Акико Итояма - Akiko Itoyama

Акико Итояма
Родное имя
絲 山 秋 子
Родился (1966-11-22) 22 ноября 1966 г. (54 года)
Сетагая, Токио, Япония
оккупацияПисатель, прозаик
ЯзыкЯпонский
НациональностьЯпонский
Альма-матерУниверситет Васэда
ЖанрХудожественная литература
Известные работы
  • Это только разговор
  • Оки де мацу
Известные награды

Акико Итояма (絲 山 秋 子, Итояма Акико, рожден в Сетагая, Токио 22 ноября 1966 г., проживает в г. Такасаки, Гунма ) это Японский писатель. Она выиграла Премия Акутагавы, премию Кавабата Ясунари и Премия Танизаки, а ее работы были адаптированы для кино.

биография

После окончания средней школы Синдзюку и Университет Васэда Она работала продавцом в крупной компании по производству бытовой техники и, как это принято в японской корпоративной жизни, несколько раз переводилась в разные места. Лечение циклический психоз привело к ее написанию.[1]

Ее работы, посвященные человеческим отношениям, были номинированы и отмечены литературными премиями. Она была лауреатом 96-го Премия Bungakukai New Face и номинант 129-й премии Акутагавы за свой первый том, Это только разговор (イ ッ ツ ・ オ ン リ ー ・ ト ー ク), в 2003 году. Позднее книга была адаптирована в 2005 году. Рюичи Хироки фильм Это только разговор. Итояма выиграл Премия Акутагавы в январе 2006 г. за рассказ "Оки де мацу".[2] Английский перевод ее "Oki de matsu" появился в апрельском номере журнала 2007 г. Слова без границ под заголовком «Ожидание в ближайшем будущем».[3] Ее книга Тобо кусотаваке (逃亡 く そ た わ け, В погоне за лавандой) был адаптирован в фильме 2007 года с участием Минами Хинасэ.[4] Английская версия книги, переведенная Шарлем де Вольфом, была опубликована в 2013 году под названием В погоне за лавандой.[5]

Английский перевод Это только разговор был опубликован The Japan Times в марте 2009 года. В 2010 году ее роман Бакамоно (ば か も の, Дураки) был адаптирован в фильм Шусуке Канеко.[6] В 2016 году Итояма занял 52-е место. Премия Танизаки для ее книги 2015 года Хакудзё (薄情, Бессердечный).[7]

Ее хвалили за ее способность описывать провинциальные пейзажи и представлять региональные акценты и диалекты, отражающие образ персонажей, даже несмотря на то, что она выросла в Токио. Она объясняет, что узнала их через многократные переводы компаний по всей Японии.

Признание

Список используемой литературы

Книги на японском языке

  • Итцу онри току (イ ッ ツ ・ オ ン リ ー ・ ト ー ク, Это только разговоры), Bungeishunjū, 2004, ISBN  9784163226309 (выиграл 96-ю премию Bungakukai New Face, номинирован на 129-ю премию Акутагавы)
  • Уми-но сеннин (海 の 仙人, Морской отшельник), Синчоша, 2004, ISBN  9784104669011 (номинирован на 130-ю премию Акутагавы, также получил премию министра образования и науки за поощрение искусства для новых художников, в форме книги)
  • Фукурокодзи но отоко (袋 小路 の 男, Тупиковый уличный человек), Коданша, 2004, ISBN  9784062126182 (обладатель 30-й премии Кавабата Ясунари)
  • Тобо кусотаваке (逃亡 く そ た わ け, В погоне за лавандой), Чуокорон Шинша, 2005, ISBN  9784120036149 (номинирован на 133-е Приз Наоки и New Face Award 27-го Нома Приз по литературе)
  • Sumōru tōku (ス モ ー ル ト ー ク, Болтовня), Нигенша, 2005, ISBN  9784544040999
  • Нито (ニ ー ト), Кадокава Сётэн, 2005, ISBN  9784048736435
  • Оки де мацу (沖 で 待 つ, Ждем в ближайшее время), Bungeishunjū, 2006, ISBN  9784163248509 (получил 134-ю премию Акутагавы)
  • включает 勤 労 感謝 の 日 Кинро канша но привет (День благодарения труда), номинирован на 131-ю премию Акутагавы
  • Бакамоно (ば か も の, Дураки), Синчоша, 2008, ISBN  9784104669035
  • Ририку (離 陸, Взлететь), Бунгэйшунджу, 2014, ISBN  9784163901220
  • Хакудзё (薄情, Бессердечный), Синчоша, 2015, ISBN  9784104669073

Избранные произведения на английском языке

  • «Ожидание в ближайшем будущем», пер. Шарль де Вольф, Слова без границ, Выпуск за апрель 2007 г.[3]
  • Это только разговор, пер. Ракель Хилл, The Japan Times, 2009, ISBN  9784789013475
  • В погоне за лавандой, пер. Шарль де Вольф, Anthem Press, 2013 г., ISBN  9780857280466

использованная литература

  1. ^ Кавакацу, Мики. «Новый энергичный голос в японской художественной литературе» (PDF). Новости японской книги. № 48. Японский фонд. п. 16. Получено 26 августа, 2018.
  2. ^ «Итояма получает Акутагаву; Хигасино получает Наоки». The Japan Times. 18 января 2006 г.. Получено 26 августа, 2018.
  3. ^ а б Итояма, Акико (1 апреля 2007 г.). "Ожидание в ближайшем будущем". Слова без границ. Перевод де Вольфа, Шарль. Получено 26 августа, 2018.
  4. ^ "福岡 の み の も ん た ば っ て ん 登場『 逃亡 た わ け 』九州 て 待 望 の 公開!". CinemaCafe.net (по-японски). 9 октября 2007 г.. Получено 26 августа, 2018.
  5. ^ Ланге, Ханна (25 января 2014 г.). "В погоне за лавандой". The Japan Times. Получено 26 августа, 2018.
  6. ^ Шиллинг, Марк (24 декабря 2010 г.). "'Бакамоно (Дураки)'". The Japan Times. Получено 26 августа, 2018.
  7. ^ "谷 崎 賞 、 中央 公 論文 芸 賞 贈 呈 式「 小説 の 良 さ 、 未来 子 さ ん ら 喜 び の 声 ". Майнити Симбун (по-японски). 18 октября 2016 г.. Получено 26 августа, 2018.
  8. ^ «芸 術 選 奨 歴 代 受 賞 者 一 覧 (昭和 25 年度 ~)» (PDF). Агентство по делам культуры правительства Японии (по-японски). Получено 26 августа, 2018.
  9. ^ "学 文学 賞 過去 の 受 賞 作子" [Предыдущие работы, получившие премию Кавабата Ясунари] (на японском языке). Синчоша. Получено 26 августа, 2018.
  10. ^ "芥 川 賞 受 賞 者 一 覧" [Список лауреатов премии Акутагава] (на японском языке).日本 文学 振興 会. Получено 26 августа, 2018.
  11. ^ "崎 潤 一郎 賞 受 賞 作子 一" [Список лауреатов премии Танидзаки] (на японском языке). Чуокорон-Шинша. Получено 26 августа, 2018.

внешняя ссылка