Ван очончукгук чон - Wang ocheonchukguk jeon
Ван очончукгук чон | |
Хангыль | 왕오 천축국 전 |
---|---|
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Ван очончукгук чон |
МакКьюн – Райшауэр | Ван очʼŏнчʼуккук чŏн |
Ван очончукгук чон [примечание 1] (Корейское произношение:[waːŋotɕʰʌntɕʰukk͈uktɕ͈ʌn]; пиньинь: wǎng wǔ tiānzhú guó zhuàn; «Рассказ о путешествии в пять индийских королевств») - это рассказ о путешествиях Буддист монах Hyecho, который приехал из Корея к Индия, в 723 - 727/728 гг. н. э.
Написано в Классический китайский, лингва-франка Восточная Азия в то время долго думали, что работа потеряна. Однако рукопись оказалась среди Дуньхуанские рукописи в начале 20 века. Его купил французский исследователь и археолог. Поль Пеллио в 1908 году и сейчас принадлежит Национальная библиотека Франции (Пеллио китайский 3532 ).[1]
Свиток рукописи содержит 5 893 классических китайских иероглифа в 227 строках. Первоначально он состоял из трех томов, однако первый том и последующие разделы третьего тома утеряны. Его ширина 28,5 см и длина 358,6 см. Это первое известное путешествие за границу, написанное на китайском корейцем и содержащее информацию о политических, культурных и экономических обычаях Индии и Центральной Азии того времени. Пять индийских королевств в названии произведения относятся к Запад, Восток, к северу, Юг и Центральная Индия,[2] Этот свиток считается первым восточноазиатским рассказом о путешествии в исламский мир. Чон и другие ученые утверждают, что его самым западным пунктом назначения был Нишапур, где находился город Омейядов. [3] Но он также содержит информацию о Византийской империи (Большой Фу-лин), арабах и нескольких государствах Центральной Азии.[4]
Он был отдан Национальный музей Кореи и выставлялась там с 18 декабря 2010 г. по 3 апреля 2011 г., через 1283 года после того, как документ был впервые написан.[5]
Сноски
- ^ 往 означает перейти к.五 означает 5.天竺 означает Индия, изначально происходящие из синдху или индуистов.國 означает земли или страны.傳 означает дневник.
- ^ The Korea Times 06-29-2010
- ^ The Korea Times 06-29-2010
- ^ Исследования корейской литературы - Vol. 272004.12, 26-50.
- ^ Янг и др. (1984), стр. 52-58.
- ^ The Korea Times 06-29-2010
использованная литература
- Ян, Хан-Сун и другие. (1984). Дневник Хе Чо: Воспоминания о паломничестве по пяти регионам Индии (1984). Перевод, текст и редактирование Ян, Хан-сун и др. Серия «Религии Азии» (Беркли, Калифорния); нет. 2. Коллекция репрезентативных произведений ЮНЕСКО. Беркли, Калифорния: Asian Humanities Press; Сеул: По Чин Чай. ISBN 0-89581-024-7.
- Басвелл, Роберт Э. (2009). «Путешествие корейских буддистов в земли земные и потусторонние». Журнал азиатских исследований. 68 (4): 1055–1075. ISSN 0021-9118.
Внешние ресурсы
Полностью оцифрованный "Wang ocheonchukguk jeon" на Международный проект Дуньхуан интернет сайт