Малайская орфография - Malay orthography
Современный Малайский алфавит или же Индонезийский алфавит (Бруней, Малайзия и Сингапур: Тулисан Руми, буквально "латинское письмо" или "римское письмо", Индонезия: Аксара латынь, буквально «латиница»), состоит из 26 букв Базовый латинский алфавит ISO без всяких диакритические знаки.[1] Это наиболее распространенный из двух алфавитов, используемых сегодня для написания Малайский язык, другое существо Джави (измененный Арабский шрифт ). Латинский малайский алфавит - официальный малайский алфавит в Индонезия (в качестве индонезийский ), Малайзия (в качестве Малазийский ) и Сингапур, в то время как он является соавтором Джави в Бруней.
Исторически сложилось так, что различные скрипты, такие как Паллава, Кави и Rencong использовались для написания Старый малайский, пока они не были заменены на Jawi с введением ислам. Прибытие из Европейский колониальные державы ввел латинский алфавит в Малайский архипелаг.
Поскольку малайоязычные страны были разделены между двумя колониальными администрациями ( нидерландский язык и Британский ), два основных разных написания орфографии были разработаны в Голландская Ост-Индия и Британская Малайя соответственно, под влиянием орфографии их соответствующих колониальных языков. В Система правописания Soewandi (или Республиканская орфографическая система после обретения независимости), использовавшаяся в Голландской Ост-Индии, а затем в независимой Индонезии до 1972 года, была основана на Голландский алфавит. В 1972 году, в рамках усилий по гармонизации орфографических различий между двумя странами, Индонезия и Малайзия приняли реформа правописания план, названный Совершенная система правописания (Эджан ян Дисемпурнакан) в Индонезии и Новое правописание руми (Эджаан Руми Бахару)[2] в Малазии. Хотя представление звуков речи теперь в значительной степени идентично в индонезийской и малазийской разновидностях, остается ряд незначительных орфографических различий.
Имена букв и произношение
Новое правописание руми (малайский: Эджаан Руми Бахару), Улучшенная индонезийская система правописания (индонезийский: Эджан Ян Дисемпурнакан, сокращенно EYD).
Число | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Верхний регистр | А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M | N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z |
Нижний регистр | а | б | c | d | е | ж | грамм | час | я | j | k | л | м | п | о | п | q | р | s | т | ты | v | ш | Икс | у | z |
IPA фонема | а | б | tʃ | d | е | ж | грамм | час | я | dʒ | k | л | м | п | о | п | q~k | р | s | т | ты | v | ш | ks | j | z |
Названия букв различаются между Индонезией и остальными малайоязычными странами. Индонезия в основном следует буквенным названиям Голландский алфавит, а Малайзия, Бруней и Сингапур следуют английский алфавит. Однако независимо от названий букв они представляют одни и те же звуки во всех малайоязычных странах. В малайском алфавите есть фонематическая орфография; слова пишутся так, как они произносятся, за некоторыми исключениями. Буквы Q, V и X встречаются редко, в основном используются для письма. заимствования.
Письмо | Имя (в IPA) | Звук | |||
---|---|---|---|---|---|
Индонезия | Малайзия, Бруней и Сингапур | IPA | Английский эквивалент | ||
Малайзия, Бруней, Сингапур | Индонезия | ||||
Аа | а (/ а /) | е (/ е /) | / а / | а как в fатам | |
/ ə / ~ / а / | - | а как в софа | |||
Bb | быть (/быть/) | би (/ би /) | / b / | б как в бред | |
Копия | cé (/ t͡ʃe / или / se /) | си (/ si /) | / t͡ʃ / | ch как в check | |
Дд | де (/ де /) | ди (/ ди /) | / d / | d как в dай | |
Ee | é (/ е /) | я (/я/) | / ə / | е как в толеразглагольствовать | |
/ e / | е как в чеу | ||||
/ e / | / ɪ / | е как в пачкеет | |||
/ ɛ / | е как в gет | ||||
Ff | éf (/ ef /) | éf (/ ef /) | / f / | ж как в ежфорт | |
Gg | gé (/ ge /) | джи (/ d͡ʒi /) | / ɡ / | грамм как в граммайн | |
Чч | ха (/ га /) | héc (/ het͡ʃ /) | /час/ | час как в часрука | |
II | я (/я/) | ай (/ ai̯ /) | /я/ | я как в Machянэ, но короче | |
/ e / | / ɪ / | я как в яGloo | |||
Jj | дже (/ d͡ʒe /) | дже (/ d͡ʒe /) | / d͡ʒ / | j как в jявляюсь | |
Kk | ка (/ ка /) | ке (/ ke /) | / k / | без наддува k как в skсъел | |
Ll | él (/ el /) | él (/ el /) | / л / | л как в лet | |
Мм | Эм (/Эм/) | Эм (/Эм/) | / м / | м как в мвсе | |
Nn | én (/ en /) | én (/ en /) | / п / | п как в пet | |
Оо | о (/ о /) | о (/ о /) | / о / | о как в омы | |
/ о / | / ʊ / | ||||
/ ɔ / | о как в бохт, но короче | ||||
Пп | пе (/ pe /) | число Пи (/число Пи/) | /п/ | без наддува п как в sпEak | |
ки (/ ки /) | киу (/ kiu / или / kju /) | / q / ~ / k / | q как в QАтар | ||
Rr | ér (/ эр /) | ар (/ ar / или / a: /) | /р/ | испанский rr как в пуrrо | |
SS | és (/ es /) | és (/ es /) | / с / | s как в sООН | |
Тт | тэ (/ te /) | ти (/ ti /) | / т / | без наддува т как в sтбольной | |
Uu | ты (/ u /) | ю (/ ju /) | / u / | ты как в rтыле, но короче | |
/ о / | / ʊ / | оо как в fоот | |||
Vv | vé (/ ve / или / fe /) | vi (/ vi /) | / v / ~ / f / | v как в vан | |
Ww | мы (/мы/) | Дабель Ю (/ dabəlˈju /) | / w / | ш как в шet | |
Хх | éks (/ eks /) | éks (/ eks /) | / ks / | Икс как в боИкс | |
/ z / | / с / | Икс как в ИксEnon | |||
Yy | вы (/ je /) | вай (/ wai̯ /) | / j / | у как в уarn | |
Zz | zét (/ zet /) | Зед (/ zed /) | / z / | z как в zебра |
* Многие гласные произносятся (и раньше произносились) по-разному в полуостровной Малайзии и Суматре (где малайский язык является родным): Tujuh произносится (и пишется) Tujoh, рамбут в качестве рамбот, Каин в качестве Каен, пилих в качестве pilehи т. д., [e] и [o] также являются аллофонами / i / и / u / в закрытых заключительных слогах полуостровного малазийского и суматранского языков. Многие гласные произносились и раньше записывались иначе, также в Восточной Малайзии, Брунее и Индонезии.
Кроме того, есть диграфы которые не считаются отдельными буквами алфавита:[3]
Диграф | Звук | ||
---|---|---|---|
IPA | Примечания | ||
Малайзия, Бруней и Сингапур | Индонезия | ||
ай | / ai̯ / | уу как в буу | |
au | / au̯ / | ОУ как в ОУch | |
ой | / oi̯ / | / ʊi̯ / | ой как в бой |
gh | / ɣ / ~ /Икс/ | похож на голландский и немецкий ch, но озвученный | |
кх | /Икс/ | ch как в loch | |
нг | / ŋ / | нг как в Синг | |
нью-йорк | / ɲ / | испанский ñ; похожий на нью-йорк как в caнью-йоркс носовым звуком | |
сы | / ʃ / | ш как в шэ |
Система правописания до 1972 года
Орфография Британской Малайи и Борнео / Брунея, Малайзии и Сингапура до 1972 года
Верхний регистр | А | Ă | B | C | D | E | Ĕ | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M | N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нижний регистр | а | ă | б | c | d | е | ĕ | ж | грамм | час | я | j | k | л | м | п | о | п | q | р | s | т | ты | v | ш | Икс | у | z |
Орфография Голландской Ост-Индии / Индонезии до 1972 года
Верхний регистр | А | B | C | D | E | Ē (до 1947 г.) | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M | N | О | п | Q | р | S | Т | Э (1901)/U (1947) | V | W | Икс | Y | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нижний регистр | а | б | c | d | е | ē (до 1947 г.) | ж | грамм | час | я | j | k | л | м | п | о | п | q | р | s | т | э (1901) / u (1947) | v | ш | Икс | у | z |
Сравнительная таблица
Письмо | Звук | Замена после 1972 года | ||
---|---|---|---|---|
Система правописания Зааба 1927 г. (Малайзия, Бруней, Сингапур) | 1901 Система правописания Van Ophuijsen, 1947 Система правописания Soewandi (Индонезия) | Малайзия, Бруней, Сингапур | Индонезия | |
ă | / ə / | - | е | - |
ch | / t͡ʃ / | /Икс/ | c | кх |
dh | / d / | - | d | - |
диджей | - | / d͡ʒ / | - | j |
дз | / z / | - | d | - |
ē (до 1947 г.) | - | / ə / | - | е |
е | - | / ə / | - | е |
/ e / | - | е | - | |
/ ɛ / | - | е | - | |
é | - | / e / | - | е |
- | / ɪ / | - | е | |
ĕ | / ə / | - | е | - |
я | /я/ (монофтонг) | - | я | - |
j | - | / j / | - | у |
Нью-Джерси | - | / ɲ / | - | нью-йорк |
э | - | / u / | - | ты |
ш | / ʃ / | - | сы | - |
sj | - | / ʃ / | - | сы |
th | / с / | - | s | - |
tj | - | / t͡ʃ / | - | c |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Перед орфографическая реформа 1972 г., Индонезия устранит двусмысленность / e / в качестве é и / ə / в качестве еи Малайзия / e / в качестве е и / ə / в качестве ĕ. Реформа правописания удалила диакритические знаки и использование е представлять оба / e / и / ə /.
- ^ Пусат Руджукан Персуратан Мелайу (2014), Эджаан Руми Бахару Бахаса Малайзия, получено 2014-10-04
- ^ "Малайский (Bahasa Melayu / بهاس ملايو)". www.omniglot.com.