Чанто - Chanto

А Чанто (множественное число "Chanta") - это Низаритские исмаилиты церемония, в которой человек ищет прощения.

Использовать

Чанта выполняются исмаилитами как метод поиска прощения за прошлые и будущие грехи.[1] Одно из популярных песнопений - это Дуа Карави, который выполняется перед Джаматхана лидеры как мольба о прощении повседневных грехов. Чанты выполняются каждый «Чанд Раат» (празднование новолуния) и как часть погребальных обрядов исмаилитов.[1]

Раз в год, по Laylat ul-Qadr (ночь силы), исмаилиты совершают серию из пятнадцати чант, как способ просить прощения, так и напоминание о важности ежедневной молитвы.[2] На Лайлат-уль-Кадр исполняются пятнадцать чант:

Таубе но чанто: Исмаилиты исполняют таубе-но-чанто, чтобы просить прощения за неспособность раскаяться в грехах.[3]

Dasond ni bhul chuk no chanto: Дасонд требуется от всех низаритских исмаилитов и основы веры. Это заклинание используется, чтобы просить прощения за любые непреднамеренные ошибки, которые они могли совершить в течение года.[3]

Тран вакхат дуа ни бхул чук ​​но чанто: С этим песнопением человек ищет прощения за неправильное выполнение Святая дуа, низаритская исмаилитская молитва совершается трижды в день. Это пение используется, чтобы просить прощения за непреднамеренные ошибки в этой повседневной практике.[3]

Гуана ни бакшамни но чанто: Это заклинание используется для прощения непреднамеренных грехов. Это также напоминание исмаилитам о важности следования принципам ислам.[3]

Gupt Gunah no Chanto: Это пение используется, чтобы искать прощения за грехи мысли, такие как недоброжелательность или ревность по отношению к кому-то, как напоминание о необходимости сохранять ум чистым.[3]

Char joog no chanto: Это заклинание исполняется, чтобы искать прощения за грехи, совершенные в прошлых жизнях на протяжении четырех веков, или Чар Джуг. Низаритский исмаилизм учит тому, что Карма, перевоплотившаяся душа не достигла спасения, и это пение исполняется, чтобы искать прощение за эти грехи.[3]

Гирбхавас но чанто: Это заклинание используется, чтобы просить прощения за невыполнение обещаний, данных до рождения. Низаритский исмаилизм учит, что душа полностью осознает свое происхождение и свое предназначение, пока еще находится в утробе, и что до рождения она дает обещание жить в соответствии с фармерами своего мира. Имам-е Заман. Мирские заботы иногда мешают исполнению этого обещания, и это пение используется, чтобы просить прощения за эту неудачу.[3]

Roshnai no chanto: Некоторые акты проступка мешают человеку испытать Нур Имамата, и это пение используется, чтобы просить прощения за эти действия.[3]

Гор бхид но чанто: В момент смерти чем больше душа привязана к миру, тем труднее душе покинуть тело. В зависимости от степени привязанности человека этот процесс может быть очень болезненным для души. Гхор бхид-но-чанто совершается, чтобы обрести милость от этой боли.[3]

Кабар на пучана но чанто: Это заклинание исполняется, чтобы облегчить время отчета, когда душа судится за все ее дела на Земле, и как напоминание о том, что все дела должны быть объяснены после смерти.[3]

Paheli Manzil no Chanto: Объяснив свои действия, душа начинает первую фазу своего путешествия вперед. В этот момент душа привязана к земным делам, и это бремя замедляет прогресс души. Это пение исполняется, чтобы дать душе возможность осознать тщетность нести это бремя и сбросить его.[3]

Biji Mannzil no Manzil no Chanto: Отказавшись от привязанностей к земным имуществам и желаниям, душа начинает вторую фазу своего путешествия. В этот момент становятся очевидными результаты прошлых поступков, и грехи становятся бременем. Это пение исполняется, чтобы облегчить эту часть путешествия.[3]

Огнис тол но чанто: Пир Садардин в «Вис Тол» объясняет, что на пути души после смерти есть девятнадцать точек, где душа может быть отложена или остановлена ​​из-за прошлых действий. Это пение исполняется, чтобы облегчить это путешествие и напомнить человеку, что смерть - это начало долгого пути.[3]

Баван гати но чанто: В "Баван Гати" Пир Садардин учит, что душа должна пройти пятьдесят два прохода, и что добрые дела и милость Бога могут помочь душе в ее путешествии.[3]

Смотрите также

  • Али Мухаммад, Камалуддин (2008). Практики и церемонии. Переведено Камалуддин, Зарина. Совет исмаилитского тариката.

Рекомендации