Wer ist der, so von Edom kömmt - Wer ist der, so von Edom kömmt

Wer ist der, so von Edom kömmt это пастиччо Оратория страсти на основе произведений Карл Генрих Граун, Георг Филипп Телеманн, Иоганн Себастьян Бах и другие. Пастиччо было собрано около 1750 года.

Единственная сохранившаяся рукопись пастиччо была написана Иоганном Кристофом Фарлау и неизвестным писцом. Фарлау был учеником Иоганн Кристоф Альтниколь, Зять Баха. Поскольку достоверное различие между почерком мастера и ученика было проведено только в начале 21 века, более старые ученые обычно приписывают реализацию пастиччо Альтниколу и / или указывают на Альтниколя как на составителя движений, которые нельзя отнести к другие композиторы.

Во второй половине 20 века ученые Баха обратили внимание на пастиччо, поскольку это, возможно, было неуловимым баховским "5-я страсть ", а также за содержание ранее неизвестных произведений композитора (до н.э D 10).

История

Костяк Wer ist der, so von Edom kömmt пастиччо это Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, а Кантата страсти Карл Генрих Граун: 31 из 42 частей пастиччо происходит от этой композиции. Первые две части пастиччо - хоровые части, сочиненные Телеманом. С Бахом связаны три части. Для остальных шести частей композитор неизвестен.[1]

Авторы текста пастиччо и его компонентов в значительной степени неизвестны, кроме авторов Лютеранский гимн тексты, например Пауль Герхардт "s"O Haupt voll Blut und Wunden "(движение 18), и Михаэль Вайсе "s"Christus, der uns selig macht "(части 2, 24, 27, 30, 38, 40 и 42). Для свободного стиха либреттист не известен. Нет прямой цитаты из текстов Евангелия Страстей: история Страстей не рассказывается ролью евангелиста в речитативы, ни в прямой речи ни одним из его персонажей, таких как голос Кристи или же турба припевы, но исключительно намекают на рефлексивные тексты произвольного стиха и хоралов. Наиболее близкими к повествованию о страстях в этом смысле являются перемежающиеся строфы из «Christus, der uns selig macht», которые напоминают последовательные сцены из Страсти Христовы. Для некоторых текстов могут быть указаны другие библейские модели, например Исаия 57: 1-2 ("Праведник погибает ") для части Баха № 39, которая для своего немецкого текста, однако, не использует перевод Библия Лютера, но альтернативный перевод неизвестного автора текста.

Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, GraunWV B: VII: 4

Части 2–31 и 33 кантаты Грауна «Страсти» Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, GraunWV B: VII: 4, снова появляются в пастиччо как части 3–18, 21–23, 25–26, 28–29, 31–37 и 41.[1]

Кантата «Страсти Грауна» написана в Брауншвейг между 1725 и 1735 годами и был популярен и широко распространился более века после его создания.[2][3][4][5]

Telemann

Вступительный припев «Wer ist der, so von Edom kömmt» и последующий хорал «Christus, der uns selig macht» - это первые две части кантаты Телемана. Wer ist der, so von Sodom kommt, TWV 1: 1585, который был составлен для Вербное воскресенье.[1][2][6][7]

Бах

Части 19, 20 и 39 пастиччо связаны с Бахом, последняя из этих трех частей также связана с предшественником Баха в Лейпциге. Иоганн Кухнау. в Компендиум Баха этим трем движениям присвоен номер D 10.

"Herr Jesu Christ, wahr 'Mensch und Gott", BWV 127/1 (вариант)

Первый припев кантаты Баха Herr Jesu Christ, wahr 'Mensch und Gott, BWV 127 кажется переработанным и перенесенным в ми-бемоль мажор как 19-я часть в пастиччо.[2][8] Оригинальная кантата впервые была исполнена на Estomihi Воскресенье (последнее воскресенье перед одолженный ), 11 февраля 1725 г. в Лейпциге.[9]

Ариозо "So heb ich denn mein Auge sehnlich auf", BWV 1088

В ариозо за басовый голос «So heb ich denn mein Auge sehnlich auf» - это 20-я часть пастиччо. Во второй половине ХХ века его по стилистическим соображениям приписали Баху и добавили как один из Nachträge (более поздние дополнения) к Bach-Werke-Verzeichnis, под номером 1088. В BWV (1998) он был добавлен в 4-ю главу (Страсти и оратории).[10][11]

"Der Gerechte kömmt um", BC C 8

"Der Gerechte kömmt um", 39-я часть пастиччо, представляет собой аранжировку для SSATB хоровой и инструментальный ансамбль Tristis est anima mea мотет приписывается Кухнау. Аранжировка приписывается Баху и, возможно, использовалась во времена Баха в Лейпциге в качестве погребального песнопения. Издания ХХ века Bach-Werke-Verzeichnis не перечисляйте этот параметр Исаия 57: 1-2 (т.е. BWV deest ): в Компендиуме Баха он известен как D 10/3 (как часть пастиччо) или C 8 (как отдельный мотет). В 21 веке отдельный мотет упоминается как BWV 1149.[12][13][14][15]

Другие движения и реализация пастиччо

Части 24, 27, 30, 38, 40 и 42 пастиччо представляют собой хоральные настройки второго и четвертого-восьмого стихов гимна «Christus, der uns selig macht», первый стих которого появился в сеттинге Телемана в вторая часть пастиччо. Композитор этих шести частей неизвестен, но часто предполагается, что это Альтниколь.[16]

Единственная сохранившаяся рукопись пастиччо возникла между 1755 и 1759 годами. Где и когда это могло быть выполнено в 18 веке, неизвестно. Кто собрал пастиччо, тоже не известно, но предположительно кто-то из окружения Баха и / или Альтниколя. Считается даже возможным, что Бах собрал пастиччо в 1740-х годах для выступления в Лейпциге (Страсть состоит из двух частей, что требуется для Лейпцигские выступления Passion ).[1][2]

Подсчет очков и структура

Wer ist der, so von Edom kömmt установлен для сопрано (s), альт (а), тенор (t) и бас (б) вокальные солисты и хор, состоящий из двух частей сопрано (S), альтов (A), теноров (T) и басов (B). Вторая хоровая партия сопрано появляется только в части № 39 Баха. Бас и сопрано поют вместе с хором в первой части и в 34-й части соответственно.

Оркестр состоит из бассо континуо (Bc), играющая во всех частях, и секция струн (Str) с двумя партиями скрипки (Vl) и партией альта, играющая в большинстве частей. в тутти части № 19 и № 34 два Traversos (Fl) и два гобоев (Ob) соедините струны и континуо. Траверсо также сопровождает партию сопрано 1 в № 39. Два Гобой д'амур игроки требуются только для Арии № 10. В части Баха № 20 есть два неуказанных низких инструмента: партии могут исполняться виолончели (Vc) или фаготы (Бас).

Первая часть оратории «Страсти» начинается с двух частей Телемана, за которыми следуют 16 частей Грауна, последняя из которых, установка гимна «O Haupt voll Blut und Wunden», завершает первую часть. Вторая часть (№№ 19–42) начинается с первых двух частей Баха, за которыми следуют следующие части Грауна, перемежающиеся шестью строфами гимна «Christus, der uns selig macht», и, как № 39, третьей частью Баха. . Обе части Страстной оратории начинаются припевом и заканчиваются хоралом. Хор участвует в 19 частях, десять из которых являются хоральными.

Сопрано, альт и тенор имеют по три арии. Часть № 21 - это дуэт для сопрано и альта. Солист-сопрано также поет в движении tutti с припевом № 34. Бас-певец исполняет арию и ариозо и поет с припевом во вступительной части. Есть одиннадцать речитативов, некоторые из которых исключительно с континуальным аккомпанементом, которые должны быть разделены между солистами сопрано, альта и тенора.

Движения страсти пастиччо Wer ist der, so von Edom kömmt(зеленый) Из Graun's Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, GraunWV B: VII: 4(желтый :) От Телеманна Wer ist der, so von Sodom kommt, TWV 1: 1585(оранжево-коричневый :) Части Баха (BC D 10)
Нет.типголосаинстр.начинатьмодель
1.хорbSATB2Ob Str BcWer ist der, so von Edom kömmtTWV 1: 1585/1
2.ХоралSATBStr BcChristus, der uns selig machtTWV 1: 1585/2
3.хорSATBStr BcFührwar, er trug unsre KrankheitGraunWV B: VII: 4/2
4.РечитативsStr BcТак держи меня Иисус в ГедульдеGraunWV B: VII: 4/3
5.Арияs2Fl Str BcIhr Tropfen, fallt auf meine BrustGraunWV B: VII: 4/4
6.РечитативтДо н.эIch weiß, was die ihr selbst gelassene VernuftGraunWV B: VII: 4/5
7.хорSATBStr BcWir aber hielten ihn für denGraunWV B: VII: 4/6
8.ХоралSATBStr BcHerzliebster Jesu, was hast du verbrochenGraunWV B: VII: 4/7
9.Речитативв?]До н.эDa dich dein Jünger selbst verrätGraunWV B: VII: 4/8
10.Арияа2Oba Str BcБыл Strafen ich verschuldetGraunWV B: VII: 4/9
11.хорСАБ2Ob Str BcEr ist um unserer Missetat Willen VerwundetGraunWV B: VII: 4/10
12.ХоралSATBStr BcDu trägst die Strafe meiner SchuldGraunWV B: VII: 4/11
13.Арият2Fl Str BcХарт Мартер, Schwere PlagenGraunWV B: VII: 4/12
14.РечитативsДо н.эJetzt werd ich stark durch Christi LeidenskampfGraunWV B: VII: 4/13
15.АрияsStr BcNimmst du die Kron der Dornen anGraunWV B: VII: 4/14
16.РечитативаДо н.эJa, ja, es geh 'mir wie es willGraunWV B: VII: 4/15
17.хорSATBStr BcEr war der Allerverachteste und UnwertesteGraunWV B: VII: 4/16
18.ХоралSATBStr BcO Haupt voll Blut und WundenGraunWV B: VII: 4/17
19.хорSATB2Fl 2Ob Str BcHerr Jesu Christ, wahr 'Mensch und GottBC D 10/1; BWV 127/1 (вар.)
20.Ариозоб2Vc [2Bas?] BcSo heb ich denn mein Auge sehnlich aufBC D 10/2; BWV 1088
21.ДуэтсаStr BcSollt 'ich nicht auf Jesum sehenGraunWV B: VII: 4/18
22.Речитативс [а?]До н.эDie Macht, so meinen Heiland leiden läßtGraunWV B: VII: 4/19
23.АрияаStr BcHier steht der Grund von meinem GlaubenGraunWV B: VII: 4/20
24.ХоралСАБStr BcIn der ersten TagestundChristus, der uns selig macht, v.2
25.РечитативтДо н.эDer ungerechte Richter selbstGraunWV B: VII: 4/21
26.АриятStr BcArme Seel, zerschlagnes HerzGraunWV B: VII: 4/22
27.ХоралSATBStr BcUm sechs ward er nackt und bloßChristus, der uns selig macht, v.4
28.РечитативаДо н.эJa, ja, mein Heiland geht die TodesbahnGraunWV B: VII: 4/23
29.АрияаStr BcIch lost mit, mein köstlich TeilGraunWV B: VII: 4/24
30.ХоралSATBДо н.эИисус шри 'zur neunten Stund'Christus, der uns selig macht, v.5
31.РечитативтStr BcIch sehe meinen Jesum ganz verlassenGraunWV B: VII: 4/25
32.АриятStr BcMich entseelt ein banger SchreckenGraunWV B: VII: 4/26
33.РечитативтДо н.эJedoch mein Glaube stärkt sich wiederGraunWV B: VII: 4/27
34.хорsSATB2Fl 2Ob Str BcChristus hat mit einem Opfer в Ewigkeit vollendetGraunWV B: VII: 4/28
35.Арияб2Ob Str BcNun darf ich mich nicht mehr entsetzenGraunWV B: VII: 4/29
36.Речитативс [т?]До н.эIst Иисус малышGraunWV B: VII: 4/30
37.Арияs2Fl 2Vl BcZerbrich nur, Macht und Pracht der ErdenGraunWV B: VII: 4/31
38.ХоралSATBStr BcШляпа da man zur VesperzeitChristus, der uns selig macht, v.6
39.хорSSATB2 эт 2Ob Str BcDer Gerechte kömmt umBC D 10/3; BC C 8
40.ХоралSATBStr BcDa der Tag sein Ende nahmChristus, der uns selig macht, v.7
41.хорSATB2Fl Str BcZu meinem Heill, zur GlaubensstärkeGraunWV B: VII: 4/33
42.ХоралSATBStr BcО Хильф Кристе, Готтес СонChristus, der uns selig macht, v.8

Прием

В 1964 году Джон В. Граббс написал диссертацию о пастиччо.[2][17] Пластиччо было записано в 1990 году. В 1997 году его партитуру опубликовала Андреас Глёкнер и Питер Волльни. В 21 веке Фарлау вместо своего учителя Альтниколя был идентифицирован как один из переписчиков единственной сохранившейся рукописи (копии) пастиччо, что сделало предыдущие предположения относительно причастности Альтниколя к пастицио несколько менее вероятными.[1][18] 17 июня 2008 г. пастиччо было исполнено в Лейпцигский фестиваль Баха, проводится Дэвид Тимм.[2]

Оценка изданий

Фридрих Хофмайстер Musikverlag опубликовал партитуру пастиччо в 1997 году как Passionskantate "Wer ist der, so von Edom kömmt" (Пастиччо). Редакторами данной публикации были Андреас Глёкнер и Петер Волльни.[16] в Новое издание Баха три части Баха появились в Серии I (Кантаты), Том 41, под редакцией Андреаса Глекнера.[19]

Факсимиле рукописи Фарлау (D-B Mus. Ms. 8155) доступно в Интернете, например, на веб-сайте Берлинская государственная библиотека и на сайте Bach Digital.[20][1]

Дискография

В 1990 году пастиччо записала Мартина Линс (сопрано), Ральф Попкен (контртенор ), Маркус Бручер (тенор), Ханс-Георг Виммер (бас), Rheinische Kantorei и Das Kleine Konzert, дирижер Герман Макс. Запись была выпущена EMI в 1991 году и переиздана в 2012 году.[21]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Цифровой источник Баха 00000626 в www.bachdigital.de
  2. ^ а б c d е ж Аарт ван дер Валь. Soli Deo Gloria: Лейпцигский фестиваль Баха 2008«Часть вторая: Музыка 17–20 июня» в www.musicweb-international.com
  3. ^ Бернхард Шмидт. Lied - Kirchenmusik - Predigt im Festgottesdienst Friedrich Schleiermachers: Zur Rekonstruktion seiner liturgischen Praxis. Вальтер де Грюйтер, 2002. ISBN  9783110904062, п. 415
  4. ^ Text zur Passions-Musik "Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld etc." фон К. Х. Граун, унд zur Cantate "Davidde penitente" (Der büßende David) фон В. А. Моцарт. Берлин: Хайн, 1840.
  5. ^ Роберт Шуман, редактор. Neue Zeitschrift für Musik Vol. 12, № 49. Лейпциг, 16 июня 1840 г., п. 195
  6. ^ Георг Филипп Телеманн (1681-1767). Wer ist der, so von Sodom kommt TWV 1: 1585 at www.klassika.Информация
  7. ^ Каталог Георга Филиппа Телемана TWV 01 Cantates d'église Séquence alphabétique S - Z в www.musiqueorguequebec.ca
  8. ^ Цифровая работа Баха 00155 в www.bachdigital.de
  9. ^ Цифровая работа Баха 00154 в www.bachdigital.de
  10. ^ (BWV) Альфред Дюрр, Йошитаке Кобаяши (ред.), Кирстен Бейсвенгер. Bach Werke Verzeichnis: Kleine Ausgabe, nach der von Wolfgang Schmieder vorgelegten 2. Ausgabe. Предисловие на английском и немецком языках. Висбаден: Breitkopf & Härtel, 1998. ISBN  3765102490 - ISBN  978-3765102493, п. 271
  11. ^ Цифровая работа Баха 01274 в www.bachdigital.de
  12. ^ Цифровая работа Баха 01532 в www.bachdigital.de
  13. ^ Вайант Мортон. Вопросы подлинности трех мотетов, приписываемых Иоганну Себастьяну Баху. Университет Аризоны, 1992 г.
  14. ^ Меламед, Дэниел Р. (1995). J.S. Бах и немецкий мотет. Издательство Кембриджского университета. С. 148–149. ISBN  0-52-141864-X.
  15. ^ Инструментальная и дополнительная в www.bach333.com, п. 127
  16. ^ а б Иоганн Кристоф Альтниколь, Иоганн Себастьян Бах, Карл Генрих Граун, Иоганн Кухнау и Георг Филипп Телеманн. Passionskantate "Wer ist der, so von Edom kömmt" (Пастиччо) под редакцией Андреаса Глёкнера и Питера Волльни. Hofmeister, 1997.
  17. ^ Джон Уитфилд Граббс. Pasticcio страстей восемнадцатого века, основанное на кантате страстей Карла Генриха Грауна. Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, магистр медицины, 1964 год.
  18. ^ Питер Волльни, Теннштедт, Лейпциг, Наумбург, Галле - Neuerkenntnisse zur Bach-Überlieferung в Mitteldeutschland, Bach-Jahrbuch 2002, стр. 36–47.
  19. ^ Андреас Глёкнер, редактор. "Drei Sätze aus der Passionskantate" Wer ist der, so von Edom kömmt" в Вариа: Кантатен, Кводлибет, Айнзельсатце, Беарбайтунген, Том 41 из Новое издание Баха Серия I: Кантаты. Bärenreiter, 2000
  20. ^ Страсти-Оратория "Wer ist der, so von Edom kömmt" (Пастиччо) в Берлинская государственная библиотека интернет сайт
  21. ^ Страсти-пастиччо (2) в www.muziekweb.nl

внешняя ссылка