Virsikirja - Virsikirja
Virsikirja (Финское произношение:[ˈƲirsiˌkirjɑ], "сборник гимнов") является официальным псалтырь из Евангелическо-лютеранская церковь Финляндии состоящий из 632 гимнов.
Virsikirja | |||
Гимналы финской евангелическо-лютеранской церкви на скамье. | |||
По заказу | Евангелическо-лютеранская церковь Финляндии | ||
---|---|---|---|
Утверждено для | Евангелическо-лютеранская церковь Финляндии | ||
Вышел | 1987 | ||
Издатель | Разные издательства. | ||
Нет. гимнов | 632 | ||
Служебная музыка | Литургическое приложение с порядком литургии и молитв, литургических текстов и песен. | ||
|
История
Первый гимн в Финский был составлен и отредактирован в 1583 г. Якобус Финно. Хемминки Маску расширил сборник гимнов Якоба Финно, чтобы опубликовать Икси Вяха Суоменкиелинен Вирсикирья первоначально напечатано в Стокгольме c. 1605. Самый ранний из сохранившихся оттисков этой работы был изготовлен Симоном Иоганнисом Карелиусом в 1607 году в Ростоке.[1]
В 1701 году епископ Иоганнес Гезелиус младший опубликовал сборник гимнов, который редактировал Эрик Каянус. Позже его стали называть Старый гимн (Vanha virsikirja) и был основан на шведском сборнике гимнов от 1695 года. Старый сборник псалмов долгое время использовался в Финляндии, пока новый сборник не был одобрен синодом в 1886 году. На этот раз сборник был опубликован как на финском, так и на шведском языках. для использования в церкви Финляндии.
Модернизированный и расширенный сборник гимнов был затем одобрен синодом Евангелическо-лютеранской церкви Финляндии в 1938 году, а затем в 1943 году была выпущена его версия на шведском языке. К исходным 633 гимнам в приложении, опубликованном в 1963 году, было добавлено около 40 новых. Это увеличило общее количество гимнов до 679.
Текущие гимны
Используемый в настоящее время гимн был одобрен синодом как в финской, так и в шведской версиях в 1986 году и введен в употребление на Адвенте 1987 года. После 2000 года было добавлено литургическое приложение. В 1993 году также была опубликована версия сборника гимнов на саамском языке (Suoma samii salbmakirji).
Важнейшие финские авторы текстов гимнов: Хемминки Маску, Яакко Хаавио, Юлиус Крон, Элиас Лённрот, Вильгельми Мальмиваара, Дж. Л. Рунеберг, Анна-Майя Райттила и Ниило Раухала. Райттила и Раухала также участвовали в реформе сборника гимнов в 1980-х годах и переписали многие тексты более ранних авторов.
Дополнение к псалтырю
Дополнение к финскому гимну было одобрено синодом церкви в ноябре и введено для использования в первый день Адвента в 2016 году.[2][3] Дополнение состоит из гимнов с новым текстом и мелодиями, популярных духовных песен, которые будут добавлены в сборник гимнов, а также введение гимнов и духовных песен международного происхождения впервые на разных языках.[2]
Смотрите также
Литература
- Лемпияйнен, Пентти: Вирсикирджа санаста шанаан: Вирсикирджан раматтувииттет, вирсикирджан санахакемисто 2. издание. Кирьяпая, Хельсинки 2007. ISBN 978-951-607-520-7.
- Вяйнёля, Тауно: Virsikirjamme virret Кирьяпая, Хельсинки 2008. ISBN 978-951-607-611-2.
Рекомендации
- ^ Маркку Санделл: Ennennäkemätön kirjalöytö Saksasta - 1600-luvun suomenkielinen katekismus ja virsikirja Иле 7.12.2015.
- ^ а б Кирккохаллитус: Virsikirjan lisävihkon valmistelutyö 4.11.2015.
- ^ Каллунки, Ханна (7 декабря 2016 г.). "Virsikirjan lisävihko laajentaa ilmaisua ja testaa virren rajoja". Пяйвамиес (на финском). Получено 9 июн 2017.