар Каббани написал, что хочет, чтобы его похоронили в Дамаске, что он описал в своей книге. будем как «матка, которая научила меня поэзии, научила творчеству и даровала мне алфавит жасмина».[10] Низар Каббани был похоронен в Дамаске четыре дня спустя в Баб аль-Сагир.[10] Каббани оплакивали арабы всего мира, и в новостях рассказывали о его выдающейся литературной карьере.[10]
Дань уважения
21 марта 2016 года Google отпраздновал свое 93-летие с Google Doodle.[11]
Список используемой литературы
Поэзия
Каббани начал писать стихи, когда ему было 16 лет; за свой счет Каббани издал свою первую книгу стихов под названием Брюнетка сказала мне (قالت لي السمراء), когда он был студентом юридического факультета Дамаскского университета в 1944 году.
В течение полувека Каббани написал еще 34 сборника стихов, в том числе:
- Детство груди (1948) طفولة نهد
- Самба (1949) سامبا
- Ты мой (1950) أنت لي
- Стихи (1956) قصائد
- Мой любимый (1961) حبيبتي
- Рисование словами (1966) الرسم بالكلمات
- Дневник равнодушной женщины (1968) يوميات امرأة لا مبالية
- Дикие стихи (1970) قصائد متوحشة
- Книга Любви (1970) كتاب الحب
- 100 любовных писем (1970) مئة رسالة حب
- Стихи против закона (1972) أشعار خارجة على القانون
- Я люблю тебя, а остальное еще впереди (1978) حبك أحبك و البقية تأتي
- Женскому Бейруту с любовью (1978) لى بيروت الأنثى مع حبي
- Будь моей любовью еще на год (1978) ل عام وأنت حبيبتي
- Я свидетельствую, что нет женщины, кроме тебя (1979) أشهد أن لا امرأة إلا أنت
- Тайные дневники египтянина Бахейи (1979) اليوميات السرية لبهية المصرية
- Я пишу историю женщины вот так (1981) هكذا أكتب تاريخ النساء
- Словарь любовника (1981) قاموس العاشقين
- Поэма для Балкиса (1982) قصيدة بلقيس
- Любовь не останавливается на красных огнях (1985) الحب لا يقف على الضوء الأحمر
- Безумные Стихи (1985)أشعار مجنونة
- Стихи, возбуждающие гнев (1986) قصائد مغضوب عليها
- Любовь останется моим господином (1987) سيبقى الحب سيدي
- Трилогия детей камней (1988) ثلاثية أطفال الحجارة
- Тайные записки карматского любовника (1988) الأوراق السرية لعاشق قرمطي
- Биография арабского палача (1988) السيرة الذاتية لسياف عربي
- Я женился на тебе, свобода! (1988) تزوجتك أيتها الحرية
- Спичка в моей руке и ваши маленькие бумажные нации (1989) الكبريت في يدي ودويلاتكم من ورق
- Нет Виктора, кроме любви (1989) لا غالب إلا الحب
- Вы слышите крик моей печали? (1991) هل تسمعين صهيل أحزاني؟
- Заметки на полях к книге поражений (1991) وامش على دفتر النكسة
- Я один мужчина, а вы - племя женщин (1992) نا رجل واحد وأنت قبيلة من النساء
- Пятьдесят лет восхваления женщин (1994) خمسون عاما في مديح النساء
- Низарские вариации арабского макама любви (1995) تنويعات نزارية على مقام العشق
- Алфавит жасмина (1998) أبجدية الياسمين
Другие работы
Он также написал много произведений прозы, таких как Моя история с поэзией قصتي مع الشعر, Что такое поэзия ما هو الشعر, и Слова знают гнев الكلمات تعرف الغضب, О поэзии, сексе и революции عن الشعر والجنس والثورة, Поэзия - это зеленый фонарь الشعر قنديل أخضر, Птицам не нужна виза العصافير لا تطلب تأشيرة دخول, Я играл отлично, и вот мои ключи لعبت بإتقان وها هي مفاتيحي и Женщина в моей поэзии и моей жизни المرأة في شعري وفي حياتي, а также одна пьеса под названием Республика Безумия, ранее Ливан جمهورية جنونستان لبنان سابقا и тексты многих известных песен известных арабских певцов, в том числе:
- Мохаммед Абдель Вахаб (Аязон: он думает?)[12]
- Абдель Халим Хафез (Кареат Альфинджан: Читатель кубков)[12]
- Файруз (La Tasaalouny: Не спрашивай меня)[12]
- Кадхим ас-Сахир (Медрасат Алхоб: Школа любви)[12]
- Умм Кульсум (Алан Энди Бондокья: Теперь у меня есть винтовка)[12]
- Латифа (Таломони Алдуния: Вселенная обвиняет меня)[12]
- Маджида Эль Руми (Бейрут Сит Алдуния: Владычица вселенной Бейрута)[12]
- Асалах (Эгдхаб кама Таша: сердитесь, как можете)[12]
- Наджат аль-Сагира[13] (Мата Акул Лахо?: Что мне сказать ему?)[12]
- Нэнси Аджрам (Ила Бейрут Аль-Онта: Женскому Бейруту)[14]
А его стихи останутся популярными после его смерти, и их будут исполнять такие звезды арабской поп-музыки, как Казем аль-Сахер и Латифа.[10] Однако такие песни были введены после фильтрации исходных стихов.
Другие языки
Многие стихотворения Каббани также были переведены на английский и другие иностранные языки, как индивидуально, так и в виде сборников избранных произведений.[4] Некоторые из этих коллекций включают:
- английский
- "При входе в море" (1998)
- "Арабские стихи о любви"(1998), перевод Бассам Франджие и Клементина Р. Браун
- "Республика Любви"(2002 г.), перевод Найеф аль-Калали
- "Журнал равнодушной женщины"(2015), перевод Джорджа Николаса Эль-Хаге, доктора философии
- Итальянский
- "Поэзи", a cura di G. Canova, M.A. De Luca, P. Minganti, A. Pellitteri, Istituto per l’Oriente, Roma 1976.
- "Il fiammifero è in mano mia e le vostre piccole nazioni sono di carta e altri versi", cura di V. Colombo, San Marco dei Giustiniani, Genova 2001.
- "Il libro dell’amore", traduzione di M. Avino, in Antologia della letteratura araba contemporanea. Далла нада а огги, a cura di M. Avino, I. Camera d’Afflitto, Alma Salem, Carocci, Roma 2015, стр. 116–117.
- "Le mie poesie pi belle", traduzione dall’arabo a cura di Н. Саламе e S. Moresi, postfazione di P. Caridi, Jouvence, Milano 2016.
- Непальский
Многие стихотворения Каббани переведены на Непальский от Суман Покхрел, и собраны в антологии, написанной Manpareka Kehi Kavita.[15][16][17]
- хинди
Многие стихотворения Каббани переведены на хинди Сиддхешвар Сингх, Арпана Манодж, Манодж Патель, Рину Талвар и другие переводчики.[18]
- русский
Евгений Дьяконов написал кандидатскую диссертацию по переводу стихов Низара Каббани на русский язык; Переводы Дьяконова были опубликованы Biblos Consulting, Москва, в 2007 году.[19]
Смотрите также
использованная литература
- ^ Дарвиш, Адель (5 мая 1998 г.). "Некролог: Низар Каббани". Независимый.
- ^ «Низар Каббани: от романтики к изгнанию», Мухаммед Аль Халил, 2005 г., диссертация, представленная на факультет кафедры ближневосточных исследований с частичным соблюдением требований для получения степени доктора философии в аспирантуре Университета г. Аризона, США.
- ^ «Каббани, Низар». Аль-Джазира онлайн. Получено 28 октября 2019.
- ^ а б c d е "Биографические заметки о Низаре Каббани". Американский университет Бейрута. Архивировано из оригинал 14 декабря 2018 г.. Получено 23 июн 2007.
- ^ а б c d е ж г "Низар Каббани". PoemHunter.com. Получено 23 июн 2007.
- ^ а б "Низар Каббани, крупный арабский литературный деятель, умирает". CNN. 30 апреля 1998 г. Архивировано с оригинал 25 мая 2005 г.. Получено 23 июн 2007.
- ^ تعريف و معنى قبان في معجم المعاني الجامع - معجم عربي عربي. Almaany (на арабском).
- ^ а б «Архивная копия». Архивировано из оригинал 30 мая 2009 г.. Получено 29 мая 2009.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
- ^ «Каббани, выздоровевший после болезни, благодарственное послание сирийцам». Арабские новости. 15 декабря 1997. Архивировано с оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 23 июн 2007.
- ^ а б c d «Низар Каббани: пионер современной арабской поэзии». Арабские новости. 4 мая 1998 г. Архивировано с оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 23 июн 2007.
- ^ «93 года со дня рождения Низара Каббани». Google. 21 марта 2016.
- ^ а б c d е ж г час я "ائد نزار باني المغنّاة ... من فيروز وأم كلثوم إلى كاظم الساهر وماجدة الرومي". Журнал Лаха. 11 августа 2015. Получено 8 декабря 2018.
- ^ "Кто такой Наджат Аль Сагира?". 19 июня 2015 г.. Получено 28 августа 2015.
- ^ "نانسي عجرم تغني شعر نزار قباني تكريمًا لعشاق بيروت". Журнал Sayidaty. 8 октября 2020.
- ^ Ахматова Анна; Свирщиньская, Анна; Гинзберг, Аллен; Агустини, Дельмира; Фаррохзад, Форух; Мистраль, Габриэла; Жак, Жак; Махмуд, Махмуд; Аль-Малаика, Назик; Хикмет, Назим; Каббани, Низар; Пас, Октавио; Неруда, Пабло; Плат, Сильвия; Амичай, Иегуда (2018). Манпарека Кехи Кавита मनपरेका केही कविता [Некоторые стихи на мой выбор] (Распечатать)
| формат =
требует| url =
(Помогите) (на непальском). Переведено Похрел, Суман (Первое изд.). Катманду: Shikha Books. п. 174. ISBN 978-9937-9244-5-0. - ^ Трипати, Гита (2018). «अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'" [Манпарека Кехи Кавита в переводе]. Калашри. С. 358–359.
- ^ Проф. Абхи Субеди: Сахитья ра Аам Бритта, стр.189, 2014 г., ISBN 978 9937 852531
- ^ http://kavitakosh.org/kk/ निज़ार_क़ब्बानी
- ^ http://www.arabbook.ru/?document=22&lng=ru
Жизнь и времена Низара Каббани, Нация, Файзан Али Варрайч, 10 октября 2018 г., https://nation.com.pk/11-Oct-2018/the-life-and-times-of-nizar-qabbani
внешние ссылки
- Официальный веб-сайт
- Книги Низара Каббани (на арабском)
- Английский перевод некоторых стихотворений Низара Каббани
- Стихи Низара Каббани на арабском языке
- Английские переводы стихов Низара Каббани
- Каббани на английском языке в Стихи в переводе
- Английские переводы избранных работ Каббани
- Мысли, вдохновленные докладом PBS о смерти сирийского поэта Низара Каббани с двумя предложениями Салман М. Хилми, Вашингтонский доклад по делам Ближнего Востока, Октябрь / ноябрь 1998 г., страницы 74–76.
- Стихи Низара Каббани на ArabAdab.net
- Стихи Низара Каббани в международном проекте "Другие голоса"
- Английские переводы стихов Каббани Я решил, На нуле и Я писал на ветру.
- Английский перевод Заметки на полях к книге поражений
- Статья NYT о взрыве бомбы в посольстве Ирака в Бейруте в декабре 1981 года: https://www.nytimes.com/1981/12/16/world/bomb-wrecks-iraqi-embassy-in-beirut.html