Мужчины кукурузы - Men of Maize
Первое издание | |
Автор | Мигель Анхель Астуриас |
---|---|
Оригинальное название | Hombres de maíz |
Страна | Гватемала |
Язык | испанский |
Издатель | Лосада |
Дата публикации | 1949 |
Опубликовано на английском языке | 1975 (Delacorte ) |
Тип СМИ | Распечатать |
Мужчины кукурузы (испанский: Hombres de maíz) - это роман 1949 г. Гватемальский Нобелевская премия по литературе победитель Мигель Анхель Астуриас. Роман обычно считается шедевром Астурии, но остается одним из наименее понятых романов, созданных Астурией.[1] Название Hombres de maíz относится к убеждению народов майя, что их плоть была сделана из кукурузы.[2] Его название происходит от Пополь Вух, одна из священных книг майя. Английский перевод является частью Коллекция репрезентативных произведений ЮНЕСКО.[3]
Темы
Роман состоит из шести частей, каждая из которых исследует контраст между традиционными обычаями коренных народов и прогрессивным, модернизирующимся обществом. Книга Астурии исследует волшебный мир коренных общин, предмет, которым автор был увлечен и хорошо осведомлен. В основе романа лежит традиционная легенда, но эта история принадлежит самому Астурии.[4] Сюжет вращается вокруг изолированной индийской общины (кукурузники или «люди кукурузы»), чья земля находится под угрозой со стороны посторонних с целью коммерческой эксплуатации. Вождь коренного народа Гаспар Илом возглавляет сопротивление общины плантаторам, которые убивают его в надежде предотвратить восстание. За пределами могилы Илом живет как «народный герой»; несмотря на его усилия, люди все равно теряют свою землю.[5] Во второй половине романа центральный персонаж - почтальон Ничо, и история вращается вокруг его поисков потерянной жены. В ходе своих поисков он отказывается от своих обязанностей, связанных с «белым обществом», и превращается в койота, который представляет его дух-хранитель.[6] Это преобразование - еще одна ссылка на культуру майя; вера в наукулизм или способность человека принимать форму своего животного-хранителя - один из многих важных аспектов понимания скрытых смыслов романа.[7] Аллегориями Астурия показывает, как европейские империализм доминирует и трансформирует местные традиции в Америке.[8] К концу романа, как отмечает Жан Франко, «волшебный мир индийских легенд был утерян»; но он завершается на «утопической ноте», поскольку люди становятся муравьями, чтобы транспортировать собранную ими кукурузу.[6]
Написанный в форме мифа, роман является экспериментальным, амбициозным и трудным для понимания. Например, ее «временная схема - это мифическое время, в котором многие тысячи лет могут быть сжаты и рассматриваться как единый момент», а язык книги также «структурирован так, чтобы быть аналогом индийских языков».[4] Из-за его необычного подхода прошло некоторое время, прежде чем роман был принят критиками и публикой.[8]
Введение в сюжет
Роман повествует о конфликте двух типов мужчин: тех, кто считает кукуруза быть священной пищей (коренные жители Гватемалы); и тем, кто рассматривает это просто как коммерческий продукт. Он раскрывает разрушительное воздействие капитализма и международных компаний на жизнь гватемальских производителей кукурузы, оказывая глубокое влияние на их обычаи, верования предков и культурную самобытность. Роман обычно считается частью литературного жанра, известного как Магический Реализм. Таким образом, он углубляется в богатство местной культуры и устных традиций и затрагивает такие темы, как: мифы и легенды, песни, местная мудрость и предания, нахулизм, магия и духи животных.
Смотрите также
Заметки
- ^ Каллан, стр. 53
- ^ Каллан, стр. 54
- ^ Мужчины кукурузы. ЮНЕСКО.
- ^ а б Франко 1994, п. 250
- ^ Франко 1994, п. 251
- ^ а б Франко 1994, п. 252
- ^ Каллан, стр. 58
- ^ а б Франко 1989, п. 869
использованная литература
- Астурия, Мигель Анхель (1996). Мартин, Джеральд (ред.). Hombres de maíz (edición crítica). Мексика: Fondo de Cultura Económica de México. ISBN 978-8-489-66620-7..
- Астурия, Мигель Анхель (1957). Leyendas de Guatemala. Буэнос-Айрес: Лосада.
- Каллан, Ричард (1970). Мигель Анхель Астуриас. Нью-Йорк: Туэйн. OCLC 122016.
- Франко, Жан (1989). «Мигель Анхель Астуриас». В Соле, Карлос А .; Абреу, Мария I. (ред.). Латиноамериканские писатели. Нью-Йорк: Скрибнер. С. 865–873. ISBN 978-0-684-18463-0.
- Франко, Жан (1994). Введение в испанско-американскую литературу (3-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-44923-6.