Монгольские цифры - Mongolian numerals
Пример использования числа 16 в первой строке
Иоанна 3:16Монгольские цифры числительные, полученные из Тибетские цифры и используется вместе с Монгольский и Очистить сценарий.[1][2]:28 Они все еще используются Монгольский tögrög банкноты.
Основными источниками справочной информации для монгольских числительных являются математические и философские труды Джандж хутугту А.Ролбийдорж (1717-1766) и Д.Инджинааш (1704-1788). Упражнения Rolbiidorj с цифрами до 1066, последнее число, которое он назвал «сетгешгуи» или «невообразимое», имея в виду концепцию бесконечность. Инджинааш работает с цифрами до 1059. Из этих двух ученых числа Ролбийдорж, их имена и порядок следования общеприняты и используются сегодня, например, в расчетах и документах, касающихся государственного бюджета Монголии.
Базовые числа
Числа от 1 до 9 называются «дан», что означает «простой».
Расширенные номера
| Число | Имя на монгольском | Транслитерация |
|---|
| 10 | Аравт | Аравт (десять) |
| 102 | Зуут | Дзуут (сто) |
| 103 | Мянгат | Мьянгат (тыс.) |
| 104 | Түмт | Tümt |
| 105 | Бумт | Бумт |
| 106 | Саят | Саят (миллион) |
| 107 | Живаа | Дживаа |
| 108 | Дүнчүүр | Dünchüür |
| 109 | Тэрбум | Terbum (миллиард) |
| 1010 | Их тэрбум | Их тербум |
| 1011 | Наяд | Nayad |
| 1012 | Их наяд | Их наяд |
| 1013 | Маш дэлгэрмэл | Маш дельгермель |
| 1014 | Их маш дэлгэрмэл | Их пюре дельгермель |
| 1015 | Тунамал | Тунамал |
| 1016 | Их тунамал | Их тунамал |
| 1017 | Ингүүмэл | Ingüümel |
| 1018 | Их ингүүмэл | Их ингююмель |
| 1019 | Хямралгүй | Хьямралгуи |
| 1020 | Их хямралгүй | Их Хьямралгуи |
| 1021 | Ялгаруулагч | Ялгаруулагч |
| 1022 | Их ялгаруулагч | Их ялгаруулагч |
| 1023 | Өөр дээр | Öör олень |
| 1024 | Их өөр дээр | Их öör олень |
| 1025 | Хөөн удирдагч | Кхён удирдагч |
| 1026 | Их хөөн удирдагч | Их кхён удирдагч |
| 1027 | Хязгаар үзэгдэл | Хядзгаар Удзегдел |
| 1028 | Их хязгаар үзэгдэл | Их хядзгаар удзегель |
| 1029 | Шалтгааны зүйл | Shaltgaany dzüyl |
| 1030 | Их шалтгааны зүйл | Их шалтгааны дзуил |
| 1031 | Үзэсгэлэн гэрэлт | Üdzesgelen gerelt |
| 1032 | Их үзэсгэлэн гэрэлт | Их üdzesgelen gerelt |
| 1033 | Эрхт | Эрхт |
| 1034 | Их эрхт | Их Эрхт |
| 1035 | Сайтар хүргэсэн | Saytar khürgesen |
| 1036 | Их сайтар хүргэсэн | Их сайтар хургесен |
| 1037 | Олон одох | Олон одох |
| 1038 | Их олон одох | Их олон одох |
| 1039 | Живэх тоосон билэг | Дживек тоосон билег |
| 1040 | Их живэх тоосон билэг | Их дживех тоосон билег |
| 1041 | Билэг тэмдэг | Билет Темдег |
| 1042 | Их билэг тэмдэг | Их билет темдег |
| 1043 | Хүчин нөхөр | Khüchin nökhör |
| 1044 | Их хүчин нөхөр | Их khüchin nökhör |
| 1045 | Тохио мэдэхүй | Tokhio medekhüi |
| 1046 | Их тохио мэдэхүй | Их tokhio medekhüi |
| 1047 | Тийн болсон | Тийн Болсон |
| 1048 | Их тийн болсон | Их тиин болсон |
| 1049 | Хүчин нүд | Хучин нуд |
| 1050 | Их хүчин нүд | Их khüchin nüd |
| 1051 | Асрахуй | Асрахуи |
| 1052 | Их асрахуй | Их асрахуи |
| 1053 | Нигүүлсэнгүй | Nigüülsengüi |
| 1054 | Их нигүүлсэнгүй | Ikh nigüülsengüi |
| 1055 | Баясгалангуй | Баясгалангуи |
| 1056 | Их баясгалангуй | Их баясгалангуи |
| 1057 | Тоолшгүй | Toolshgüi |
| 1058 | Хэмжээлшгүй | Khemjeelshgüi |
| 1059 | Цаглашгүй | Цаглашгуй |
| 1060 | Өгүүлшгүй | Ögüülshgüi |
| 1061 | Хэрэглэшгүй | Kheregleshgüi |
| 1062 | Үйлдэж дуусашгүй | Üildej duusashgüi |
| 1063 | Үлэшгүй | Üleshgüi |
| 1064 | Хирлэшгүй | Хирлешгуи |
| 1065 | Үлэж дуусашгүй | Юлей дуусашгюи |
| 1066 | Сэтгэшгүй | Сетгешгуи |
Рекомендации