Монгольские цифры - Mongolian numerals
Пример использования числа 16 в первой строке
Иоанна 3:16 Монгольские цифры числительные, полученные из Тибетские цифры и используется вместе с Монгольский и Очистить сценарий.[1][2]:28 Они все еще используются Монгольский tögrög банкноты.
Основными источниками справочной информации для монгольских числительных являются математические и философские труды Джандж хутугту А.Ролбийдорж (1717-1766) и Д.Инджинааш (1704-1788). Упражнения Rolbiidorj с цифрами до 1066, последнее число, которое он назвал «сетгешгуи» или «невообразимое», имея в виду концепцию бесконечность. Инджинааш работает с цифрами до 1059. Из этих двух ученых числа Ролбийдорж, их имена и порядок следования общеприняты и используются сегодня, например, в расчетах и документах, касающихся государственного бюджета Монголии.
Базовые числа
Числа от 1 до 9 называются «дан», что означает «простой».
Расширенные номера
Число | Имя на монгольском | Транслитерация |
---|
10 | Аравт | Аравт (десять) |
102 | Зуут | Дзуут (сто) |
103 | Мянгат | Мьянгат (тыс.) |
104 | Түмт | Tümt |
105 | Бумт | Бумт |
106 | Саят | Саят (миллион) |
107 | Живаа | Дживаа |
108 | Дүнчүүр | Dünchüür |
109 | Тэрбум | Terbum (миллиард) |
1010 | Их тэрбум | Их тербум |
1011 | Наяд | Nayad |
1012 | Их наяд | Их наяд |
1013 | Маш дэлгэрмэл | Маш дельгермель |
1014 | Их маш дэлгэрмэл | Их пюре дельгермель |
1015 | Тунамал | Тунамал |
1016 | Их тунамал | Их тунамал |
1017 | Ингүүмэл | Ingüümel |
1018 | Их ингүүмэл | Их ингююмель |
1019 | Хямралгүй | Хьямралгуи |
1020 | Их хямралгүй | Их Хьямралгуи |
1021 | Ялгаруулагч | Ялгаруулагч |
1022 | Их ялгаруулагч | Их ялгаруулагч |
1023 | Өөр дээр | Öör олень |
1024 | Их өөр дээр | Их öör олень |
1025 | Хөөн удирдагч | Кхён удирдагч |
1026 | Их хөөн удирдагч | Их кхён удирдагч |
1027 | Хязгаар үзэгдэл | Хядзгаар Удзегдел |
1028 | Их хязгаар үзэгдэл | Их хядзгаар удзегель |
1029 | Шалтгааны зүйл | Shaltgaany dzüyl |
1030 | Их шалтгааны зүйл | Их шалтгааны дзуил |
1031 | Үзэсгэлэн гэрэлт | Üdzesgelen gerelt |
1032 | Их үзэсгэлэн гэрэлт | Их üdzesgelen gerelt |
1033 | Эрхт | Эрхт |
1034 | Их эрхт | Их Эрхт |
1035 | Сайтар хүргэсэн | Saytar khürgesen |
1036 | Их сайтар хүргэсэн | Их сайтар хургесен |
1037 | Олон одох | Олон одох |
1038 | Их олон одох | Их олон одох |
1039 | Живэх тоосон билэг | Дживек тоосон билег |
1040 | Их живэх тоосон билэг | Их дживех тоосон билег |
1041 | Билэг тэмдэг | Билет Темдег |
1042 | Их билэг тэмдэг | Их билет темдег |
1043 | Хүчин нөхөр | Khüchin nökhör |
1044 | Их хүчин нөхөр | Их khüchin nökhör |
1045 | Тохио мэдэхүй | Tokhio medekhüi |
1046 | Их тохио мэдэхүй | Их tokhio medekhüi |
1047 | Тийн болсон | Тийн Болсон |
1048 | Их тийн болсон | Их тиин болсон |
1049 | Хүчин нүд | Хучин нуд |
1050 | Их хүчин нүд | Их khüchin nüd |
1051 | Асрахуй | Асрахуи |
1052 | Их асрахуй | Их асрахуи |
1053 | Нигүүлсэнгүй | Nigüülsengüi |
1054 | Их нигүүлсэнгүй | Ikh nigüülsengüi |
1055 | Баясгалангуй | Баясгалангуи |
1056 | Их баясгалангуй | Их баясгалангуи |
1057 | Тоолшгүй | Toolshgüi |
1058 | Хэмжээлшгүй | Khemjeelshgüi |
1059 | Цаглашгүй | Цаглашгуй |
1060 | Өгүүлшгүй | Ögüülshgüi |
1061 | Хэрэглэшгүй | Kheregleshgüi |
1062 | Үйлдэж дуусашгүй | Üildej duusashgüi |
1063 | Үлэшгүй | Üleshgüi |
1064 | Хирлэшгүй | Хирлешгуи |
1065 | Үлэж дуусашгүй | Юлей дуусашгюи |
1066 | Сэтгэшгүй | Сетгешгуи |
Рекомендации