Ангольский португальский - Angolan Portuguese

Ангольский португальский
português angolano, português de Angola
Родной дляАнгола
Носитель языка
12 миллионов (48% населения) (2016)[1]
26 миллионов (71% населения) говорили дома на португальском, часто наряду с языком банту (перепись 2014 года)[2]
Коды языков
ISO 639-3
GlottologНикто
IETFпт-АО[3][4]

Ангольский португальский (португальский: Português de Angola) - это группа диалектов и акцентов португальский язык используется в основном в Ангола, где это официальный язык. В 2005 году он использовался там 60% населения, в том числе 20% как родной язык.[5] ЦРУ 2016 г. Всемирная книга фактов сообщает, что 12,3 миллиона человек, или 47% населения, говорят на португальском как на родном языке.[1]Однако многие родители воспитывают своих детей, чтобы они говорили только по-португальски. Перепись 2014 года показала, что 71% говорят дома на португальском, многие из них говорят на языке банту, что составляет 85% в городах и 49% в сельской местности.[6]

В Анголе есть разные уровни португальского языка, как и другие Португалоязычные африканские страны. Некоторые из них очень близки к стандартному португальскому произношению и связаны с высшим классом и молодыми поколениями городского происхождения.

Фонология

Стандартная фонология в Анголе основана на европейском стандарте, как и в остальной части португалоговорящей Африки. Народные акценты имеют сходство с бразильский португальский и эти сходные черты имеют исторические причины. Однако современный Стандарт Европейский португальский это предпочтительное произношение, как таковой он стал переходный диалект что-то среднее между европейским и бразильским сортами.

Гласные

Устные гласные[7]
ФронтЦентральнаяНазад
близкояɨты
Близко-серединаео
Открытый-среднийɛɐɔ
Открытоа
Носовые гласные[7]
ФронтЦентральнаяНазад
близкояũ
Серединах
Открытоã
Оральные дифтонги
Конечная точка
/я// u /
Точка отсчета/ а /эйау
/ ɛ /ɛjɛw
/ e /эджфу
/я/iw
/ ɔ /ɔj
/ о /oj
/ u /uj
Носовые дифтонги
Конечная точка
/ j̃ // w̃ /
Точка отсчета/ ã /ãj̃ãw̃
/ ẽ /ẽj̃
/ х /õj̃
/ ũ /ũj
  • Ближний центральный гласный / ɨ / встречается только в последних безударных слогах, например президент / pɾeziˈdẽtɨ /.
  • Открытые гласные / ɐ / и / а / слиться с [а], и аналогично / ɐ / появляется только в безударных последних слогах, в отличие от европейского португальского языка, в котором встречается в большинстве безударных слогов, например рама / ˈʁamɐ /. Носовой / ɐ̃ / становится открытым [ã].[8]
  • В местных разновидностях дифтонг / ej / обычно монофтонгируется [e], например sej / ˈSej / < [ˈSe].
  • В местных разновидностях дифтонг / ow / обычно монофтонгируется [o], например су / ˈSow / < [так].

Согласные буквы

  • /ɲ / часто реализуется как [j̃], например ниньхо [ˈNĩj̃u], который также назализует предшествующую ему гласную.
  • Слово-финал /р/ ([ɾ, ʁ]) отбрасывается, особенно людьми, которые говорят на португальском как на втором языке.

Лексикон

Хотя большая часть словарного запаса такая же, как в Португалии, Бразилии или Мозамбике, есть некоторые различия, многие из которых связаны с влиянием нескольких языков, на которых говорят в Анголе. Каждая область имеет различную лексику, происходящую из разных языков. В столице, Луанде, говорят на очень стандартном португальском, а племенная культура и языки практически отсутствуют. Тем не менее, есть несколько Кимбунду влияет. Эта лексикон не используется, например, в документах или бизнесе, поскольку в основном рассматривается как сленг, но бывают исключения. Большая часть этой лексики в основном используется молодыми ангольцами и португальцами, так же как и молодые люди. Ангольские американцы в США.

АнголаПортугалияБразилияПеревод
базарir embora, bazar (сленг)ir embora, вазар (сленг)уйти / домой
какимбаpoçoкакимба, посохорошо
Chuingaпастила эластическая, шиклешиклетжевательная резинка
Гаринаrapariga, miúda, garina, gaja (сленг)Гарота, Гурия (на юге)девушка
Джингубаисправитьисправитьарахис
махимбомбаавтокарроônibusавтобус
CandongueiroCarrinhaфургонфургон
нгонгоpaíspaísстрана
MussequeБайрру-да-Латафавелаквартал трущоб

Младшие луандезе, говорящие в основном на португальском, имеют даже более широкий сленг. Это соответствует не диалекту, а социолекту. Из-за иммиграции и из-за новизны сленга молодое поколение Португалии часто перенимает его. Ангольцы в Лиссабон также имеют тенденцию создавать новые слова для использования в обществе и в качестве групповых выражений, и часто даже новички из Анголы не могут их понять. Новички известны как Exportados («экспортированные»). В следующем списке идет луандийский язык, за которым следует стандартный португальский:

  • não tem makaнет проблем ("без проблем")
  • Está Andutaestá fácil ("это легко")
  • Апанхар Ума ТонаАпангар Ума Бебедейра ("напиваться")
  • котаVelho («пожилой человек»; первоначально уважительное слово и до сих пор используется между ангольцами, но молодые португальцы используют его как сленг для пожилых людей, иногда доброжелательно, но часто уничижительно, например для "Старый чудак ").
  • иофеFeio («уродливый»; возможно, португальский перевернутый сленг; см. Верлан ).
  • мбоаMulher ("женщина").
  • пио, канденгеCriança ("ребенок")
  • ПитёComida («еда»; между португальским означает «вкусная еда»).
  • Латонамулата («женщина-мулатка»).
  • mboioкомбо (сокращение от «поезд»).
  • лентателевидение («телевидение»).
  • била, билауCamisa ("Рубашка").
  • ботерКарро ("машина").

Примеры слов, заимствованных из Кимбунду, например, на ангольский португальский включают:

  • Cubata 'жилой дом'
  • муамба 'тушеная курица'
  • Quinda 'корзина'
  • Погиумбо 'мачете'
  • умбанда, милонго 'лекарство'
  • покидать 'преступление'

Влияние

Подпишите на португальском языке на Авенида де Ленина (Ленин проспект) в Луанде

Многие слова ангольского происхождения дошли до других стран или регионов, где используется португальский язык. Среди этих слов есть Bunda (зад или «низ»); фуба (кукурузная мука); молоке ("дитя"); и несколько других. Также включены слова, не являющиеся родными для других регионов, например кизомба, Килапанда, Килапанга, нгома, и Кудуро. Но независимо от заимствований из Языки банту в лексиконе его нельзя считать Португальский креольский потому что грамматика и лексика действительно основаны на португальском языке. В бразильском португальском языке есть большое количество слов, берущих начало в ангольских языках. Различные аспекты бразильской культуры - самба, кандомбле и капоэйра - все несут лингвистические следы этого контакта.

В Португалии ангольский португальский язык оказал большое влияние на разговорный язык молодого населения, внося значительный вклад в лексику. Примеры включают:

  • базар («уйти / домой»; в Бразилии пишется как вазар)
  • Гарина ("девушка")
  • бумба («работать» в Анголе, «тусоваться» в Португалии; иногда пишется как бомбар)
  • буэ («много», «много»)
  • я ("да")

и множество других примеров. Многие из этих слов и выражений дошли до Португалии в период деколонизации 1970-х годов, с приходом так называемого реторнадо, белые ангольцы кто покинул новую независимую страну. Это влияние было усилено недавней иммиграцией чернокожих ангольцев в результате гражданской войны в Анголе. Эти слова даже принесли в Бразилию и Южную Африку белые ангольские беженцы во время и после обретения независимости.

Его также часто называют Африканский акцент португальского языка, а при дублировании африканского персонажа в мультфильмах, на телевидении и в фильмах португальский обычно имитирует ангольский акцент. Многие ангольские португальцы выросли или имели родителей, говорящих на таких африканских языках, как Умбунду, так что есть некоторое фонологическое влияние этих местных африканских языков на эту форму португальского.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б Отчет этнолога по Анголе
  2. ^ «Ангола: Português é falado por 71, 15% de angolanos (censo de 2014)».
  3. ^ "Португальский"; Реестр языковых субтегов IANA; названный как: pt; дата публикации: 16 октября 2005 г .; получено: 11 января 2019.
  4. ^ "Ангола"; Реестр языковых вложенных тегов IANA; названо: АО; дата публикации: 16 октября 2005 г .; получено: 11 января 2019.
  5. ^ Ангола: языковая ситуация (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN  0-08-044299-4.
  6. ^ "Ангола: португалия и фаладо на 71,15% ангольских островов". Observatório da Língua Portuguesa. Получено 2016-03-30.
  7. ^ а б Ундоло (2014), п. 185.
  8. ^ Ундоло (2014), п. 183.

Список используемой литературы

внешние ссылки