Хироко Оямада - Hiroko Oyamada
Хироко Оямада | |
---|---|
Родное имя | 小 山田 浩子 |
Родился | 1983 (36–37 лет) Хиросима, Япония |
оккупация | Писатель |
Язык | Японский |
Национальность | Японский |
Альма-матер | Хиросимский университет |
Жанр | Художественная литература, короткий рассказ |
Известные работы |
|
Известные награды |
|
Хироко Оямада (小 山田 浩子, Оямада Хироко, 1983 г.р.) это Японский писатель. Она выиграла приз Синчо для новых писателей, приз Ода Сакуноскэ и Премия Акутагавы.
ранняя жизнь и образование
Оямада родился в Хиросима и оставалась там на протяжении школьных лет, в конце концов окончив Хиросимский университет в 2006 году по специальности «Японская литература».[1][2] После окончания школы Оямада трижды за пять лет меняла работу, и этот опыт вдохновил ее дебютный рассказ «Кодзё» («Фабрика»), получивший 42-ю премию Синчо для новых писателей в 2010 году.[3] После ее дебюта Оямада работала неполный рабочий день редактором в местном журнале, но уволилась, выйдя замуж за коллегу.[4]
Карьера
В 2013 году Оямада получил 30-ю премию Ода Сакуносукэ за короткий рассказ сборник, содержащий "Кодзё" в качестве заголовка.[5] Позже в том же году Оямада новелла Ана (Дыра) о женщине, которая упала в яму, была опубликована в литературном журнале Синчо.[6] Ана выиграла 150-е Премия Акутагавы.[7] Один из Премия Акутагавы судьи, автор Хироми Каваками, высоко оценил способность Оямады писать о «фантазиях в реальности».[8] В 2014 году Оямада получила 5-ю Премию Хиросимы в области культуры за свой культурный вклад.[9] В третьей книге Оямады 2018 года, сборник рассказов под названием Нива (Сад), был опубликован Синчоша.[10][11]
Английское издание «Кодзё», переведенное Дэвидом Бойдом, было опубликовано Издательство "Новые направления" под заголовком Фабрика в 2019 году. Написание для Журнал "Уолл Стрит Сэм Сакс отметил, что «мягкость тонов» стиля письма соответствовала ощущению повторяющейся бессмысленной офисной работы.[12] В отмеченном обзоре Фабрика для Publishers Weekly Гейб Хабаш похвалил способность Оямады вызвать у читателя ту же дезориентацию, что и главный герой книги, заключив, что книга оставит читателей «шаткими и обманутыми».[13]
Оямада процитировал Франц Кафка и Марио Варгас Льоса как литературные влияния.[14][4] В своем обзоре Грантаспециальный выпуск о японской литературе, Джеймс Хэдфилд из The Japan Times сравнил письмо Оямады с письмом Ёко Огава и сказала, что ее работа «наводит на мысль о том, что от этого многообещающего молодого писателя будет много хорошего».[15]
Оямада живет в Хиросима с мужем и дочерью.[14]
Признание
- 2010 42-я премия Синчо для новых писателей[3]
- 2013 30-я премия Ода Сакуносукэ[16]
- 2014 150-й Премия Акутагавы (2013 下)[17]
Работает
По-японски
- Кодзё (Завод), Синчоша, 2013, ISBN 9784103336419
- Ана (Дыра), Синчоша, 2014, ISBN 9784103336426
- Нива (Сад), Синчоша, 2018, ISBN 9784103336433
По-английски
- "Паучьи лилии", пер. Джульет Уинтерс Карпентер, Granta 127, 2014[18]
- Фабрика, пер. Дэвид Бойд, Новые направления, 2019, ISBN 9780811228855
- Дыра, пер. Дэвид Бойд, Новые направления, 2020, ISBN 9780811228879[19][20]
использованная литература
- ^ "文学 部 卒業 生 の 小山 田浩子 さ ん が 、「 新潮 」新人 賞 を 受 し た" (по-японски). Хиросимский университет. 19 января 2011 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ «第 150 回「 芥 川 賞 」は 小山 田浩子 氏 の『 穴 』「 直 木 は 朝 井 ま か て と 野 カ オ ル コ ». Новости Oricon (по-японски). 16 января 2014 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ а б "【第 42 回 新潮 新人 賞 受 賞 者 イ ン ン タ ビ ュ ー】" (по-японски). Синчоша. 1 ноября 2010 г. Архивировано с оригинал 2 января 2011 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ а б 瀧 井, 朝 世. "作家 の 読 書 道". ВЕБ の 雑 誌 (по-японски). Получено 13 июля, 2018.
- ^ "Авторы: Хироко Оямада". Книги из Японии. Получено 13 июля, 2018.
- ^ «第 150 回『 芥 川 賞 』に 小山 田浩子 、『 直 木 賞 』に 朝 ま か カ ル コ». Cinra.net (по-японски). 16 января 2014 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ «Литературные премии поднимают женщин». The Japan Times. 25 января 2014 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ «Три женщины выигрывают литературные премии Акутагавы и Наоки». The Japan Times. 17 января 2014 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ "第 5 回 広 島 文化 賞 新人 賞" (по-японски).公益 財 団 法人 ひ ろ し ま 文化 振興 財 団. 1 ноября 2014 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ 瀧 井, 朝 世 (24 апреля 2018 г.). "川 賞 作家 ・ 小山 田浩子 が「 フ ェ テ ィ ッ シ ュ 的 に 好 も の て? ". ан (по-японски). Получено 13 июля, 2018.
- ^ 大竹, 昭 子 (30 мая 2018 г.). "作家 ・ 大竹 昭子氏 が 読 む『 庭 』(小山 田浩子 著) 凝視 が ち 上 げ る". Санкей Новости (по-японски). Получено 13 июля, 2018.
- ^ Сакс, Сэм (25 октября 2019 г.). «Купленные в магазине решения для всех наших болезней». Журнал "Уолл Стрит. Получено 26 октября, 2019.
- ^ Хабаш, Гейб (16 июля 2019 г.). "Фабрика". Publishers Weekly. Получено 27 октября, 2019.
- ^ а б "小山 田浩子 さ ん「 頭 真 っ 白 、 ふ わ ふ わ し て る 」電話 で". Санкей Новости (по-японски). 16 января 2014 г.. Получено 13 июля, 2018.
- ^ Хэдфилд, Джеймс (26 апреля 2014 г.). "'«Гранта» открывает окно в японскую литературу ». The Japan Times. Получено 13 июля, 2018.
- ^ "こ れ ま で の 織田 作 之 助 賞 受 賞 作 一 覧 1984 ~ 2013 年" (PDF). 大阪 文学 振興 会 (Институт содействия литературе Осаки) (по-японски). Получено 13 июля, 2018.
- ^ "芥 川 賞 受 賞 者 一 覧" (по-японски).日本 文学 振興 会. 1 января 2018 г.. Получено 7 июля, 2018.
- ^ Оямада, Хироко (24 апреля 2014 г.). "Паучьи лилии". Перевод Винтерс Карпентер, Джульетта. Получено 13 июля, 2018.
- ^ Лейхтер, Хилари (2020-10-06). "Она провалилась в дыру, и ее мир раскололся". Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 2020-11-20.
- ^ Мэлони, Иэн (26 сентября 2020). "'Дыра: подходящая метафора для ограниченного общества ». The Japan Times. Получено 2020-11-20.