Приз Наоки - Naoki Prize
Приз Наоки | |
---|---|
直 木 三 十五 賞 (Наоки Сандзюго Сё) | |
Присуждается за | Лучшее произведение популярной литературы восходящего автора |
Дата | 10 августа 1935 г. |
Страна | Япония |
Представлено | Общество содействия японской литературе |
Первый награжден | 1935 |
Последний награжденный | 2018 |
Интернет сайт | www |
В Приз Наоки, официально Приз Наоки Сандзюго (直 木 三 十五 賞, Наоки Сандзюго Сё), это Японский литературная премия представлены два раза в год. Он был создан в 1935 г. Кикучи Кан, затем редактор Bungeishunjū журнал, названный в память о писателе Наоки Сандзюго.[1] При поддержке Общество содействия японской литературе, награда признает «лучшее произведение популярного литература в любом формате от нового, восходящего или (достаточно молодого) авторитетного автора ".[2] Победитель получает часы и миллион. иена.[3]
Кикучи основал Премию Наоки вместе с Премия Акутагавы, который нацелен на новых или начинающих писателей художественной литературы. Два приза рассматриваются как «две стороны одной медали» и неотделимы друг от друга. Из-за престижа, связанного с премией Наоки, и значительного внимания, которое получает лауреат со стороны средств массовой информации, она, наряду с Премия Акутагавы, является одной из самых популярных литературных наград Японии.[3][4]
Победители
Bungeishunjū ведет официальный архив прошлых лауреатов Премии Наоки.[5]
1–100-е
1935 | 1 | Мацутаро Кавагути | Цурухати Цурудзиро (鶴 八 鶴 次郎), Фурю Фукагава Ута (風流 深 川 唄, лит. Песня изысканной реки Фука), Мэйдзи Итидай Онна (明治 一代 女, лит. Женщина эпохи Мэйдзи) |
2 | Уко Васио | Ёсиночо Тайхэйки (吉野 朝 太平 記, лит. Хроники эпохи мира Ёсино), так далее. | |
1936 | 3 | Чогоро Кайондзи | Теншо Онна Гассен (天正 女 合 戦, лит. Теншо Женская битва), Будо Денрайки (武 道 傳來 記) |
4 | Такатаро Киги | Джинсей но Ахо (人生 の 阿呆, лит. Жизнь дурака) | |
1937 | 5 | Приз не присужден | |
6 | Масудзи Ибусе | Джон Манджиро Хёрюки (ジ ョ ン 萬 次郎 漂流 記, лит. Дрейфующие хроники Джона Манджиро), так далее. | |
1938 | 7 | Сото Тачибана | Нарин-денка э но Кайсо (ナ リ ン 殿下 へ の 回想, лит. Воспоминания Его Высочества Нарина) |
8 | Тадао Оике | Кабуто (兜 首, лит. Шлем), Акитагути-но Кьёдай (秋田 口 の 兄弟, лит. Братья и сестры Акитагути) | |
1939 | 9 | Приз не присужден | |
10 | Приз не присужден | ||
1940 | 11 | Тиё Цуцуми Сенсукэ Кавачи | Коюби (小指, лит. Мизинец), так далее. Гунджи Юубин (軍事 郵 便, лит. Военная почтовая служба) |
12 | Гэндзо Мураками | Казуса Фудоки (上 総 風土 記), так далее. | |
1941 | 13 | Соджу Кимура | Уннан Шубихей (雲南 守備 兵, лит. Стражи южных облаков) |
14 | Приз не присужден | ||
1942 | 15 | Приз не присужден | |
16 | Норио Таока Такио Канзаки | Годзё Ичиго (強 情 い ち ご, лит. Упрямый Ичиго), так далее. Kany (寛 容, лит. Щедрость), так далее. | |
1943 | 17 | Приз не присужден | (Шугоро Ямамото с Нихон Фудуки (日本 婦 道 記, лит. Хроники обязанностей японской женщины) был выбран, но он отклонил приз.) |
18 | Сойчи Мори | Ямахата (山 畠), Га в Сасабуне (蛾 と 笹 舟, лит. Мотылек и игрушечная лодка) | |
1944 | 19 | Сэйдзо Окада | Нью Джиния Сангакусен (ニ ュ ー ギ ニ ヤ 山岳 戦, лит. Горная война в Новой Гвинее) |
20 | Приз не присужден | ||
1949 | 21 | Цунео Томита | Омотэ (面, лит. Лицо), Иредзуми (刺青, лит. Татуировка) |
22 | Кацуро Ямада | Уми но Хайен (海 の 廃 園, лит. Заброшенный морской сад) | |
1950 | 23 | Хидеми Кон Итоко Кояма | Tennō no Bshi (天皇 の 帽子, лит. Шляпа Императора) Шикко Юё (執行 猶 予, лит. Приостановление казни) |
24 | Кадзуо Дан | Chōgonka (長恨歌, лит. Чогон Сонг) Синсэцу Исикава Гоэмон (真 説 石川 五 右衛門, лит. Истинная теория Исикава Гоэмон ) | |
1951 | 25 | Кейта Гэндзи | Эйгоя-сан (英語 屋 さ ん, лит. Мистер английский магазин), Тайфу-сан (颱風 さ ん, лит. Мистер тайфун), Гокуросан (御 苦 労 さ ん, лит. Я ценю вашу тяжелую работу) |
26 | Джуран Хисао Рензабуро Шибата | Сузуки Мондо (鈴木 主 水) Иесу но Эй (イ エ ス の 裔, лит. Потомок Иисуса) | |
1952 | 27 | Синдзи Фудзивара | Цумина Онна (罪 な 女, лит. Грешная женщина), так далее. |
28 | Нобуюки Татено | Ханран (叛乱, лит. Восстание) | |
1953 | 29 | Приз не присужден | |
30 | Приз не присужден | ||
1954 | 31 | Ёричика Арима | Шушин Микетсушу (終身 未決 囚, лит. Неосужденный пожизненно заключенный) |
32 | Харуо Умезаки Юкио Тогава | Boroya no Shunjū (ボ ロ 家 の 春秋, лит. Весна и осень торговца металлоломом) Такаясу Ину Моногатари (高 安 犬 物語, лит. История собаки Такаясу) | |
1955 | 33 | Приз не присужден | |
34 | Джиро Нитта Эйкан Кю | Grikiden (強力 伝, лит. Жизнь горного перевозчика) Honkon (香港, лит. Гонконг) | |
1956 | 35 | Норио Нандзё Каничи Кон | Tōdaiki (燈台 鬼, лит. Маяк Демон) Кабэ-но-Хана (壁 の 花, лит. Wallflower) |
36 | Токо Кон Михару Ходзуми | Огинсама (お 吟 さ ま) Качигарасу (勝 烏, лит. Победные вороны) | |
1957 | 37 | Масанори Эсаки | Русон но Танима (ル ソ ン の 谷 間, лит. Долина Лусона) |
38 | Приз не присужден | ||
1958 | 39 | Тойоко Ямасаки Эйдзи Шинба | Хана Норен (花 の れ ん, лит. Знак Цветочного Магазина) Акаи Юки (赤 い 雪, лит. Красный снег) |
40 | Сабуро Сирояма Кё Такигава | Сокаия Киндзё (総 会 屋 錦城, лит. Вымогатель Киндзё) Очиру (落 ち る, лит. Упасть) | |
1959 | 41 | Киеко Ватанабэ Юмие Хираива | Мабечигава (馬 淵 川) Таганеши (鏨 師, лит. Мастер-гравер) |
42 | Рётаро Сиба Ясудзи Тойта | Фукуро-но Сиро (梟 の 城, Замок сов) Дандзюро Сэппуку Дзикен (團 十郎 切腹 事件, лит. Инцидент в Дандзюро Сэппуку) | |
1960 | 43 | Сётаро Икенами | Сакуран (錯乱, лит. Путаница) |
44 | Дайкичи Тераучи Юго Куроива | Хагурэ Нэнбуцу (は ぐ れ 念 仏) Хайтоку-но Месу (背 徳 の メ ス, лит. Приглашение к коррупции) | |
1961 | 45 | Цутому Минаками | Ган-но Тера (雁 の 寺, лит. Храм диких гусей) |
46 | Кейчи Ито | Хотару но Кава (螢 の 河, лит. Река светлячков) | |
1962 | 47 | Хисахид Сугимори | Тенсай - Кёдзин-но Аида (天才 と 狂人 の 間, лит. Между гением и сумасшедшим) |
48 | Хитоми Ямагути Соноко Сугимото | Эбуриман-ши но Югана Сэйкацу (江 分 利 満 氏 の 優雅 な 生活, лит. Элегантная жизнь обычной семьи) Кошу-но Киши (孤 愁 の 岸, лит. Одинокое созерцание на берегу) | |
1963 | 49 | Токудзи Сато | Онна но Икуса (女 の い く さ, лит. Женская война) |
50 | Цуруо Андо Йоши Вада | Кодан Хонмокутей (巷 談 本 牧 亭) Чири-но Нака (塵 の 中, лит. В пыли) | |
1964 | 51 | Приз не присужден | |
52 | Мичико Нагаи Ацуко Анзай | Энкан (炎 環, лит. Огненное кольцо) Чаншаошу но Ханаши (張少子 の 話) | |
1965 | 53 | Шигео Фуджи | Ниджи (虹, лит. Радуга) |
54 | Юкичи Шинбаши Джихей Чиба | Яочо (八百 長, лит. Подстроенная игра) Торико Шу-ки (虜 愁 記, лит. Грустная сказка узника) | |
1966 | 55 | Масааки Тачихара | Сирои Кеши (白 い 罌粟, лит. Белый мак) |
56 | Хироюки Ицуки | Аозамета Ума во Мийо (蒼 ざ め た 馬 を 見 よ, лит. Увидеть коня бледного) | |
1967 | 57 | Дзиро Икусима | Oitsumeru (追 い つ め る, лит. Загнанный в угол) |
58 | Акиюки Носака[6] Тору Миёси | Америка Хидзики (ア メ リ カ ひ じ き), Могила светлячков (火 垂 る の 墓, Хотару но Хака) Хидзири Сёдзё (聖 少女, лит. Святая девушка) | |
1968 | 59 | Приз не присужден | |
60 | Шуншин Чин Мицугу Саотомэ | Сейгёку Шиши Коуро (青玉 獅子 香炉, лит. Сапфир Шиши Курильница) Кёдзин-но Ори (僑 人 の 檻) | |
1969 | 61 | Айко Сато | Tatakai Sunde Hi ga Kurete (戦 い す ん で 日 が 暮 れ て, лит. День конца битвы подходит к концу) |
62 | Приз не присужден | ||
1970 | 63 | Дзюничи Ватанабэ[7] Юки Сёдзи | Хикари к Каге (光 と 影, лит. Свет и тень) Гунки Хатамеку Сита ни (軍 властей は た め く 下 に, лит. Под развевающимся боевым флагом) |
64 | Джо Тойода | Нагарагава (長 良 川, лит. Река Нагара) | |
1971 | 65 | Приз не присужден | |
66 | Приз не присужден | ||
1972 | 67 | Хисаши Иноуэ Кендзё Цунабути | Тегусари Синдзю (手 鎖 心中, лит. Скованное двойное самоубийство) Зан (斬, лит. Обезглавливание) |
68 | Приз не присужден | ||
1973 | 69 | Шухей Фудзисава[8] Хидео Осабе | Ансацу но ненрин (暗殺 の 年輪, лит. Анналы убийства) Цугару Ёсаре Буси (津 軽 世 去 れ 節), Цугару Джонкара Буши (津 軽 じ ょ ん か ら 節) |
70 | Приз не присужден | ||
1974 | 71 | Гиичи Фудзимото | Они-но Ута (鬼 の 詩, лит. Песня демонов) |
72 | Рё Ханмура Магороку Иде | Амэ Ядори (雨 や ど り, лит. Укрытие от дождя) Аторасу Денсецу (ア ト ラ ス 伝 説, лит. Легенда об Атласе) | |
1975 | 73 | Приз не присужден | |
74 | Рюдзо Саки | Месть моя (復讐 す る は 我 に あ り, Фукусу суру ва Варе ни Ари) | |
1976 | 75 | Приз не присужден | |
76 | Кёдзо Миёси | Косодате Гокко (子 育 て ご っ こ, лит. Игра в воспитании детей) | |
1977 | 77 | Приз не присужден | |
78 | Приз не присужден | ||
1978 | 79 | Ё Цумото Такехиро Ирокава | Дзиндзю-но Уми (深重 の 海, лит. Море Джинджу) Рикон (離婚, лит. Развод) |
80 | Томико Мияо Нацуо Ариаке | Ичиген-но Кото (一 絃 の 琴, лит. Однострунная арфа) Дай Нанива Моробито Оураи (大 浪花 諸人 往来, лит. Приходы и отъезды многих народов Великой Нанивы) | |
1979 | 81 | Такаши Атода[9] Комимаса Танака | Наполеон Безумный (ナ ポ レ オ ン 狂, Naporeon Ky) Рокёку-ши Асахимару но Ханаси (浪 曲 師 朝日 丸 の 話, лит. Сказки мастера рассказчика Асахимару), Мими но Кото (ミ ミ の こ と, лит. Вопросы уха) |
82 | Приз не присужден | ||
1980 | 83 | Кунико Мукода Кагеки Шимода | Hana no Namae (花 の 名 前, лит. Название цветка), Каваусо (か わ う そ, лит. Выдра), Инугоя (犬 小屋, лит. Собачья будка) Киирой Киба (黄色 い 牙, лит. Желтый Клык) |
84 | Масанори Накамура | Геншу но Мухон (元首 の 謀叛, лит. Восстание государя) | |
1981 | 85 | Юкио Аошима | Нинген Банджи Сайō га Хиноэума (人間 万事 塞 翁 が 丙午) |
86 | Кохей Цука Акира Мицуока | Камата Косинкёку (蒲 田 行進 曲, лит. Камата марш) Кираи (機 雷, лит. Морская шахта) | |
1982 | 87 | Юсуке Фукада Томоми Мурамацу | Эн'нецу Сёнин (炎熱 的人, лит. Торговец невыносимым жаром) Jidai-ya no Nyōbō (時代 屋 の 女 房, лит. Жена эры магазина) |
88 | Приз не присужден | ||
1983 | 89 | Коси Курумидзава | Куропан Фурё-ки (黒 パ ン 俘虜 記, лит. Хроника узников черного хлеба) |
90 | Такуро Канки Осаму Такахаши | Shiseikatsu (私生活, лит. Частная жизнь) Hiden (秘 伝, лит. Тайна) | |
1984 | 91 | Микихико Рендзё Тосидзо Нанба | Коибуми (恋 文, лит. Любовное письмо) Тэнноджимура (て ん の じ 村) |
92 | Приз не присужден | ||
1985 | 93 | Ёко Ямагути | Энка но Муси (演 歌 の 虫, лит. Энка Насекомые), Рубай (老梅, лит. Старая слива) |
94 | Сейго Морита Марико Хаяси | Уогаши Моногатари (魚 河岸 も の が た り, лит. История рыбного рынка) Сайшу-бин ни Маниэба (最終 便 に 間 に 合 え ば, лит. Если я успею в последнюю поездку), Киото Сделано (京都 ま で, лит. До Киото) | |
1986[10] | 95 | Хироко Минагава | Кои Куренай (恋 紅, лит. Малиновая любовь) |
96 | Го Осака Шинпей Токива | Красная Звезда Кадиса (カ デ ィ ス の 赤 い 星, Кадису но Акаи Хоши) Tooi Amerika (遠 い ア メ リ カ, лит. Далеко от Америки) | |
1987[10] | 97 | Эми Ямада Ичиро Сираиси | Только для любителей соул-музыки (ソ ウ ル ・ ミ ュ ー ジ ク ・ ー ズ ・ ン リ ー, Сру Мюджикку Рабазу Онри) Kairōden (海 狼 伝) |
98 | Макио Абэ | Сорезоре-но Цуйгакушо (そ れ ぞ れ の 終 楽 章, лит. Конец каждой музыкальной части) | |
1988 | 99 | Тамио Кагеяма Масааки Нишики | Той Уми Кара Кита Ко (遠 い 海 か ら 来 た COO, лит. Из далекого океана пришла ко) Коореру Хитоми (凍 れ る 瞳, лит. Замерзший глаз), Хашима-но-Онна (端 島 の 女, лит. В Хашима Женщина) |
100 | Акико Сугимото Шизуко Тодо | Токио Син Охаши Учузу (東京 新 大橋 雨中 図, лит. План пути нового Большого моста в Токио) Урете Юку Нацу (熟 れ て ゆ く 夏, лит. Созревание Лето) |
101-е, чтобы представить
1989 | 101 | Нэдзимэ Сёити Акира Сасакура | Коендзи Дзюндзё Шотенгай (高 円 寺 純情 中文, лит. Чистосердечный торговый район Коджи) Тои Куни кара но Сацудзинша (遠 い 国 か ら の 殺人者, лит. Убийца из далекой страны) |
102 | Сэйдзи Хашикава Рё Хара | Коденшо (小 伝 抄, лит. Точный биографический очерк) Ваташи га Корошита Сёдзё (私 が 殺 し た 少女, лит. Девушка, которую я убил) | |
1990 | 103 | Цумао Авасака | Каге Кикё (蔭 桔梗, лит. Тень Колокольчик) |
104 | Каору Фурукава | Hyōhakusha no Aria (漂泊者 の ア リ ア, лит. Ария Бродяги) | |
1991 | 105 | Масамицу Миягитани Сунао Ашихара | Каки Сюндзю (夏 姫 春秋) Сейшун Дендекедекедеке (青春 デ ン デ ケ デ ケ デ ケ) |
106 | Ёсио Такахаши Кацухико Такахаши | Ōkami Bugyō (狼 奉行, лит. Волк Магистрат) Акаи Киоку (緋 い 記憶, лит. Красная память) | |
1992 | 107 | Сидзука Иджуин | Уке Цуки (受 け 月) |
108 | Тацуро Декуне | Цукудашима Футари Сёбо (佃 島 ふ た り 書房, лит. Остров Цукуда Два книжных магазина) | |
1993 | 109 | Каору Такамура Айко Китахара | Marks no Yama (マ ー ク ス の 山, Mākusu no Yama, лит. Marks 'Mountain) Koi Wasuregusa (恋 忘 れ 草, лит. Табак любви) |
110 | Аримаса Осава Масаёси Сато | Синдзюку Заме - Муген Нингё (新宿 鮫 無間 人形, лит. Синдзюку Акулы: Бесконечные марионетки) Эбису-я Кихей Тебикаэ (恵 比 寿 屋 喜 兵衛 手 控 え, лит. Меморандум о магазине Ebisu в Кихеи) | |
1994 | 111 | Акихико Накамура Ясухиса Эбисава | Futatsu no Sanga (二 つ の 山河, лит. Две горы и реки) Кикё (帰 郷, лит. Возвращение домой) |
112 | Приз не присужден | ||
1995 | 113 | Сюн Акасэгава | Хаккю Занэй (白 球 残 映) |
114 | Марико Койке Иори Фудзивара | Кои (恋, лит. Люблю) Terorisuto no Parasoru (テ ロ リ ス ト の パ ラ ソ ル, лит. Зонтик террориста) | |
1996[11] | 115 | Аса Нонами | Охотник (凍 え る 牙, Когоеру Киба, лит. Ледяной клык) |
116 | Масако Бандо | Ямахаха (山 妣, лит. Мать горы) | |
1997 | 117 | Сэцуко Шинода Джиро Асада | Оннатачи но Джихадо (女 た ち の ジ ハ ー ド, лит. Женский джихад) Станционный смотритель и другие истории (鉄 道 員, Поппоя) |
118 | Приз не присужден | ||
1998 | 119 | Чокицу Куруматани | Акаме Шиджуя-таки Синдзю Мисуи (赤 目 四 十八 瀧 心中 未遂, лит. Попытка самоубийства у сорока восьми водопадов Акаме) |
120 | Миюки Миябе | Рию (理由, лит. Причина) | |
1999 | 121 | Кеничи Сато Нацуо Кирино | Ōhi no Rikon (王妃 の 離婚, лит. Развод королевы) Яварака на Хохо (柔 ら か な 頬, лит. Мягкие щеки) |
122 | Рей Наканиши | Нагасаки Бурабура Буши (長崎 ぶ ら ぶ ら 節, лит. Баллада о прогулке в Нагасаки) | |
2000 | 123 | Йоичи Фунадо Кадзуки Канеширо | Ниджи но Тани но Гогацу (虹 の 谷 の 五月, лит. Май в долине радуги) ИДТИ |
124 | Киёси Сигемацу Фумио Ямамото | Битамин F (ビ タ ミ ン F, лит. Витамин F) Пуранария (プ ラ ナ リ ア, лит. Планария) | |
2001 | 125 | Ёсинага Фудзита[12] | Ай-но Рёбун (愛 の 領 分, лит. Территория Любви) |
126 | Итирики Ямамото Кей Юикава | Аканезора (あ か ね 空, лит. Темно-красное небо) Катагоши-но Койбито (肩 ご し の 恋人, лит. Любовник через плечо) | |
2002 | 127 | Юдзабуро Отокава | Икиру (生 き る, лит. Жить) |
128 | Приз не присужден | ||
2003 | 129 | Ира Исида Юка Мураяма | 4-подросток (4НАДЦАТЬ フ ォ ー テ ィ ー ン, Fōtīn) Путешествие к звездам (星 々 の 舟, Хосибоши но Фьюн, лит. Корабль звезд) |
130 | Каори Экуни Нацухико Кёгоку | Гокю суру Дзюнби ва Декитеита (号泣 す る 準備 は で き て い た, лит. Приготовления к плачу сделаны) Реквием из тьмы (後巷 説 百 物語, Ночино Косецу Хяку Моногатари, лит. Дальнейшие сплетни Сотня сказок ) | |
2004 | 131 | Хидео Окуда Тацуя Кумагаи | Трапеция (空中 ブ ラ ン コ, Кучу Буранко) Кайко-но Мори (邂逅 の 森, лит. Лес случайной встречи) |
132 | Мицуё Какута | Тайган но Канодзё (対 岸 の 彼女, лит. Женщина на противоположном берегу) | |
2005 | 133 | Минато Шукава | Хана Манма (花 ま ん ま, лит. Как цветок) |
134 | Кейго Хигасино | Преданность Подозреваемого X (容 疑 者 X の 献身, Yōgisha X no Kenshin) | |
2006 | 135 | Шион Миура Это Мори | Махоро Экимаэ Тада Бенри-кен (ま ほ ろ 駅 前 多 田 便利 軒, лит. Круглосуточный магазин прямо перед станцией Махоро) Казэ ни Майагару Биниру Шито (風 に 舞 い あ が る ビ ニ ー ル シ ー ト, лит. Виниловый лист, танцующий на ветру) |
136 | Приз не присужден | ||
2007 | 137 | Кесако Мацуи | Ёсивара Тебикигуса (吉 原 手 引 草) |
138[13] | Кадзуки Сакураба | Ваташи-но Отоко (私 の 男, лит. Мой мужчина) | |
2008 | 139 | Арено Иноуэ | Кириха е (切 羽 へ) |
140 | Арата Тендо Кеничи Ямамото | Итаму Хито (悼 む 人, лит. Оплаканный человек) Рикю ни Тазуне йо (利 休 に た ず ね よ, лит. Спроси Рикю) | |
2009 | 141 | Каору Китамура | Саги Юки (鷺 と 雪, лит. Цапли и снег) |
142 | Джо Сасаки Кадзуфуми Сираиси | Хайкё ни Ко (廃 墟 に 乞 う, лит. Приглашение в руины) Хоканарану Хито э (ほ か な ら ぬ 人 へ) | |
2010 | 143 | Кёко Накадзима | Чиисай Оути (小 さ い お う ち, лит. Домик) |
144 | Нобори Киучи Сюсукэ Мичио | Hyōsa no Utau (漂 砂 の う た う, лит. Пение песков) Цуки Кани (月 と 蟹, лит. Луна и крабы) | |
2011 | 145[14] | Дзюн Икейдо | Ракета Шитамати (下町 ロ ケ ッ ト, Шитамати Рокетто) |
146[15] | Рин Хамуро | Хигураши но Ки (蜩 ノ 記, лит. Хроники Цикады) | |
2012 | 147 | Мизуки Цудзимура | Kagi no nai Yume wo Miru (鍵 の な い 夢 を 見 る, лит. Я видел сон без ключа) |
148[16] | Асаи Рё Абе Рютаро | Нанимоно (何 者) Тохаку (等 伯) | |
2013 | 149[17] | Шино Сакураги | Отель Роял (ホ テ ル ロ ー ヤ ル, горит Отель Роял) |
150[18] | Макате Асаи Каоруко Химено | 恋歌 (горит Любовная песня) 昭和 の 犬 (горит Собака Сёва) | |
2014 | 151[19] | Хироюки Курокава | 破門 (горит Высылка) |
152[20] | Канако Ниси | サ ラ バ! (горит Прощальный привет!) | |
2015 | 153 | Акира Хигасияма | Рю (流) |
154 | Бунпей Аояма | Цума во Меторава (つ ま を め と ら ば) | |
2016 | 155 | Хироши Огивара | Уми но Миеру Рихацутен (海 の 見 え る 理 髪 的) |
156[21] | Рику Онда | Хатимицу в Энрай (蜂蜜 と 遠 雷, лит. Медоносная пчела и далекий гром) | |
2017 | 157[22] | Сёго Сато | Цуки но Мичикаке (月 の 満 ち 欠 け, лит. Растущая и убывающая Луна) |
158[23] | Ёсинобу Кадои | Gingatetsudo no Chichi (銀河 鉄 道 の 父, лит. Отец Галактической железной дороги) | |
2018 | 159[24] | Рио Симамото | Фасуто Рабу (Первая любовь) |
160[25] | Дзюндзё Синдо | Такарадзима (宝島, Остров сокровищ) | |
2019 | 161[26] | Масуми Осима | Узу Имосеяма Онна Тейкин Тамамусуби (Водоворот, Горы мужа и жены: Зеркало добродетельных женщин, Реквием) |
162[27] | Соичи Кавагое | Нетсу Гэн (熱源, Источник тепла) | |
2020 | 163[28] | Хасэ Сэйшу | Сёнэн ину (少年 と 犬, Мальчик и собака) |
Победители доступны в английском переводе
- 1961 (45-е) - Цутому Минаками (Цутому Мизуками), Храм диких гусей (Храм диких гусей и бамбуковых кукол Этидзен, пер. Деннис К. Вашберн, Dalkey Archive Press, 2008)
- 1973 (69-е) - Хидео Осабе (Хидео Осабэ), Цугару Джонкарабуши и Цугару Ёсаребуши (В Голоса со снега, пер. Джеймс Н. Вестерховен, Издательство Университета Хиросаки, 2009)
- 1979 (81-е) - Такаши Атода, Наполеон Безумный (Сборник рассказов)
- «Наполеон Безумный» (Наполеон Безумный и другие истории, пер. Стэнли Х. Джонс, Коданша Международный, 1986 / Журнал Ellery Queen's Mystery Magazine, Март 1989 г.)
- "Посетитель" (Наполеон Безумный и другие истории, пер. Стэнли Х. Джонс, Kodansha International, 1986 / Журнал Ellery Queen's Mystery Magazine, Декабрь 1988 г.)
- «Прозрачная рыбка» (Наполеон Безумный и другие истории, пер. Стэнли Х. Джонс, Kodansha International, 1986)
- «Гольф и его истоки» (Квадратная хурма и другие истории, пер. Миллисент М. Хортон, Tuttle Publishing, 1991)
- "Трактат о графе Санкт-Германе" (Квадратная хурма и другие истории, пер. Миллисент М. Хортон, Tuttle Publishing, 1991).
- 1986 (96-е) - Go Osaka, Красная Звезда Кадиса (пер. Уша Джаяраман, Kurodahan Press, 2008)
- 1996 (115-е) - Аса Нонами, Охотник: Тайна детектива Такако Отомичи (пер. Джульетта Винтерс Карпентер, Коданша Международный, 2006)
- 1997 (117-е) - Джиро Асада, Станционный смотритель (перевод Терри Галлахера, Viz Media, 2009 / Шуэйша Английское издание, 2013 г.)
- 1998 (119-е) - Тёкицу Куруматани, Татуировка Райская Птица (перевод Кеннета Дж. Брайсона, Контрапункт, 2010)
- 2000 (123-е) - Йоичи Фунадо, Май в долине радуги (перевод Евы Элисон Найрен, Вертикальный, 2006)
- 2005 (134-е) - Кейго Хигасино, Преданность Подозреваемого X (пер. Александр О. Смит, Книги Минотавра, 2011)
Кандидаты доступны в английском переводе
- 1963 (49-е) - Тосиюки Кадзияма, «Воспоминание о тени династии И» (Записи клана: пять историй Кореи, пер. Йошико Дикстра, Гавайский университет Press, 1995)
- 1963 (50-е) - Масако Тогава, Леди-убийца (пер. Саймон Гроув, Додд, Мид и компания, 1985)
- 1983 (89-е) - Кензо Китаката, Клетка (перевод Пола Уорхэма, Вертикальный, 2006)
- 1988 (100-е) - Джо Сасаки, Ноль над Берлином (пер. Хироко Йода и Мэтт Альт, Вертикаль, 2004 г.)
- 1991 (105-е) - Миюки Миябе, Спящий дракон (перевод Деборы Ивабучи, Коданша Америка, 2010 г.)
- 1992 (108-е) - Миюки Миябэ, Все, чего она стоила (пер. Альфред Бирнбаум, Mariner Books, 1999).
- 1996 (115-е) - Кодзи Судзуки, Темная вода (пер. Глинн Уолли, Вертикаль, 2004 г.)
- 1997 (118-е) - Нацуо Кирино, Из (перевод Стивена Снайдера, Коданша, 2003 / Винтаж, 2005)
- 1998 (120-е) - Кейго Хигасино, Наоко (пер. Керим Ясар, Вертикаль, 2004 г.)
- 2000 (124-е) - Хидео Ёкояма, "Мотив" (оригинальное название: Dōki) (перевод Бет Кэри, Журнал Ellery Queen's Mystery Magazine, Май 2008 г.)
- 2001 (126-е) - Ира Исида, Мальчик по вызову (пер. Ламар Стоун, Шуэйша Английское издание, 2013 г.)
- 2002 (127-е) - Хидео Окуда, В бассейне (перевод Джайлза Мюррея, Stone Bridge Press, 2006)
- 2005 (133-й) - Хидео Фурукава, «Белка, почему ты не лаешь?» (перевод Майкл Эммерих, Viz Media, 2012)
- 2005 (134-е) - Котаро Исака, «Точность агента смерти» (оригинальное название: Shinigami no Seido) (перевод Бет Кэри, Журнал Ellery Queen's Mystery Magazine, Июль 2006 г. / Паспорт на преступление, Бегущий пресс, 2007)
- 2011 (145-е) - Кадзуаки Такано, Геноцид одного (пер. Филип Габриэль, Книги Малхолланда, 2014)
Действующие члены приемной комиссии
(По состоянию на 2014 год)
- Джиро Асада
- Марико Хаяси (я )
- Кейго Хигасино
- Сидзука Иджуин (я )
- Нацуо Кирино
- Кензо Китаката
- Миюки Миябе
- Масамицу Миягитани (я )
- Каору Такамура (я )
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Мак, Эдвард (2004). «Учет вкуса: создание премий Акутагава и Наоки в области литературы». Гарвардский журнал азиатских исследований. 64 (2): 291–340. Дои:10.2307/25066744. JSTOR 25066744.
- ^ "Литературные награды, N-Z". JLit. Архивировано из оригинал 21 ноября 2008 г.. Получено 8 августа, 2018.
- ^ а б Фукуэ, Нацуко (14 февраля 2012 г.). «Литературные награды пробегают спектр». The Japan Times. Получено 8 августа, 2018.
- ^ «Премия Акутагавы». Британская энциклопедия. Энциклопедия Britannica Online. Получено 8 августа, 2018.
- ^ "直 木 賞 受 賞 者 一 覧" [Список лауреатов премии Наоки] (на японском языке). Bungeishunjū. Получено 30 августа, 2018.
- ^ "AnimeCornerStore.com: Могила светлячков". Получено 2012-07-26.
- ^ "Дзюнъити Ватанабэ". Проект публикации японской литературы интернет сайт. Центр публикации и продвижения японской литературы. Архивировано из оригинал на 2008-01-10. Получено 2009-05-26.
- ^ Посольство Японии в Великобритании
- ^ - Киото SU
- ^ а б Сайт Museion - победители 2005 г.
- ^ Коданша
- ^ Объявлен 18 июля 2001 г. Japan Weekly Monitor, Kyodo News International, Токио, Япония, 23 июля 2001 г.
- ^ "芥 川 賞 に 川 上 未 映 子 さ ん 、 直 木 賞 は 桜 庭 一 樹 さ ん". Ёмиури симбун (на японском языке). 16 января 2008 г. Архивировано с оригинал 19 января 2008 г.. Получено 30 августа, 2018.
- ^ «Писатель Икейдо получает премию Наоки». The Japan Times. 16 июля 2011 г.. Получено 30 августа, 2018.
- ^ «Танака, Эндзё выиграли награду Акутагавы; Хамуро получил Наоки». The Japan Times. 19 января 2012 г.. Получено 30 августа, 2018.
- ^ «Лучшие литературные награды разделили самые старые и самые молодые писатели». The Japan Times. 18 января 2013 г.. Получено 18 января, 2013.
- ^ «Фудзино получает награду Акутагава; Сакураги получает приз Наоки». The Japan Times. 17 июля 2013 г.. Получено 19 июля, 2013.
- ^ «Литературные премии поднимают женщин». The Japan Times. 25 января 2014 г.. Получено 18 июля, 2014.
- ^ «Литературные премии Акутагавы и Наоки получают Сибасаки, Курокава». The Japan Times. 17 июля 2014 г.. Получено 18 июля, 2014.
- ^ «Оно получает литературную премию Акутагавы; Ниси получает премию Наоки». The Japan Times. 16 января 2015 года.
- ^ «Сумито Ямасита претендует на 156-ю премию Акутагавы». The Japan Times. 20 января 2017 года.
- ^ «Писатель-новичок Шинсуке Нумата получает престижную премию Акутагавы». The Japan Times. 19 июля 2017 года.
- ^ «Тисако Вакатаке и Юка Исии получили литературную премию Акутагавы; Ёсинобу Кадои получил приз Наоки». The Japan Times. 17 января 2018 г.. Получено 19 января, 2018.
- ^ «Хироки Такахаси получает литературную премию Акутагавы, а Рио Симамото - приз Наоки». The Japan Times. 18 июля 2018 г.. Получено 20 июля, 2018.
- ^ "古 市 氏 は 受 賞 逃 、 芥 川 賞 に 上 田 岳弘氏 と 町 屋 良 平 氏". Никкан Спорт (на японском языке). 16 января 2019 г.,. Получено 16 января, 2019.
- ^ «Две женщины названы в честь литературной премии Наоки Акутагава в Японии». Kyodo News. 17 июля 2019 г.,. Получено 17 июля, 2019 - через The Japan Times.
- ^ «Писатели Макото Фурукава и Соичи Кавагоэ получат литературные премии Японии Акутагава и Наоки». Kyodo News. 16 января 2020 г.. Получено 16 января, 2020 - через The Japan Times.
- ^ «Писатели Такаяма и Тоно получают награды Акутагавы; Хасэ получает премию Наоки». The Japan Times. 16 июля 2020 г.. Получено 6 октября 2020.
внешняя ссылка
- J'Lit | Награды: Приз Наоки | Книги из Японии (по-английски)