Реформа орфографии на английском языке - English-language spelling reform
На протяжении веков существовало движение к реформировать орфографию из английский язык. Он стремится изменить Английская орфография чтобы он был более последовательным, лучше соответствовал произношению и соответствовал алфавитный принцип.[1] Общие мотивы реформирования орфографии включают более быстрое и дешевое обучение, что делает английский более полезным в качестве международный вспомогательный язык.
Предложения по реформе различаются по глубине языковых изменений и их реализации. Что касается систем письма, большинство предложения по реформе орфографии умеренные; они используют традиционные английский алфавит, постарайтесь сохранить знакомые формы слов и постарайтесь сохранить общие соглашения (например, тихая е ). Более радикальные предложения включают добавление или удаление букв или символов или даже создание новых алфавитов. Некоторые реформаторы предпочитают постепенное изменение, осуществляемое поэтапно, в то время как другие выступают за немедленную и полную реформу для всех.
Некоторые предложения по реформе орфографии были приняты частично или временно. Многие варианты написания, предпочитаемые Ной Вебстер стали стандартом в США, но не были приняты в других странах (см. Различия в написании американского и британского английского ). Гарри Линдгрен предложение, SR1 когда-то был популярен в Австралия. Однако реформа орфографии редко привлекала широкую общественную поддержку.[нужна цитата ]
История
Современное английское правописание развивалось примерно с 1350 года, когда - спустя три столетия Нормандское французское правило - Английский постепенно снова стал официальным языком Англии, хотя и сильно отличался от языка до 1066 года, включив в него многие слова французского происхождения (битва, говядина, пуговица и т. Д.). Ранние авторы этого нового английского языка, такие как Джеффри Чосер, дал ему довольно последовательную систему правописания, но вскоре она была разбавлена Канцелярские работники кто переписывал слова на основе французской орфографии.[2] По последовательности английской орфографии был нанесен еще один удар, когда Уильям Кэкстон принес печатный станок в Лондон в 1476 году. Прожив предыдущие 30 лет в континентальной Европе, его понимание английской орфографической системы стало неуверенным. Бельгийские помощники, которых он привел, чтобы помочь ему открыть свой бизнес, еще хуже им владели.[3]
По мере развития печати у типографов начали формироваться индивидуальные предпочтения или "стили дома ".[4]:3 Кроме того, наборщики получали оплату за линию и любили делать слова длиннее.[5] Однако самое большое изменение в правильности написания английского языка произошло между 1525 годом, когда Уильям Тиндейл впервые перевел Новый Завет, и 1539 годом, когда Король Генрих VIII легализовал печать Английские Библии в Англии. Многие издания этих Библий были напечатаны за пределами Англии людьми, которые мало говорили по-английски или совсем не говорили по-английски. Они часто меняли написание, чтобы оно соответствовало их нидерландский язык орфография. Примеры включают молчание час в призрак (для соответствия голландскому гест, который позже стал geest), в ужасе, ужасно и корнишон. Тихий час другими словами - например, евангелие, призрак и тварь- позже был удален.[4]:4
Было два периода, когда реформа правописания английского языка вызывала особый интерес.
16-17 веков
Первый из этих периодов - с середины 16 до середины 17 веков нашей эры, когда был опубликован ряд публикаций с изложением предложений по реформе. Вот некоторые из этих предложений:
- De recta et emendata linguæ angliæ scriptione (О исправленном и измененном письменном английском языке)[6] в 1568 г. Сэр Томас Смит, Государственный секретарь Эдуарда VI и Елизаветы I.
- Орфография в 1569 г. Джон Харт, Chester Herald.
- Booke at Large за поправку к английской орфографии в 1580 г. Уильям Буллокар.
- Logonomia Anglica в 1621 г. Александр Гилл, директор Школа Святого Павла В Лондоне.
- Английская грамматика в 1634 г. Чарльз Батлер, викарий Вуттон-Сент-Лоуренс.[7]:17–18
Эти предложения обычно не привлекали серьезного внимания, поскольку были слишком радикальными или основывались на недостаточном понимании фонологии английского языка.[7]:18 Однако более консервативные предложения оказались более успешными. Джеймс Хауэлл в его Грамматика из 1662 рекомендовал незначительные изменения в орфографии, такие как изменение логика к логика, война к война, грех к грех, Тун к городок и Tru к истинный.[7]:18 Многие из этих вариантов написания сейчас широко используются.
Начиная с XVI века нашей эры, английские писатели, которые были учеными Греческий и Латинская литература пытался связать английские слова с их греко-латинскими аналогами. Они сделали это, добавив немые буквы, чтобы сделать реальные или воображаемые ссылки более очевидными. Таким образом Det стал долг (чтобы связать это с латиницей дебит), dout стал сомневаться (связать с латиницей Dubitare), сиссоры стал ножницы и вздох стал коса (поскольку они ошибочно считались происходящими от латинского Scindere), iland стал остров (поскольку это было ошибочно принято от латинского островок), возьми стал болеть (поскольку это было ошибочно принято от греческого Ахос),[неудачная проверка ] и так далее.[4]:5–7[8]
Уильям Шекспир высмеивал несоответствие между английским правописанием и произношением. В его пьесе Потерянный труд любви, персонаж Олоферн - это педант "кто настаивает на том, чтобы произношение изменилось в соответствии с правописанием, а не просто изменило правописание в соответствии с произношением. Например, Олоферн настаивает, чтобы каждый произносил неисторический B такими словами, как сомневаться и долг.[9]
19 век
Второй период начался в XIX веке и, по-видимому, совпал с развитием фонетики как науки.[7]:18 В 1806 г. Ной Вебстер опубликовал свой первый словарь, Краткий словарь английского языка. Он включал эссе о странностях современной орфографии и его предложениях по реформе. Многие использованные им варианты написания, такие как цвет и центр, станет визитной карточкой Американский английский. В 1807 году Вебстер начал составлять расширенный словарь. Он был опубликован в 1828 году как Американский словарь английского языка. Хотя это вызвало некоторый протест, реформированное написание постепенно стало применяться по всей территории Соединенных Штатов.[4]:9
В 1837 г. Исаак Питман опубликовал свою систему фонетическая стенография, а в 1848 г. Александр Джон Эллис опубликовано Призыв к фонетическому правописанию. Это были предложения по новому фонетическому алфавиту. Хотя они и не увенчались успехом, они вызвали всеобщий интерес.
К 1870-м годам филологические общества Великобритании и Америки решили рассмотреть этот вопрос. После «Международной конвенции о внесении поправок в английскую орфографию», состоявшейся в Филадельфия В августе 1876 года были основаны такие общества, как Ассоциация реформы английского правописания и Американская ассоциация реформы правописания.[7]:20 В том же году Американское филологическое общество приняло список из одиннадцати исправленных вариантов написания для немедленного использования. Это были are → ar, give → giv, have → hav, live → liv, хотя → tho, through → thru, guard → gard, catalog → catalog, (in) определенный → (in) определенный, желаемый → wisht.[4]:13[10] Одна крупная американская газета, которая начала использовать исправленное правописание, была Чикаго Трибьюн, редактор и владелец которой Джозеф Медилл входил в Совет Ассоциации реформирования орфографии.[10] В 1883 году Американское филологическое общество и Американская филологическая ассоциация вместе работали над созданием 24 правил реформы орфографии, которые были опубликованы в том же году. В 1898 г. Национальная ассоциация образования принял свой собственный список из 12 слов, которые будут использоваться во всех письмах: tho, altho, thoro, thorofare, thru, thruout, каталог, декалог, демагог, педагог, пролог, программа.[4]:14
20 век и далее
В Упрощенное правописание была основана в Соединенных Штатах в 1906 году. Первоначально 30 членов SSB состояли из авторов, профессоров и редакторов словарей. Эндрю Карнеги, член-основатель, ежегодно поддерживал SSB завещания более 300 000 долларов США.[7]:21 В апреле 1906 г. он опубликовал список из 300 слов,[11] из них 157[12] варианты написания, которые уже широко использовались в американском английском.[13] В августе 1906 года список слов SSB был принят Теодор Рузвельт, который приказал Государственной типографии немедленно начать ими пользоваться. Однако в декабре 1906 года Конгресс США принял резолюцию, и старые варианты написания были восстановлены.[10] Тем не менее, некоторые варианты написания сохранились и сегодня широко используются в американском английском, например анемия / анемия→анемия и плесень→плесень. Другие, такие как смешанный→смесь и коса→вздох не выжил.[14] В 1920 году SSB опубликовал свой Справочник по упрощенному правописанию, в котором изложено более 25 правил реформы орфографии. В справочнике отмечалось, что каждое реформированное правописание, которое в настоящее время широко используется, изначально было явным актом писателя-одиночки, за которым поначалу следовало небольшое меньшинство. Таким образом, он побуждал людей «указывать путь» и «показывать пример», используя исправленное написание всякий раз, когда они могли.[4]:16 Однако, из-за того, что основной источник финансирования был отключен, SSB распалась позже в том же году.
В Великобритании реформа правописания проводилась с 1908 г. Общество упрощенного правописания и привлекла ряд видных сторонников. Один из них был Джордж Бернард Шоу (автор Пигмалион ) и многие из его значительных буду был оставлен делу. Среди членов общества условия его воли вызвали серьезные разногласия, которые помешали разработке единой новой системы.[15]
Между 1934 и 1975 гг. Чикаго Трибьюн, тогда Чикаго самая большая газета, использовала ряд исправленных написаний. В течение двух месяцев в 1934 году было введено 80 повторно произнесенных слов, включая tho, thru, thoro, agast, burocrat, frate, harth, herse, iland, rime, staf и телеграф. В редакционной статье от марта 1934 г. сообщалось, что две трети читателей предпочитают исправленное написание. Другой утверждал, что «предубеждение и конкуренция» не позволяют создателям словарей включать такие варианты написания. Однако в течение следующих 40 лет газета постепенно отказалась от повторных слов. До 1950-х годов Фанк и Вагналлы словари перечислили множество исправленных написаний, в том числе 300 SSB, наряду с обычными написаниями.[10]
В 1949 г. Лейбористский депутат, Доктор Mont Follick, представил счет частного члена в палата общин, который не прошел во втором чтении. В 1953 году у него снова появилась возможность, и на этот раз она прошла второе чтение 65 голосами против 53.[16] Из-за ожидаемого противодействия со стороны Дом лордов законопроект был отозван после заверений министра образования в том, что будут проведены исследования по улучшению орфографического образования. В 1961 году это привело к Джеймс Питман с Начальный алфавит обучения, введенный во многие британские школы в попытке повысить грамотность детей.[17] Хотя это само по себе было успешным, преимущества были потеряны, когда дети перешли на обычное правописание. Спустя несколько десятилетий эксперимент был прекращен.
В своей книге 1969 года Реформа правописания: новый подход, австралийский лингвист Гарри Линдгрен предложил поэтапную реформу. Первый, Проверка орфографии, шаг 1 (SR1), призванный на короткое / ɛ / звук (как в держать пари) всегда писать с помощью
В 2013 году профессор английского языка Оксфордского университета Саймон Хоробин предложил допустить разнообразие в написании. Например, он считает, что не имеет значения, пишутся ли такие слова, как «приспособиться» и «завтра» двойными буквами.[19] Это предложение не вписывается в определение реформы орфографии, используемое, например, в Random House Dictionary.[20]
Аргументы в пользу реформы
Утверждается, что реформа орфографии упростит обучение чтению (декодированию), правописанию и произношению, что сделает ее более полезной для международного общения, сократит образовательные бюджеты (сокращение грамотности учителей, затраты на исправление и программы обучения грамоте) и / или предоставление учителям и учащимся возможности уделять больше времени более важным предметам или расширению предметов.
Защитники отмечают, что реформы орфографии уже произошли,[21] просто медленно и часто не организованно. Есть много слов, которые когда-то писались не фонетически, но с тех пор были изменены. Например, Музыка был написан музыка до 1880-х годов, и фантазия был написан фантазия до 1920-х гг.[22] Какое-то время почти все слова с -или же окончание (например, ошибка) когда-то писались -наш (ошибка ), и почти все слова с -er окончание (например, член) когда-то писались -re (член ). В Американское правописание, большинство из них сейчас используют -или же и -er, но в британском правописании были изменены только некоторые.
За последние 250 лет, с тех пор как Сэмюэл Джонсон предписывалось, как следует писать слова, произношение сотен тысяч слов (экстраполированное из исследования Маши Белл на 7000 общих слов) постепенно изменилось, и алфавитный принцип в английском постепенно испортилась. Защитники утверждают, что, если мы хотим, чтобы орфография английского языка оставалась правильной, необходимо внести поправки в орфографию с учетом этих изменений.
Двусмысленность
В отличие от многие другие языки Правописание английского языка никогда систематически не обновлялось, и поэтому сегодня только частично соблюдается алфавитный принцип. В результате английское правописание представляет собой систему слабых правил со многими исключения и двусмысленности.
Наиболее фонемы в английском может быть написано более чем одним способом. Например. слова fеаr и pееr содержат один и тот же звук в разных вариантах написания. Точно так же многие графемы в английском языке есть несколько вариантов произношения и декодирования, например ох такими словами, как чтох, thох, thохт, Торох, тох, trох, plох, и cох. Есть 13 способов написания Schwa (самая распространенная из всех фонем в английском языке), 12 способов написания / ei / и 11 способов написания / ɛ /. Подобные несоответствия можно найти во всей английской лексике, и они даже различаются между диалектами. Маша Белл проанализировала 7000 общеупотребительных слов и обнаружила, что около 1/2 вызывает трудности с орфографией и произношением, а около 1/3 - с расшифровкой.
Такая двусмысленность особенно проблематична в случае гетеронимы (омографы с различным произношением, которое зависит от значения), например поклон, пустыня, жить, читать, рвать, ветер, и ранить. При чтении таких слов необходимо учитывать контекст, в котором они используются, а это увеличивает сложность обучения чтению и произношению по-английски.
Более тесная связь между фонемами и написанием устранила бы множество исключений и двусмысленностей, сделав язык более легким и быстрым для освоения.[23]
Отмена изменений
Некоторые предлагаемые упрощенные варианты написания уже существуют как стандартные или варианты написания в старой литературе. Как отмечалось ранее, в 16 веке некоторые исследователи Греческий и Латинская литература пытались сделать английские слова более похожими на их греко-латинские аналоги, иногда даже ошибочно. Они сделали это, добавив немые буквы, поэтому Det стал долг, dout стал сомневаться, вздох стал коса, iland стал остров, возьми стал болеть, и так далее.[4]:5[8] Некоторые реформаторы орфографии предлагают отменить эти изменения. Другие примеры более старых вариантов написания, которые являются более фонетическими, включают друг за друг (как на могиле Шекспира), агентство за против, Yeeld за урожай, билд за строить, корта за корт, стед за вместо, делить за восторг, соблазнять за соблазнять, гость за призрак, harth за очаг, иней за рифма, сумма за немного, дун за язык, и много других. Также когда-то было распространено использование -t для финала -ed где оно произносится как таковое (например, уронил за упавший). Некоторые из самых известных писателей и поэтов английского языка использовали эти и другие варианты написания, предложенные сегодняшними реформаторами орфографии. Эдмунд Спенсер, например, использовались такие варианты написания, как Райз, мудрый и советовать в его знаменитом стихотворении Королева фей, изданный в 1590-х гг.[24]
Избыточные буквы
В английский алфавит имеет несколько букв, характерные звуки которых уже представлены в другом месте алфавита. К ним относятся Икс, которые могут быть реализованы как «ks», «gz» или z; мягкий грамм (/ d͡ʒ /), который можно реализовать как J; жесткий C (/ k /), который можно реализовать как K; мягкий C (/ с /), который можно реализовать как S; и Q ("цюй", / кВт / или же / k /), что может быть реализовано как «квт» (или просто K в некоторых случаях). Однако эти варианты написания обычно сохраняются, чтобы отразить их латинские корни.
Аргументы против реформы
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Август 2019 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Реформа орфографии сталкивается с множеством аргументов против разработки и внедрения реформированной орфографии для английского языка. Общественное признание реформы орфографии было неизменно низким, по крайней мере с начала 19 века, когда орфография была кодифицирована влиятельными английскими словари из Сэмюэл Джонсон (1755) и Ной Вебстер (1806). Неправильное написание очень распространенных слов, таких как является, находятся, имеют, сделано и из затрудняет их исправление, не внося заметных изменений в внешний вид английского текста.
Английский - единственный в десятке лучших основные языки без связанных во всем мире регулирующий орган с правом обнародовать изменения правописания.
Английский это Западногерманский язык который заимствовал много слов из негерманских языков, и написание слова часто отражает его происхождение. Иногда это дает ключ к пониманию значения слова. Даже если их произношение отличается от исходного, написание является записью фонемы. То же самое и со словами германского происхождения, текущее написание которых все еще напоминает их родственные слова в других германских языках. Примеры включают свет, Немецкий Licht; рыцарь, Немецкий Knecht; океан, Французский океан; повод, Французский повод. Критики утверждают, что повторное написание таких слов может скрыть эти ссылки.[25]
Другая критика состоит в том, что реформа может отдавать предпочтение одному диалекту или произношению по сравнению с другими, создавая стандартный язык. Некоторые слова имеют более одного допустимого произношения, независимо от диалекта (например, экономический, либо). Некоторые различия в региональных акцентах все еще отмечаются в орфографии. Примеры включают различение папоротник, ель и мех который поддерживается в ирландском и шотландском английском языках, или различие между палец и буксировать это поддерживается на нескольких региональных диалектах в Англии и Уэльсе. Однако диалектные акценты существуют даже в языках, правописание которых называется фонематическим, например, в испанском. В некоторых письмах есть аллофоническая вариация, например, как буква а в ванна в настоящее время означает оба / æ / и / ɑ / и говорящие произносят это на своем диалекте.
Некоторые слова различаются только нефонетическим написанием (как в рыцарь и ночь).
Предложения по реформе орфографии
Наиболее орфографические реформы попытка улучшить фонематическое представление, но некоторые попытки подлинного фонетический написание[26], обычно путем изменения основной английский алфавит или сделать новый. Все реформы правописания нацелены на большую регулярность правописания.
Использование основного английского алфавита
- Вырезать орфографию
- Справочник по упрощенному правописанию
- SoundSpel
- Реформа правописания 1 (SR1)
- Регулярный английский язык Вейка
Расширение или замена основного английского алфавита
Эти предложения направлены на устранение широкого использования диграфы (например, «ch», «gh», «kn-», «-ng», «ph», «qu», «sh», звонкие и глухие «th» и «wh-») путем введения новых букв и / или диакритические знаки. Каждая буква тогда представляла бы один звук. В орграфе две буквы представляют не отдельные звуки, а совершенно разные и дискретные звуки, которые могут удлинить слова и привести к ошибкам в произношении.
Известные предложения включают:
- Фонетический алфавит Бенджамина Франклина
- Дезеретский алфавит
- Интерспел
- Шавский алфавит (пересмотренный вариант: Quikscript )
- SaypU (Заклинание, как вы произносите универсально)
- Симпел-Фонетик Метод письма
- Unifon
Некоторые носители нелатинских языков иногда пишут по-английски фонетически в своих системах письма, что некоторыми может восприниматься как специальная реформа правописания.
Исторические и современные сторонники реформ
Ряд уважаемых и влиятельных людей были активными сторонниками реформы орфографии.
- Орм / Оррмин, 12 век Августин канонический монах и одноименный автор Ормулум, в котором он заявил, что, поскольку ему не нравится, что люди неправильно произносят английский, он будет писать слова точно так, как они произносятся, и описывает систему, в которой длина и значение гласных указываются однозначно. Он отличал короткие гласные от долгих, удваивая следующие согласные, или, если это невозможно, отмечая короткие гласные с наложением бреве акцент.
- Томас Смит, государственный секретарь Королева Елизавета I, опубликовавший свое предложение De recta et emendata linguæ angliæ scriptione в 1568 г.[7]:17
- Уильям Буллокар был школьным учителем, опубликовавшим свою книгу Английская грамматика в 1586 году вышла ранняя книга по этой теме. Он опубликовал свое предложение Букв на свободе за Поправку к английской орфографии в 1580 г.[7]:17
- Джон Милтон, поэт.[27]
- Джон Уилкинс, член-учредитель и первый секретарь Королевское общество, ранний сторонник десятичное представление и зять Оливер Кромвель.
- Чарльз Батлер, Британский естествоиспытатель и автор первого естествознания пчел: Đe Feminin 'Monarķi', 1634. Он предложил, чтобы «люди писали altogeđer в соответствии с общепринятым ныне звуком», и поддержал систему, в которой h в орграфах заменяется на бары.
- Джеймс Хауэлл был задокументированным успешным (хотя и скромным) реформатором орфографии, рекомендовал в своем Грамматика 1662 г., незначительные изменения правописания, такие как «логика» на «логику», «война» на «войну», «грех» на «грех», «тун» на «город» и «истина» на «истину»,[7]:18 многие из них сейчас широко используются.
- Бенджамин Франклин, Американский новатор и революционер, добавил буквы в латинский алфавит для его собственное личное решение к проблеме орфографии английского языка.
- Сэмюэл Джонсон, поэт, остроумие, эссеист, биограф, критик и эксцентричный человек, которому широко приписывают стандартизацию английского правописания в его предшествующей форме. Словарь английского языка (1755 г.).
- Ной Вебстер, автор первого важного американского словаря, считал, что американцы должны использовать более простые варианты написания там, где это возможно, и рекомендовал это в своем 1806 г. Краткий словарь английского языка.
- Чарльз Диккенс
- Исаак Питман разработала наиболее широко используемую систему стенография, известный сейчас как Pitman Shorthand, впервые предложенный в Стенографический звукорежиссер (1837).
- Президент США Теодор Рузвельт назначил комитет, Columbia Spelling Board, чтобы исследовать и рекомендовать более простые варианты написания и пытался потребовать от правительства США принять их;[28] однако его подход, предполагающий общественную поддержку со стороны распоряжение,[28] скорее, чем собирать его, было вероятным фактором ограниченного изменения времени.[29][30]
- Альфред Теннисон, первый барон Теннисон был вице-президентом Ассоциация по реформе орфографии английского языка, предшественник (Упрощенное) Spelling Society.
- Чарльз Дарвин ФРС, создатель Теория эволюции путем естественного отбора, также был вице-президентом Ассоциация по реформе орфографии английского языка, его участие в этой теме продолжил его внук-физик с таким же именем.
- Джон Лаббок, первый барон Эйвбери, близкий друг, сосед и коллега Чарльза Дарвина, также участвовавший в Ассоциация реформы орфографии.
- Герберт Уэллс, писатель-фантаст и бывший вице-президент лондонской Общество упрощенного правописания.
- Эндрю Карнеги, знаменитый филантроп, пожертвовал обществам реформаторов правописания в США и Великобритании и профинансировал Упрощенная доска для проверки правописания.
- Дэниел Джонс, фонетик. профессор фонетика в Университетский колледж Лондона.
- Джордж Бернард Шоу, драматург, завещал часть своего имения профинансировать создание нового алфавита, который теперь называется Шавский алфавит.
- Рональд Кингсли Рид, создатель Шавский алфавит, Quikscript и Ридспел.
- Марк Твен, член-учредитель Совета по упрощенному правописанию.
- Роберт Баден-Пауэлл, первый барон Баден-Пауэлл
- Аптон Синклер
- Мелвил Дьюи, изобретатель Десятичная система Дьюи, писал опубликованные работы в упрощенном написании и даже упростил собственное имя с Мелвилл к Мелвиль.
- Исраэль Голланц
- Джеймс Питман, издатель и Консервативный Член парламента, внук Исаак Питман, изобрел Начальный алфавит обучения.
- Чарльз Гальтон Дарвин, KBE, MC, ФРС, внук Чарльз Дарвин и директор британской Национальная физическая лаборатория (НПЛ ) в Вторая Мировая Война, также был военным вице-президентом Общество упрощенного правописания.
- Mont Follick, Труд Член парламента, лингвист (многоязычный) и автор, предшествовавший Питман в привлечении внимания к проблеме реформы орфографии английского языка Парламент. Выступали за замену w и y на u и i.
- Айзек Азимов[31]
- Его Королевское Высочество Принц Филипп, герцог Эдинбургский, разовый Покровитель Общество упрощенного правописания. Заявлено, что реформа орфографии должна начаться за пределами Великобритании, и что отсутствие прогресса происходит из-за разногласий между реформаторами. Тем не менее, его отказ от дела совпал с тем, что грамотность больше не была проблемой для его собственных детей, а его менее чем вялое участие могло закончиться в результате отказа Общества от попыток «дергать за ниточки» за кулисами.[сомнительный ][нужна цитата ]
- Роберт Р. Маккормик (1880–1955), издатель Чикаго Трибьюн, использовал исправленную орфографию в своей газете. В Трибуна использовала упрощенные версии некоторых слов, например «altho» вместо «хотя».
- Эдвард Рондталер (1905–2009), коммерческий актер, председатель Американский совет по грамотности и вице-президент Spelling Society.
- Джон К. Уэллс, Лондонский фонетист, эсперанто учитель и бывший профессор фонетика в Университетский колледж Лондона: бывший президент The English Spelling Society.
- Валери Юл, сотрудник Институт Гальтона, Вице-президент The English Spelling Society и основатель Австралийский центр социальных инноваций.
- Дуг Эверингем, врач, бывший австралийский лейбористский политик, министр здравоохранения Whitlam правительство и автор Химическое сокращение для органических формул (1943), и сторонник предложенного SR1, который он использовал в министерской переписке.
- Аллан Кийск, профессор инженерии, лингвист (многоязычный), автор Простое фонетическое правописание английского языка (2013) и Словарь Симпел-Фонетик для международной версии письма на английском языке (2012).[32]
- Анатолий Либерман, профессор кафедры Немецкий, Скандинавский и нидерландский язык на Университет Миннесоты выступает за реформы орфографии в своей еженедельной колонке о происхождении слов в блоге Oxford University Press.[33] Действующий президент Общество орфографии английского языка.[34]
Смотрите также
- История английского языка
- История английской грамматики
- Список реформ английского языка
- Народная этимология
- Орфографии и дислексия
- Фонематическая орфография
- Фонологическая история английского языка
- Фонетический журнал
- "Хаос ", стихотворение, демонстрирующее неправильное написание английского языка
- Готи
Рекомендации
- ^ Дэвид Вулман (2009). Правление родного языка: от старого английского до электронной почты, запутанная история английского правописания. HarperCollins.
- ^ Вверх, С .; Дэвидсон, Г. (2011). История орфографии английского языка. Языковая библиотека. Вайли. ISBN 978-1-4443-4297-0. Получено 2019-09-29.
- ^ Браун, А. (2018). Понимание и преподавание английского правописания: стратегическое руководство. ESL и прикладная лингвистика. Профессиональная серия. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-351-62186-1. Получено 2019-09-29.
- ^ а б c d е ж грамм час Генри Гэллап Пейн (1920). Справочник по упрощенному правописанию. Нью-Йорк: Упрощенная доска для проверки правописания.
- ^ Уильямс, Эран (2008). «Проблема правописания на английском языке». Форум преподавателей английского языка. 46 (3): 2–11, 21.
- ^ Томас Смит (1568). De recta & emendata lingvæ Anglicæ scriptione, dialogus: Thoma Smitho equestris ordinis Anglo authore [Правильное и улучшенное английское письмо, диалог: Томас Смит, рыцарь, английский писатель]. Париж: Ex officina Roberti Stephani typographi regij [из офиса Роберта Стефана, Королевского типографа]. OCLC 20472303.
- ^ а б c d е ж грамм час я Вейк, Аксель (1959). Регулярный английский. Стокгольм: Альмквист и Викселл.
- ^ а б Интернет-словарь этимологии
- ^ Горобин, Симон (2013). Имеет ли значение правописание?. Издательство Оксфордского университета. С. 113–114.
- ^ а б c d Корнелл Кимбалл. "История реформы правописания". Barnsdle.demon.co.uk. Получено 2010-06-19.
- ^ "Упрощенное правописание: 300 правописаний". Получено 12 июля 2009.
- ^ Уилер, Бенджамин (15 сентября 1906 г.). «Упрощенное правописание: предупреждение (вступительное слово, произнесенное 15 сентября 1906 года перед выпускным классом Стэнфордского университета)». Лондон: Б. Х. Блэквелл. п. 11. Отсутствует или пусто
| url =
(помощь) - ^ «Начни кампанию за простое правописание» (PDF). Нью-Йорк Таймс. 1 апреля 1906 г.. Получено 2009-07-12.
- ^ «Инициатива Теодора Рузвельта по реформе орфографии: список». Johnreilly.info. 1906-09-04. Архивировано из оригинал на 2010-06-09. Получено 2010-06-19.
- ^ Годфри Дьюи (1966). "О, шо!" (PDF). Бюллетень по реформе орфографии. Vol. VI нет. 3. п. 7. Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-03-01. Получено 2011-05-10.
- ^ Алан Кэмпбелл. "50-летие законопроекта об упрощенном правописании". Архивировано из оригинал на 2011-04-18. Получено 2011-05-11.
- ^ Рональд Тредгалл (1988). «Азбука начального обучения: доказанная эффективность и перспективы на будущее». Журнал Общества упрощенного правописания: 18–19. Архивировано из оригинал на 2011-05-19. Получено 2011-05-11.
- ^ Сэмпсон, Джеффри (1990). Системы письма. Stanford University Press. п. 197.
- ^ Тейлор, Лесли Чиарула (30 мая 2013 г.). "Правильное написание все еще имеет значение?". Торонто Стар. Получено 3 июн 2013.
- ^ «попытка изменить написание английских слов, чтобы оно больше соответствовало произношению». Реформа правописания на dictionary.reference.com. Словарь Мерриама-Вебстера имеет аналогичное определение.
- ^ «Начни кампанию за простое правописание» (PDF). Нью-Йорк Таймс. 1 апреля 1906 г.. Получено 2009-07-12.
[c] hange ... было почти непрерывным в истории английского правописания.
- ^ «Английский язык: орфография». Британская энциклопедия. Получено 3 июля 2009.
- ^ Орфографии и дислексия # примечание-: 4-20
- ^ Спенсер, Эдмунд. Королева фей (Книга I, Песнь III). Wikisource.
- ^ Вейк, Аксель (1959). Регулярный английский. Стокгольм: Альмквист и Викселл. С. 63–64.
- ^ Ходжес, Ричард Э. «Краткая история реформы орфографии в Соединенных Штатах». Дельта Пхи Каппан, т. 45, нет. 7. 1964. С. 330–332. JSTOR, www.jstor.org/stable/20343148. Проверено 17 декабря 2020 г.
- ^ «Поэтические произведения Джона Мильтона - Бесплатная книга с полным текстом (Часть 1/11)». Fullbooks.com. Получено 2010-06-19.
- ^ а б "Правописание хаус-баров в стиле президента" (PDF). Нью-Йорк Таймс. 1906-12-13. Получено 2007-12-17.
- ^ Джон Дж. Рейли. "Теодор Рузвельт и реформа правописания". Архивировано из оригинал на 2007-07-07. Получено 2007-07-07. По материалам H.W. Brand's, T.R .: Последний романтик, стр. 555-558.
- ^ Дэниел Р. Макгилврей (1986). «Краткая история GPO». Архивировано из оригинал на 2007-06-08. Получено 2007-07-07.
- ^ Рейли, Джон Дж. (1999). "Ричард Фейнман и Исаак Азимов о реформе орфографии". Журнал Общества упрощенного правописания: 31–32. Архивировано из оригинал 23 сентября 2005 г.
- ^ Неэме, Урмас. «Иностранный эстонский язык использует эстонский язык для реформирования орфографии английского языка». Симпел-Фонетик Орфография. Получено 16 октября 2015.
- ^ «Произнесение последнего заклинания: после Скита и Брэдли». Оксфордский этимолог. ОУП. Получено 9 августа 2014.
- ^ "Офицеры". Общество орфографии английского языка. Получено 16 октября 2015.
дальнейшее чтение
- Колокол, Маша (2004), Понимание правописания английского языка, Кембридж, Пегас
- Колокол, Маша (2012), ПРОГНОЗИРОВАНИЕ: проблемы и затраты на правописание английского языка, электронная книга
- Колокол, Маша (2017), Разъяснение правописания английского языка, Кембридж, Пегас
- Дети Кодекса Обширное, глубокое исследование проблемы неграмотности.
- Кристалл, Дэвид. По буквам: любопытная, увлекательная и необычная история правописания английского языка (Пресса Св. Мартина, 2013)
- Хитчингс, Генри. Языковые войны: история правильного английского (Макмиллан, 2011 г.)
- Кийск, Аллан (2013) Простое фонетическое правописание английского языка - введение в Simpel-Fonetik, метод написания одного звука на букву, в печатной, аудио и электронной версии, Tate Publishing, Mustang, Oklahoma.
- Кийск, Аллан (2012) Словарь Simpel-Fonetik - для международной версии письма на английском языке, Tate Publishing, Мустанг, Оклахома.
- Линч, Джек. Дилемма лексикографа: эволюция «правильного» английского языка от Шекспира до Южного парка (Bloomsbury Publishing USA, 2009 г.)
- Маршалл, Дэвид Ф. «Реформирование орфографии английского языка». Справочник по языку и этнической идентичности: континуум успеха-неудачи в усилиях по языковой и этнической идентичности (2011) 2:113+
- Вулман, Дэвид. Правление родного языка: от старого английского до электронной почты, запутанная история английского правописания. ХарперКоллинз, 2009. ISBN 978-0-06-136925-4.
внешняя ссылка
- «Английские акценты и их значение для реформы орфографии», Дж. К. Уэллс, Университетский колледж Лондона.
- Система OR-E: Орфографическая реформа английского языка
- EnglishSpellingProblems блог Маши Белл
- «Реформа правописания: в Германии все шло не так хорошо» статья в журнале Economist Джонсон Блог о реформе орфографии
- Нуальф революция Предоставляет международную систему правописания на английском языке. Орфография имеет много общего с Unifon.
- Wyrdplay.org содержит обширный список текущих предложений по реформе орфографии.